ID работы: 1850087

Змеиный язык

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
605
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
605 Нравится 12 Отзывы 120 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда Наруто остановили у ворот, чтобы проверить, не пытается ли он пронести с собой оружие, он пожал плечами. Он страшился этого момента с тех самых пор, как начал работать на Джирайю. Все знали, что мальчики, которых привозят во дворец, чтобы составить компанию младшему принцу, бесследно исчезают с лица земли - иногда в тот же день, иногда через несколько встреч. Наруто понимал, что рано или поздно придёт его черёд, пусть он и был любимчиком Джирайи: принц быстро избавлялся от своих игрушек. Наруто боялся и поэтому, когда стража расступилась, пропуская его через ворота, в очередной раз передёрнул плечами и повторил про себя совет Джирайи, который тот шепнул на прощание. "Никогда не говори о том, что увидишь там или услышишь". Тайна, ужасная тайна скрывалась за стенами замка. Мужчина, чьё лицо наполовину закрывала маска, повёл Наруто по лабиринту коридоров и залов, украшенных шелками из дальних стран и золотом. На стенах висели огромные портреты, на полу стояли вазы с экзотическими цветами. По пути им встретилось всего несколько человек и то скромных слуг. Вскоре они дошли до огромных створчатых дверей, и мужчина открыл их, позволяя Наруто войти внутрь. Ничего страшного, решил Наруто. Комната, может быть, была обставлена не так богато, как остальной дворец, но в ней было тепло и светло. Увлёкшись разглядыванием незнакомого места, Наруто не сразу заметил, что на огромной кровати в центре комнаты кто-то лежит. Человек этот не отличался терпением, поэтому он немного отодвинул балдахин и жестом велел приблизиться. Наруто, собравшись с силами, подошёл к кровати. Хотя прозрачная занавеска ни капли не мешала, Наруто отодвинул её. Это принц Саске? Тот, о котором по городу ходит столько слухов и которого все боятся? Вряд ли он был старше его самого. И он был красив, пусть на лице и застыло хмурое выражение. - Привет, - сказал Наруто. Секунду он ждал ответа, а затем вспомнил, что принц ни с кем не разговаривает. Он может – думали многие – но почему-то отказывается. Поэтому Наруто добавил: - Меня зовут Наруто. Принц коротко кивнул и жестом велел лечь рядом. Пока всё шло хорошо. Даже лучше, чем хорошо, потому что не было неуверенности, которой страдали некоторые клиенты Джирайи. Принц Саске точно знал, чего хочет, и потому, стоило Наруто забрался на высокий матрас, он расстегнул голубую рубашку и смотрел на него до тех пор, пока он не сделал то же самое. Руки принца были холодными, но умелыми, кожа на ярком солнце казалась почти прозрачной. Наруто вскоре привык к тишине, и понял, что ему, пожалуй, даже нравится прислуживать молодому принцу. Никаких странных кинков, отклонений и отвратительного ощущения старческой ладони на своей коже. Они хорошо подходили друг другу, прикосновение отзывалось на прикосновение. Работая на Джирайю, Наруто не встречал лучшего клиента. Оставалось только жалеть, что принц из тех людей, что никогда не целуются. Едва они закончили, принц оттолкнул Наруто и указал ему на одежду. Бессознательно Наруто наградил его сердитым взглядом. Он заслужил минуту-другую, чтобы восстановить дыхание, не было нужды отсылать его так грубо. Он не собирался оставаться здесь, каким бы заманчивым не казалось повторение того, чем они занимались ранее. Но если он хотел вернуться, ему нельзя было выказывать недовольство. Наруто собрал одежду и сел на край кровати, чтобы одеться. - Ещё один идиот, - услышал он. Голос принца был странным, но у Наруто не было времени раздумывать об этом. Он пришёл не для того, чтобы его оскорбляли! - Я не идиот! Это ты груб! - огрызнулся Наруто. В то же мгновение принц схватил его за плечо и заставил развернуться. Наруто замер, вспомнив, наконец, все прежние страхи. Нужно держать рот на замке. Но принц только смотрел ему в глаза, лицо его было сосредоточенным и серьёзным. - Ты понимаешь меня? Наруто слышал его, но слова не достигали разума. Он не мог оторвать взгляда от губ принца. В самом деле?.. Да, он не мог ошибиться. Язык принца был раздвоенным. - Так понимаешь? - потребовал ответа принц, и надежда в его глазах послужила Наруто наградой. - Да, я понимаю тебя, - ответил он. - О, - сказал принц и опустился на колени. В этот раз Наруто понял, что странного было в его речи. Слова звучали как сплошное "шшш", но в то же время и как обычные. - У тебя, - осмелел Наруто, - у тебя раздвоенный язык. - Многие расстались с жизнью, узнав об этом. Родители хотят сохранить тайну, - отозвался принц. - И он такой только когда я разговариваю. Чтобы подтвердить свои слова принц замолчал и высунул язык. Это был обычный человеческий язык. Наруто наклонился, чтобы получше разглядеть его. - Кажется нормальным, - заключил он. Подчиняясь безумному порыву – чтобы осуществить желание, которое зародилось во время секса, - Наруто потянулся за поцелуем. Но принц остановил его. - Неудачная мысль. Если я издам хоть один звук... - Ну так молчи, - велел Наруто, прежде чем закончить начатое. Прижавшись к губам Саске, он стал терпеливо дожидаться, когда принц сдастся. Потребовалось одно мгновение, чтобы губы раскрылись. Наруто скользнул языком в рот Саске, наслаждаясь его теплом и мягкостью. Он притянул принца к себе – учитывая обстоятельства, обнимая его слишком крепко. Саске целовал его в ответ сладко и отчаянно, как изголодавшийся, и поэтому Наруто прижимался к нему сильнее, пока они оба опять не упали на кровать - Саске первым, и Наруто следом, накрывая его телом. Ударившись спиной о матрас, Саске застонал. Язык его изменился, но всего лишь на мгновение - равно настолько, сколько длился звук. Наруто едва ли успел заметить это, потому что странный голос принца... На этот раз, слыша его так близко, он содрогнулся и выгнулся под напором неистовой волны, сулящей удовольствие. Саске, замерев под ним, распахнул глаза и поднял взгляд. - Тебе нравится, - недоверчиво сказал он. На этот раз язык оставался змеиным дольше, и в животе Наруто разгорелось пламя. Вместо того, чтобы ответить, он снова выгнулся и вырвал изо рта Саске ещё один всхлипывающий стон. Да, ему нравилось. Ему очень, очень нравилось, когда принц разговаривал. Второй раз был ещё лучше, чем первый, но его всё равно было мало. Наруто едва ли находил причины, чтобы сдерживаться. Принцу это, похоже, показалось забавным. Когда они закончили, он не стал приказывать Наруто одеться и немедленно уйти, поэтому несколько минут они просто пролежали рядом, в тишине. Раздался стук в дверь. Саске оттолкнул Наруто и поднялся с кровати. - Тебе пора. Я распоряжусь, чтобы тебя привели на следующей неделе. Наруто последовал его примеру. Он быстро оделся и, попрощавшись, пошёл к двери. Когда он взялся за ручку, Саске прошипел ему с другого конца комнаты: - Не забудь сказать, что ты не видел ничего странного. Тот же самый совет, который давал Джирайя. Наруто улыбнулся встревоженному принцу и вышел из комнаты. Тот же самый человек со скрытым маской лицом повёл его обратно. По дороге они остановились и зашли в одну из комнат, где, погружая помещение во мрак, окна закрывали тёмно-красные занавески. От стола отделилась фигура, и Наруто мгновенно узнал стоящего пред ним человека - это был Итачи, старший принц, наследник и будущий король страны. В отличие от брата его все прекрасно знали в лицо. - Ты задержался там надолго, - не тратя времени на приветствия, заметил принц Итачи. - Обычно мой брат очень быстро избавляется от посетителей. Изобразив вежливую улыбку, которой Джирайя наказывал улыбаться всем работодателям, Наруто сказал: - Верю, что теперь мои рекомендательные письма станут лучше. - Хм-м, ничего необычного не происходило? Тест. Наруто покачал головой. - Что вы имеете в виду, ваше высочество? Хотя Наруто не дал прямого ответа, принц Итачи кивнул его провожатому и отвернулся. Следом за стражем Наруто вышел в коридор, где ему было велено прийти на следующей неделе в это же время. Три дня прошли спокойно, но чем дальше, тем сильнее становилось желание Наруто поделиться увиденным. Тайна жгла ему язык. Работа на Джирайю подразумевала, что он должен держать рот на замке, но никогда прежде ему не становилось известно нечто столь важное. Он нервничал и не мог думать ни о чём, кроме как о возвращении во дворец, так что люди задавали ему вопросы. Он прилагал все силы, чтобы не проговориться. В конце концов, Наруто пошёл к Джирайе. - Я не уверен, что смогу сохранить тайну, - признался он. Джирайя, обеспокоенный, сказал ему, что тайну сохранить необходимо, а увидев, что Наруто измотан, посоветовал: - Ступай, выкопай яму и доверь её земле. Наруто последовал его совету. Он выбрался за пределы города, туда, где никого не было, выкопал в земле яму и доверил ей свою тайну. Затем он закопал её и вернулся домой. На следующее утро на месте ямы с невероятной быстротой выросла красивая вишня. После второй встречи с принцем Саске последовала третья, затем четвёртая. Недели превращались в месяцы. С каждым днём желание Наруто рассказать кому-то правду, становилось всё меньше. Он наслаждался полученной привилегией и надеялся, что его встречи с принцем будут продолжаться, и ради этого готов был хранить тайну. И всё же, каждый раз, когда он уходил от Саске, человек в маске отводил его к Итачи, старшему принцу. Итачи всегда задавал один и тот же вопрос. Наруто всегда отвечал, что не видел ничего странного. Видеть Саске, слышать его речь - было куда важнее денег, которые платила королевская семья. Когда Наруто убедился, что Саске рад видеть его ничуть не меньше, он, лёжа на дорогих простынях и разглядывая балдахин, осмелился спросить: - Ты таким родился? Саске колебался с ответом, но после долгих уговоров рассказал Наруто свою историю. - Мои родители не могли иметь детей, - начал Саске, - но они отчаянно нуждались в наследнике. И тогда одна старуха сказала им, что Змеиный Король может осуществить их желание, если они захватят его детей. Отец послал целую армию на поиски детей Змеиного Короля и привёл их к нему. Какаши - мой телохранитель - был одним из тех, кто нашёл их. Какаши был тем молчаливым спокойным человеком, который каждую неделю сопровождал Наруто во дворец. - Он запер их и позвал моего отца, который пообещал отпустить всех, если Змеиный Король согласится выполнить его желание, - продолжил Саске. - Но даровать королевству наследника даже для такого могущественного существа как Змеиный Король было тяжёлой задачей. Он попросил в обмен раздобыть золотое яблоко. Отец согласился. Сперва родился Итачи, затем я, но отец не торопился выполнять обещание. Змеиный Король решил, что должен напомнить ему, и похитил меня, после чего я несколько месяцев прожил с его детьми. - Ты жил со змеями? Так ты выучил их язык? - Нет, и ты единственный человек, которого я знаю, который может понять его, - ответил Саске. - Отец, чтобы вернуть меня, нашёл золотое яблоко для Змеиного Короля. Но уже было слишком поздно. Змеиный Король решил, что я не нужен ему - в отличие от человеческого языка. Он отдал мой язык опекуну своих детей, чтобы в случае опасности тот мог договориться и уберечь их. Наруто озарило. - А тебе взамен он отдал язык змеи. - Верно. К счастью, отец успел прежде, чем меня убили. Его всегда печалило, что его сын не может говорить как человек, но поскольку это была полностью его вина, мне позволили остаться во дворце и я получаю всё, что только захочу, - до тех пор, пока моя тайна никому неизвестна. - А если её раскроют? - Либо меня запрут, либо убьют, - сказал Саске. И Наруто отметил, что не слышит в его голосе горечи. Король совершил ошибку, и неважно как, но он не должен был позволять сыну платить за неё. - Брат старается дать мне подобие жизни. Он следит за тем, чтобы тайна оставалась тайной. Разговор вогнал Саске в дурное расположение духа. Пусть ему и нравилось, что его речь понимают, он впервые отослал Наруто прежде, чем за ним пришёл Какаши. Он ничего не сказал на прощание, и Наруто испугался, что это их последняя встреча. Он сильно ошибся, потому всего два дня спустя он получил официальное приглашение перебраться во дворец. От таких приглашений не отказываются, да Наруто сам не хотел говорить "нет". Его поселили вблизи от комнат Саске, и все ночи он проводил в постели принца. Никто больше не задавал ему вопросов. И хотя он никуда не мог уходить, последующие недели стали самыми прекрасными в его жизни. Однажды ранним летним вечером Какаши постучался в комнату Саске и вошёл, не дожидаясь приглашения. Он рывком вытащил Наруто из постели. - Ты предал нас, - сказал он с искажённым лицом. - Нет! - возразил Наруто. Он не проговорился ни одному живому существу. - Предал! - повторил Какаши. - Королевский флейтист преподнёс нам подарок. Новая флейта, на которой он играет, шепчет твоим голосом. - Шепчет что? - спросил Саске, но Какаши лишь нахмурился и Наруто пришлось повторить вопрос. - У принца Саске змеиный язык, - объяснил Какаши. - Флейта повторяет это раз за разом. Все в королевстве обсуждают новость. Ты предал нас. Напуганный тем, что может случиться с Саске, Наруто признался. - Я прошептал это в яме, которую вырыл в земле. После того, как пришёл сюда в первый раз. Какаши отстегнул от пояса кинжал. Наруто был уверен, что его жизни пришёл конец, и всё же не испугался. Он только сожалел о том, что не смог сохранить секрет принца. Он закрыл глаза, ожидая смерти. - Подожди, Какаши, - велел Саске. Наруто поднял взгляд. Зная, что Какаши не понимает его, Саске перехватил руку стража. Мягко, Какаши сказал своему господину: - Он предал вас. Саске покачал головой. - Нет, он сделал это, чтобы не предавать меня. Должно быть флейтист использовал древесину выросшего там дерева. Какаши посмотрел на Наруто, ожидая перевода, - но он уже опустил руку. С облегчением вздохнув, Наруто повторил слова Саске. В его предположении был смысл. Оно объясняло, почему флейта зашептала голосом Наруто. Какаши вскоре согласился и помог Наруто бежать через тайный ход, ведущий из замка. Наруто умолял Саске пойти с ним, ведь отец мог убить его. Однако Саске не захотел становиться беглецом. - Итачи будет молить за меня, - сказал он Наруто. - Скорее всего, меня просто отошлют. Но ничто на свете не может спасти тебя, это твой голос напел всему королевству самую ужасную из тайн моего отца. - Тогда я буду ждать тебя, - ответил Наруто. Саске не стал обещать отыскать его, но слабо улыбнулся и, прежде чем тяжёлые двери закрылись, поцеловал. Под покровом темноты Наруто бежал. На востоке ему удалось пересечь границу и затеряться в бескрайних лесах. У него не оставалось выбора, кроме как остаться здесь. Собственноручно он построил небольшой домик, научился охотиться и собирать съедобные плоды. Недели он проводил в одиночестве, и только животные составляли ему компанию, однако он не чувствовал себя одиноким, потому что верил: Саске, если он по-прежнему жив, обязательно придёт к нему. Однажды, заготавливая дрова, Наруто стал свидетелем пожара и на ветке горящего дерева увидел змейку. Она шипела и молила о помощи. Впервые Наруто заговорил с настоящей змеёй. - Обещаешь не кусать меня, если я спасу тебя? Змейка пообещала не кусать, и Наруто поднёс к ней топор, чтобы она могла обвить рукоятку и переползти по ней. Когда Наруто закончил тушить пожар, змейка по-прежнему была рядом. - Пойдём со мной, - сказала она. - Мой отец - Змеиный Король, он поблагодарит тебя за спасение своей дочери, к тому же он наверняка захочет встретиться с человеком, который говорит, как мы. Наруто последовал за ней. Он хотел встретиться со Змеиным Королём, похитившим Саске, когда тот был ребёнком, и отнявшим у него язык. Он спустился в подземелье, которое оказалось удивительно тёплым и уютным. Все змеи, молодые и любопытные, хотели поговорить с ним. Змеиный Король поблагодарил его и предложил выбрать награду. Наруто хотел только одного: знать, что Саске жив. Он поведал Змеиному Королю свою историю, рассказал о том, как понял, что может понимать змей, как влюбился и совершил ошибку. А затем он спросил. - Он жив и ближе, чем ты думаешь, - ответил старый король. - И раз ты только спросил о дорогом человеке, я по-прежнему хочу вознаградить тебя. Возвращайся в свою хижину. Та самая змейка, которую он спас, вывела его из подземелья. Она спросила, может ли навещать его. Подумав, что Саске, если когда-нибудь придёт к нему, наверняка захочет разговаривать с кем-нибудь ещё, Наруто ответил, что она может приходить всегда, когда только захочет. Следуя за змейкой, Наруто чувствовал, что обратная дорога занимает больше времени, чем должна. Когда они, наконец, пришли, Наруто с изумлением увидел, что его маленькая хижина превратилась в каменный дом, окружённый садом. Здесь было всё, что необходимо для долгой и счастливой жизни. Так Змеиный Король отблагодарил Наруто: он мог оставаться в самом сердце леса и жить в мире со всеми существами, населяющими его. Приблизившись к дому, Наруто увидел, что на его новом крыльце кто-то сидит. В памяти всплыли слова, что Саске даже ближе, чем он думает, и Наруто понял и узнал. Он поспешил навстречу Саске и Какаши, чтобы пригласить их в их новый дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.