7 глава.
16 апреля 2014 г., 00:05
Они были уже пять дней в пути. Не останавливаясь ни в каких населенных пунктах, старались ночевать в лесу в машине. Бензин уже кончался, продукты тоже, а до Уальта надо было ехать ещё как минимум три-четыре дня. И вот, на шестой день Дэрил решил заехать в ближайший город, который был в двух милях от главной трассы, по которой они передвигались.
- Бет, а ещё есть какие-нибудь книжки? - жалостливо спросила девочка, по третьему кругу читавшая книжки, которые взяла у мистера Дарси.
- Прости, но это всё, что мы с собой взяли. Если повезет, то, может, в городе мы найдем тебе книжки, - ободряюще похлопала девушка по плечу Лизз.
Девочку очень вымотала дорога да и саму Бет, а вот Диксону было все нипочем. Самый первый просыпался утром, осматривал территорию, убивал ходячих, и только потом Лиз и Бет просыпались и готовили завтрак. Девушка искренне поражалась его здоровью.
- Дэрил, если в городе будет спокойно, то мы сможем поискать книжки для Лиз? - обратилась она к рядом сидящему мужчине. Тот неопределенно пожал плечами, за что получил легкий толчок локтем от Бет.
- Вот видишь, Дэрил согласен. А ты пока отдохни, поспи ещё немного, ты плохо спала, - предложила девочке Бет, и та, послушавшись ее, улеглась на заднем сиденье.
В салоне воцарила тишина. Бет думала о чем-то своем, Дэрил тоже, и каждого устраивало это молчание.
- Странно, уже почти неделя прошла, а мистер Дарси нас так и не нагнал, - прервала молчание девушка.
- Значит, у него были причины на это, - ответил мужчина, выруливая машину на дорогу, которая вела в город.
- Наверное, так и есть... - согласилась Бет.
- Подай мне воду, горло пересохло, - попросил мужчина, и девушка полезла в бардачок за бутылкой.
- Вот, - протянула Бет бутылку, предусмотрительно открыв крышку. На секунду их пальцы соприкоснулись, и девушка почувствовала волнение от этого касания. Мужчина не обратил внимания на это и жадно начал пить воду.
Отдав девушке обратно бутылку, Диксон полез в карман джинсов. Бет стало интересно, что же он хочет достать. Оказалось, что это была пачка сигарет. Девушка разочарованно вздохнула.
- Будешь? - предложил Дэрил девушке.
- Я? - оторопела она. Бет никогда в жизни не курила, её родители и старшая сестра постарались этого не допустить.
- Не себе же предлагаю, бери. Закончатся быстро, потом могу и не достать, - мужчина взял себе одну сигарету и было хотел положить пачку обратно, как девушка неожиданно протянула руку: - Давай.
Неумело взяв сигарету, девушка приоткрыла окно. Мужчина выудил зажигалку из другого кармана и протянул девушке. Та схватила штуковину и начала пробовать её зажечь, но оказалось, что это не так просто. Наблюдая за действиями девушки, Диксон засмеялся.
- Давай сюда, - и забрав зажигалку, с одного раза поджег сигарету и протянул обратно девушке, - только сразу не вдыхай, задержи дым во рту.
Бет так и сделала, но отчаянно начала кашлять и разбудила тем самым девочку.
- Бет, ты куришь? - удивленно спросила Лиз. Девушка хотела провалиться сквозь землю от смущения и, сунув мужчине обратно так и не начатую сигарету, покачала головой.
- Дэрил попросил подержать, - Диксон вовсю смеялся над этой нелепой ситуацией.
- Следи лучше за дорогой, не хватало еще врезаться. Это последний раз, когда я тебя послушалась, - хмуро забурчала Бет.
- Не говори то, в чем сама не уверена, - дружески хлопнул он девушку по коленке.
* * *
Город кишил ходячими. На каждом повороте по дюжине. Девушку это пугало, а Лизз вообще зарылась под покрывало. Очередной раз, когда ходячий ткнулся в боковое стекло, где сидела Бет, она не выдержала.
- Дэрил, давай вернемся, мы же не сможем проверить бензоколонку, тут столько ходячих, - девушка с опаской оглядывала дома.
- Ничего, прорвемся, вы посидите в машине, а я схожу проверю. Осталось 50 метров до нее, не буду же я поворачивать назад. До следующего города еще 150 километров, а бензин на исходе, - раздраженно отдернул девушку мужчина.
На следующем повороте и правда была заправка и всего пара ходячих, но сзади шли другие ходячие, и их было далеко не немного. Бет волновалась за Дэрила, она боялась, что он не справится сам.
- Если не хочешь, чтобы что-то случилась, сиди здесь и охраняй Лиз, одному мне будет легче, - предупредил мужчина Бет.
Ей ничего не оставалось, кроме как подчинится и смотреть через окно, как мужчина быстрым шагом направляется к заправке с двумя пустыми канистрами. Вот он уже возле заправки, вот подходит к баллонам с бензином и дует в шланг. Первый оказался пустым, второй, третий и только в последнем что-то ещё было. Мужчина быстро всунул шланг в канистру и бензин небольшой струйкой начал стекать. Девушка было вздохнула с облегчением, но увидела идущих в его сторону двоих ходячих. Не смея крикнуть, ведь тогда остальные ходячие прибавят шагу, Бет вылезла из машины и направилась к ним. Мужчина был занят, он подставил вторую канистру и пошел искать в магазине тосол.
Бет вытащила нож, ожидая приближающегося первого ходячего. Удар ножом, и он уже лежит на земле. Следующий подходит, но уже из-за другого поворота выходят еще трое. Девушка растерялась и была вынуждена отскочить от ближайшего ходячего, который громко рычал и пытался схватить Бет. Но с минуту борьбы ей удалось попасть в голову ходячему, и он упал рядом с первым. Трое приближались. В машине отчаянно стучала в окно Лизз, и девушка оглянулась.
- Бог ты мой! - не выдержав, закричала от ужаса девушка, сзади уже подходили ещё пять ходячих.
На пороге показался Диксон, с двумя бутылями тосола. Быстро оценив ситуацию, он подбежал к машине и кинул бутылки на заднее сидение. Сняв с плеча арбалет, Диксон крикнул:
- Отойди, - та подчинилась и побежала за оставшейся канистрой, уже доверху заполненной бензином.
- Оставь её и живо в машину, - возле нее оказался Диксон с окровавленными стрелами в одной руке. Но девушка упорно закручивала крышку.
- Мы же за бензином сюда приехали, так давай заберем его, - мужчина смачно выругался, но все-таки взял канистру, а девушка побежала следом. Возле машины уже столпились пятеро ходячих, отчаянно пытаясь добраться до Лизз.
Поставив канистру с бензином на землю, мужчина пару раз выстрелил, убив троих из пяти мертвяков, остальных он отшвырнул на пару метров и, пока они пытались встать, Дэрил закинул канистру в багажник.
- Чего ждем? Живо в машину, - девушка, опомнившись, села в машину, следом Диксон, и с оглушительным ревом мотора машина понеслась дальше и как раз вовремя, из-за поворота вышло стадо мертвецов.
* * *
Прошло пару часов после их бегства из города, но у девушки до сих пор сердце билось быстро. Лизз сидела игралась с куклой, Дэрил курил, держа одной рукой руль машины, только Бет до сих пор посматривала в зеркала, боясь увидеть то стадо мертвецов.
- Перестань, - не выдержав, сказал Диксон, - мы уже черт знает, как далеко. Не догонят.
- Они были так близко, мы еле успели, - прошептала Бет так, чтобы не услышала Лиз с заднего сидения, ей не хотелось пугать ребенка.
- Но успели же, значит Бог еще помнит о нас, - съязвил мужчина, пытаясь поднять настроение Бет, но та, как будто не слыша, продолжала прокручивать события в голове.
Диксон резко остановил машину посреди дороги и повернулся к девушке. Долго всматриваясь в лицо и пытаясь поймать взгляд Бет, мужчина произнес:
- Надо привыкнуть к таким приключениям. Ты эти годы не видела, что творится на самом деле, но то, с чем мы столкнулись сегодня - не самое страшное. Это не тот мир, каков был раньше. Или ты Бет, принимаешь это, или... - договаривать он не стал, давая возможность девушке догадаться обо всем самой.
Молча продолжив путь, Бет все же вымолвила:
- Спасибо.
Диксон ничего не ответил, а девушке не нужны были слова, она молча положила свою руку поверх его в знак благодарности. Руку она так и не убрала, а он не отодвинулся, как делал это раньше.