По другую сторону Рейхенбаха

NC-17
Завершён
896
3
автор
Maarta соавтор
Фэндом:
Размер:
167 страниц, 57 229 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
896 Нравится 153 Отзывы 274 В сборник

Глава 3

Настройки
Джеймс вернулся в гостиную, где они сидели с Шерлоком, заметил, что тот спит, и решил пока не будить. Он сам пока не знал, что выйдет из его затеи, но глаза его определенно заблестели. Джеймс бесшумно опустился в кресло напротив и стал ждать, пока Холмс проснется, погрузившись в размышления. Почувствовав чужое присутствие, Шерлок очнулся и приоткрыл глаза. Мориарти сидел напротив. В его глазах отражалось пламя камина, но казалось, что это огонь безумия пытался вырваться наружу. Носа Шерлока достиг легкий запах алкоголя. «Себастьян уговаривал убить меня», — подумал детектив, но судя по довольному виду Мориарти, этого пока не произойдет. «Джим ведет какую-то свою игру. А мне придется играть с ним. Играть на чужом поле. Сложно поверить, что совместное расследование — все, что нужно. Но чего он может хотеть еще?..» — Шерлок поморщился, приподнимаясь на кресле. — Побеседовали? — спросил он чуть охрипшим голосом. — Есть ли информация о бомбе? — Нет, — Джеймс покачал головой, — еще неизвестны результаты экспертизы, но я примерно знаю, с чего начать. Я готовил большую операцию, и в этом были задействованы люди, немного, но все же. Я скажу Себу, чтобы тот их хорошенько допросил. Произошла утечка информации. Этот кто-то знал, что мы будем именно на этой крыше, — Джеймс прервался. — Будешь коньяк? — Почему бы и нет, — внимательного слушая Мориарти, Шерлок подошел к окну. — И я могу представить, какие методы у твоего помощника. Ему признаются даже в том, чего не совершали... — Важны не средства, а результат. Ты меня представляешь каким-то извергом, Холмс, — Мориарти подошел к столу, взял бутылку и разлил алкоголь по стаканам. — Вы с сеньором Макиавелли нашли бы общий язык, — усмехнулся Шерлок. — Впрочем, если ты ручаешься за достоверность полученной информации... Он взял предложенный коньяк и сделал небольшой глоток. Жидкость мягко скользнула по гортани и разлилась теплом где-то в солнечном сплетении. — Мне необходимы будут некоторые мои вещи, — произнес он, наблюдая за Мориарти. — Какие именно? – Джим заметно напрягся. — К утру у тебя будет полный шкаф одежды, — он сделал глоток коньяка. — И кстати, твоя комната на втором этаже справа. Джеймс понимал, что любая связь Шерлока с внешним миром опасна, а он не собирался верить ни в чьи сказки. Было бы лучше, если бы все посчитали, что он сбежал и скрывается от полиции. Была только одна проблема — Майкрофт. Джеймс подумал о том, что нужно закинуть для Холмса - старшего ложную удочку и запутать его. — Мне нужна моя одежда, — Шерлок выделил слово «моя». — И моя скрипка. Ты играешь на чем-нибудь? Судя по твоим пальцам, нет. Так что тебе не понять. Мне не нужен новый инструмент, мне нужен мой, — он грел в руках бокал. — И неужели ты думаешь, что, если я вдруг внезапно пропаду без вести после взрыва, мой брат оставит это дело? Я должен встретиться с ним и придумать версию происходящего, в которую бы он поверил. Шерлок не думал, что Мориарти согласится на это, но попытаться стоило, и он поставил себе цель прощупать, до какого предела будет держаться на Мориарти маска «радушного хозяина». — Я думаю, мы не будем вмешивать сюда твоего братца и разберемся сами, — Джеймс хмыкнул. — Играю? Разве что на клавиатуре. Я программист. Хотя работал немного в другой сфере, — он усмехнулся, в его глазах заблестели чертики. — Не проблема, будет тебе твоя скрипка. — Джим из АйТи, — произнес Шерлок, вспоминая их первую встречу. — Ты собираешься обокрасть мою квартиру? Тогда постарайся, чтобы там при этом не было Джона, он бывает порой чересчур рьян в защите чужого и своего имущества. И пусть захватят ноутбук, — Шерлок допил коньяк и поставил пустой бокал. — О, Шерлок, у меня есть ноутбук, — Мориарти засмеялся. — Только я специально для тебя отключу интернет. Хм, между прочим, я как-то заходил к вам, пока вас не было дома. Ну, ты, наверное, помнишь. Джон, Джон, что ты так за него переживаешь, или у вас чувства друг к другу? — О чем ты? — вопрос Мориарти вызвал в Шерлоке удивление. — Джон мой коллега и друг, если такое понятие я могу применить к себе. И как без интернета я буду проверять свою почту? Оставить без внимания гневные письма? Уверен, их будет масса! – Да-да, конечно, — наигранно протянул Джеймс. Его всегда почему-то раздражал сосед Шерлока. Он казался каким-то недотепой и занудой. Удивительно, что Шерлок так его защищает. Джим обошел вокруг детектива: — Забудь про письма. Не разочаровывайся в людях. Ты ведь знаешь, что они поверят газетам. — Разве я дал какой-то намек на то, что гипотетические письма меня разочаруют? — вскинул брови Шерлок. — Чтобы разочароваться в людях, нужно стать очарованным ими, а я прекрасно знаю, что в своем большинстве они представляют собой... — он усмехнулся. — Вот Джон, наоборот, воспринял бы это чересчур близко к сердцу. Дружба, в сознании Шерлока, ассоциировалась в первую очередь с эмоциями, а эту часть своей психики Шерлок заменил логикой, не полностью, конечно, но настолько, насколько это было доступно. Тем не менее, доктор Уотсон был ему по-своему близок. Джеймс про себя отметил, что имя Джона его вообще раздражает, и оскалился как акула, закатывая глаза: — В мои планы не входит, чтобы ты связывался с внешним миром. Вот мы и подошли к границе, отметил про себя Шерлок. Он изобразил удивление: — Как интересно, — протянул детектив. — А что же в твои планы входит? — Поживем — увидим, Шерлок, — Джеймс остановился напротив и скользнул по нему острым взглядом. — Не зацикливайся на мелочах. Да, и тебе все равно нужен постельный режим. — Это скорее похоже на режим тюремный, — хмыкнул Шерлок, обвел жестом гостиную. — Потому, что я тут не вижу постели... И этот разговор еще не окончен, Джеймс, ты же не думаешь, что твоя идея запереть меня здесь осталась секретом? — Разве ты заперт? У меня двухэтажный особняк; спустись на первый этаж, вторая дверь налево — и там тебя ждет прекрасный сад и дубовая аллея! — наигранно радушный тон Мориарти внезапно сменился на серьезный. — Пока я решил так, а если я чего-то хочу, то добиваюсь этого. — Обычно это была моя фраза в перепалках с Майкрофтом, — усмехнулся Шерлок. На сегодня, решил он, хватит с этой темой; Холмс чувствовал, что, если вывести из себя Мориарти, то сегодня это будет еще более опасно, чем обычно. — Покажешь мне как-нибудь свой особняк, — равнодушно заметил Шерлок. — Думаю, у тебя есть еще много интересных вещей вроде подлинника Дега. Джеймс облегченно вздохнул , радуясь, что Шерлок прекратил его доставать, он сам окончательно не разобрался, насколько возможна его идея и будет ли она продуктивна. Кинул на Шерлока цепкий взгляд. Интересно, много ли Джонов было в его жизни, или каких-нибудь иных друзей. У этого типа скверный характер. Джеймс поневоле вспомнил свои студенческие годы и усмехнулся. Если бы они встретились тогда, стали бы... О нет, он не признавал слова дружба. Стали бы... Кем? Приятелями? Джеймс задумался буквально на две минуты, но очнувшись от мыслей, заметил, что все еще стоит рядом с Шерлоком, и глядит на него. Шерлок с удивлением наблюдал за Джеймсом, тот словно замер, глядя на него невидящими глазами, его лицо было нечитаемо, и да... Немного пугающе: круглые глаза с проблесками безумия. Шерлок поймал себя на мысли, что очень хочет понимать мотивы Мориарти, всех его поступков. Такой интерес к другому человеку Шерлок никогда не испытывал. Даже к Ирен Адлер, которая оказалась в итоге всего лишь куклой. Очень умной, но все же. А Джеймс Мориарти не мог быть куклой. Только кукловодом. Кто же Шерлок в его игре - тоже кукла, или?.. Наконец, Джим очнулся, моргнув, и сразу переключился: — Хочешь, прямо сейчас покажу? Только... Ты мне скажи: тебя интересует искусство или возможность меня привлечь за кражу исторической ценности? — О, Боже, — Шерлок скривился, — кража исторических ценностей — это скука. Считай, что меня безумно привлекают картины... И прочие безделушки из твоей коллекции. — Скука, говоришь? — Джеймс захохотал. — Вот как... Конечно, скука, если самому не попробовать. Красть шедевры из самых охраняемых музеев мира — это вовсе не так просто, Холмс, как кажется на первый взгляд. Они вышли из гостиной, двигаясь по просторному коридору к выходу, ведущему в сад. — Давай так, — Шерлок внезапно остановился возле картины с подсолнухами. — Ван Гог? Оригинал? Скажи мне, откуда ты ее украл, и я скажу тебе, как ты это сделал. — О, Ван Гог... Безусловно, это Амстердам, — усмехнулся Джеймс. Его смешило то, как быстро Холмс завелся, стоило кому-то усомниться в его возможностях. — Брось, Шерлок, не каждый способен придумать преступления, и, я думаю, ты точно не из их числа. — Ну, конечно! Музей Ван Гога в Амстердаме, можно было и догадаться... — самолюбие Шерлока было задето: Мориарти сомневается в нем?! — Возможно, придумывать ограбления — это и весело, — продолжил он. — Но вот потом такая морока думать, куда поставить все это. В комнате на Бейкер-стрит не так уж много места. Да и как бы я объяснил подлинник Моны Лизы, например? «Миссис Хадсон, Джон, мне было ску-уч-но», — капризным голосом протянул он. — Неужели тебе достаточно места на Бейкер-стрит? — внезапно перебил его Мориарти. Он, конечно же, знал, что у Шерлока бы все вышло, но его так хотелось подначить. — Не знаю, я покажу тебе планы, но я действительно сомневаюсь, что ты также мыслишь. — Нет большой разницы: совершать преступления или раскрывать их. Во время расследования я мыслю, как мыслил бы преступник, — Шерлок скривился. — Если он умеет мыслить. Что встречается редко. И если ты дашь мне посмотреть планы этого музея, я покажу тебе три возможности проникнуть туда. Как минимум. Они вышли из дома в ночь. Сад освещался редкими фонарями, по небу плыли рваные облака, но луна, проглядывая сквозь них, расплескивала по саду лунный свет. Шерлок остановился, равнодушно разглядывая открывшуюся взору картину. — Бейкер-стрит... — повторил он за Мориарти. — Там есть все необходимое. Я не люблю... Излишества. Было прохладно, Джим чуть поежился и поправил пиджак. — Мне нравится здесь. Хорошо думается, — он обернулся на Шерлока. — Так это место, где рождаются твои гениальные планы? — Холмс обернулся на Мориарти. — Да, очень часто здесь, — Джеймс мило улыбнулся. — Я должен испытывать трепет? — продолжил Шерлок, и его следующая же фраза заставила Джима побагроветь. — Твои преступления, Джеймс, конечно, порой поражают, но скажи: смог бы ты выполнить хотя бы часть из них в одиночестве? Кто ты без своих помощников? — Что-о?! — Мориарти посмотрел на Шерлока злым, полным безумия взглядом. — Ты смеешься, что ли?! Да их бы всех здесь не было, если бы не я! Кто дал бы им работу и все это?! — он обернулся вокруг своей оси, взмахнув рукой куда-то в сторону. — Да не смей ни минуты думать, что я ни на что не способен! Мориарти был в ярости, а Шерлока это... Смешило. Нет, не Джим был смешон, а его реакция. Вывести его из себя было легким делом. — Я говорю о том, что выполнить все одному тебе не под силу, — продолжил Холмс с улыбкой. — Придумать — да, конечно, никто не сомневается. Но это еще далеко не все, Джеймс. Слова Шерлока задели Джима. Он подошел к Холмсу впритык, схватил его за воротник рубашки, рванув на себя, и зашипел: — Замолчи сейчас же! Что ты вообще знаешь о моей жизни?! Я могу все! Такой реакции Шерлок не ожидал. Сам он, конечно, не был щепетилен в вопросах чужого личного пространства, но это чаще всего это он нарушал чужие границы, остальные держались от него подальше. — Джим, — произнес он спокойно. — Плечо... Джеймс всегда был переменчив на настроении. Перепады происходили мгновенно и обычно все его люди об этом знали. Он увидел чуть растерянное лицо Шерлока и отпустил руку. — Извини... — Джим внезапно рассердился на себя за то, что дал волю эмоциям, и отошел немного, снова погрузившись в мысли. Шерлок удивленно посмотрел на него. Мориарти извинился? Мотивы поступков, продиктованных логикой, были для Холмса как на ладони, но вот эмоции... Такой изменчивый, такой непостоянный материал для анализа. Шерлок сел на скамейку под фонарем и откинулся на спинку, не желая мешать Джиму переживать свое состояние. В этом Шерлок немного понимал. Прозвучавший через какое-то время вопрос удивил своей… обычностью. — Чем ты в молодости занимался? — Джеймсу хотелось поговорить о чём-то отвлеченном. Шерлок удивленно моргнул. Светская беседа? Просто комедия абсурда. — Я бросил колледж, и потом некоторое время путешествовал... Был в Индии, Африке, Южной Америке... — для него было странным рассказывать о себе, обычно никто не рисковал задавать такие вопросы. — Изучал малоизвестные психотропные вещества и яды. — Вероятно, тебя выгнали за твой дурной характер, — сострил Мориарти, вновь вытаскивая сигареты и закуривая. — Хотя, скорей всего ты узнал что-то мерзкое об одном из преподавателей или выставил его идиотом. Затем твой брат замял дело, и сошлись на том, что ты уйдешь оттуда... Хм. Интересно, — внимательно посмотрел сканирующим взглядом. Шерлок прикрыл глаза, вспоминая. Джим был почти прав, правда вначале Шерлок решил, что не собирается тратить свое время на этих тупиц, и уже потом рассказал на всю аудиторию об интересной личной жизни их декана, увлекающегося БДСМ и женским доминированием. Он протянул руку и взял у Джима сигарету. — Когда ты решил заниматься тем, чем сейчас? — спросил тот, передавая ему зажигалку. — Мне было скучно, — с отвращением произнес Шерлок. — Пришлось помогать этим кретинам из Ярда. Джеймс посмотрел очень удивлено, даже забыв стряхнуть пепел. — То есть, тебе не нравится то, чем ты сейчас занимаешься? Шерлок был немного пьян — больше абсурдностью момента, чем несколькими глотками коньяка. Поэтому он фыркнул и ответил искренне: — Процесс бывает великолепным, — он взмахнул рукой в воздухе. — Особенно озарения. Чувство, когда ты вот - вот увидишь всю картину целиком, когда пазл в твоей голове складывается... О, в этот момент ты словно бог, даже сильнее бога. Но на одну секунду такого ощущения есть много дней ожидания чего-нибудь стоящего, достойного внимания... — Шерлок повернулся и неожиданно цепко взглянул на Мориарти. — Тебе должно быть это знакомо. Джеймс внимательно слушал Шерлока; в окружающей тишине вечерней природы каждое слово отдавалось ярким звучанием. Он изредка усмехался, узнавая себя. — О да... К несчастью, скуки и рутины намного больше, — хмыкнул Джим. — Меня спасает порошок. — Кокаин? — Не только; я массу дряни перепробовал,— он покачал головой. — И часто попадаются интересные дела? Честным ответом на следующий вопрос Шерлок бы польстил и без того раздутому эго Мориарти. — Примерно одно из пяти, — уклончиво ответил он. Джеймс усмехнулся и хотел было что-то сказать, как увидел приближающегося охранника. — Сэр, там миссис Люси приехала. Мориарти закатил глаза: — О боже, я её не звал... Ладно, Шерлок, пойдем уже. — Миссис Люси? — переспросил детектив, поднимаясь со скамьи. — О, и теперь я, как бастард знатного графа, должен прятаться в комнате, когда в дом пришли гости, — произнес он с усмешкой, следуя за Джимом. Комментарий о Люси Джеймс проигнорировал: — С чего ты взял? — обернулся он. — Дом в твоем распоряжении. Правда, советую к Себу не лезть. — Тогда я немного прогуляюсь по дому, — заверил Шерлок Джима, отставая от него. — И не волнуйся, я не полезу в клетку к волку.
896 Нравится 153 Отзывы 274 В сборник
Отзывы (6)