Расплата

PG-13
Завершён
2151
7
автор
jofry бета
Серия:
Размер:
340 страниц, 100 476 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2151 Нравится 429 Отзывы 1060 В сборник

Глава 17. Право

Настройки
Уже пятнадцать минут Гарри сидел над письмом Рону и не знал, что мог ему сообщить, а чего говорить не стоило. Он хотел завершить его до завтрака, но так и не смог. — Ладно, — раздраженно отбросив перо, Гарри поднялся. Обернувшись к двери, он так и замер: — П-привет... Прислонившись к косяку, за ним наблюдал Северус и, видимо, уже давно. — Как ты себя чувствуешь? — подняв голову, поинтересовался Снейп. — Неплохо, — Гарри несмело улыбнулся. — Я собирался позавтракать. — Тогда идем. Нам нужно поговорить. Поттер подошел к нему. — О чем? Прежде чем ответить, Снейп отвел Гарри в гостиную. Они уселись за столик у дивана, на котором в компании с кашей, беконом и фруктами стояли ароматные чашки с чаем и кофе. Запах свежей еды вызвал предсказуемое бурчание в желудке у Гарри. — На оставшееся до учебного года время мы с тобой уедем в Гринхилл, — сообщил Северус, подавая Гарри кубок с дымящимся зельем. Заметив вопросительный взгляд, он не задумываясь пояснил: — Этот настой наладит передачу нервных импульсов в мозгу, увеличит церебральный кровоток и … Хм, — Северус запнулся, заметив в выражении лица сына скептицизм, после чего ненадолго изогнул бровь и продолжил максимально незамысловато: — После травмы головы он поможет тебе лучше восстановиться. Гарри ухмыльнулся и понимающе кивнул, затем выпил снадобье. — Я заметил, что ты испытываешь некоторые трудности с письмами друзьям? — Северус присел рядом на диван и взял чашку с кофе. — Наверное, не будет ничего страшного, если я сообщу им, что меня забрал к себе директор? — мелкими глотками Гарри отпивал из кубка горячий напиток, и вкус ему почти нравился, хотя и был слегка горьковат. Тепло согрело желудок и принесло ощущение ободрённости. — Абсолютно. О статусе твоего опекуна станет известно уже на следующей неделе. Это не слишком меняет ситуацию. Однако Темный Лорд может начать разыскивать тебя и точно пошлет одного из своих шпионов в Хогвартс, чтобы проверить, не там ли ты. Хорошо, если он обратится ко мне, но я на это не рассчитываю. Твоим друзьям не стоит искать тебя у магглов и в школе, им в принципе не нужно тебя искать. Гарри утвердительно закивал. По этой причине он и хотел написать им, чтобы успокоить. В шальные головы близнецов или Рона могла закрасться мысль спасти его от Дурслей. А вот насчет Гермионы Гарри не уверен, ей он вовсе не хотел рассказывать о причинах, заставивших его покинуть Дурслей… с ней он хотел поговорить совсем о другом. — Поешь, — настоятельно посоветовал Северус, заметив странную отрешенность Гарри, и пододвинул к нему тарелку с кашей. — Я еще много чего расскажу тебе, но это не значит, что ты должен голодать. Через час к нам заглянет директор. Прошу тебя об одном, — Снейп предупреждающе поднял палец и постучал им по виску. — Постарайся не показывать своего явного недоверия. Все твои предыдущие попытки одурачить Альбуса были провальны. Он не глуп, и видит, как ты меняешься, и чувствует влияние магии рода на тебя. — Разве это может ощущать посторонний человек? — Гарри с трудом прожевал кусок бекона. Сам он ничего особенного не ощущал, кроме изменения внешности, которое директор благодаря чарам заметить не мог. Обдумывая ответ на этот вопрос, Снейп откинулся на диванные подушки и поглядел на лежавшую на каминной полке книгу. Гарри проследил за его взглядом и подозрительно сузил глаза. Книга мамы, точнее та самая, которую она советовала ему прочитать. — Кровная магия — очень сложный и древний вид колдовства. Прежде мне не приходилось настолько сильно ощущать ее, — признался Северус и с неожиданной теплотой посмотрел на Гарри, но этот взгляд довольно быстро сменился на невозмутимый, когда он продолжил: — Директор обладает многими артефактами, которые помогают ему оставаться сведущим во многих вопросах, в том числе определять отпечатки магии. — Ты ощущаешь нашу связь? — прошептал Гарри и закусил губу оттого, что вовсе не собирался озвучивать эту мысль вслух. — В некотором роде, — признался Северус, нисколько не смущенный этим замечанием. — Очевидно, и ты больше не воспринимаешь Дурслей, как свою семью. Не скажу, что меня это огорчает. Влияние семейной магии больше заметно на тебе, чем на мне. Гарри в этот момент уткнулся к себе в тарелку и стал выбирать кусочки фруктов из овсянки. — Лучше дождаться Альбуса, он как раз хотел обсудить твоих родственников и опекунство. Ты сможешь задать любые интересующие тебя вопросы, — предложил Снейп, заметив напряженность Гарри. — Что касается Блэка... Ночью, когда ты уже спал, его маячок светился. Гарри взволнованно поднял голову. Шарик для связи лежал прямо на столе в его комнате, и Сириус мог увидеть что-то и понять, что он теперь в Хогвартсе. Это породит много вопросов. — Успокойся, — Снейп поставил пустую чашку на стол и сосредоточенно заявил: — Я накрыл шарик магической ширмой, чтобы Блэк ничего не рассмотрел. Однако тебе будет не лишним связаться с ним и уведомить, что ты в безопасном месте. Так как он не доверяет Дамблдору, сообщи, что тебя отправили к Уизли. С ними он вряд ли станет связываться. Артур довольно негативно отзывался о его поступке на твой счет, так же как и Молли. Насчет Дурслей сам решай, что говорить. — Ладно, — согласился Поттер и задумался. — Попытайся выяснить, где он, — напомнил Северус. — Я стараюсь, но он отшучивается или говорит, что не следит, куда плывет. — Значит, скажи, что хочешь увидеться. Гарри недоуменно посмотрел на Снейпа. — Разве это возможно после нашего с ним побега? Он может посчитать, что Дамблдор устраивает ему ловушку. Северус насмешливо выгнул бровь. — Это же Блэк — он не задумывается ни о чем. Думаю, он прибежит к тебе, как только ты поманишь, — иронично протянул он. — Встречу можно организовать в волшебной деревне, неподалеку от Норы. Блэку объяснишь, что ты договорился с друзьями, и они тебя прикрывают. Фиделиуса на Норе нет, обычные щиты тебя пропустят. Я научу тебя заклинанию, как пройти сквозь них незамеченным. Все ясно? — Да, — неуверенно пробормотал Гарри, — но зачем мне знать заклинание, если меня в Норе не будет? — Блэк может тебя спросить, как ты обманул защиту, — веско заметил Снейп, недовольно качая головой на недогадливость Гарри. Поттер поднял брови. Определенно не такому должны учить родители своих детей, но совет Северуса был толковым, и Гарри не углядел в нем ничего неправильного. — Мы пойдем вместе? — Чтобы он сбежал, как только увидит меня? Нет, ты поговоришь с ним один на один. Расскажешь ему о моей заинтересованности в вопросе, — спокойно продолжил подсказывать Северус. — Затем назначишь ему встречу со мной… там, где он предложит. — Ты думаешь, его не удивит твой интерес? Сириус уж точно не будет счастлив поболтать с тобой. Он не устает напоминать мне, какой ты темный и двуличный. Северус некоторое время смотрел перед собой, прокручивая в голове какие-то мысли, потом сказал: — Я уверен, что Блэка шокирует такая просьба, и тем не менее ему станет любопытно. Он печется о твоей безопасности — это обстоятельство заставит его выслушать меня. — Северус выразительно выгнул бровь. — А я постараюсь убедить его в выгодности нашего сотрудничества. Заметив скептический взгляд Гарри, Снейп наигранно вздохнул и недобро улыбнулся. — Если он не поверит… ну, что ж, придется рассказать ему правду, — в его спокойном голосе проскользнули нотки предвкушения, отчего у Поттера по спине побежали мурашки. Кажется, Северус тайно желал, чтобы Сириус узнал об их родстве. И Гарри хорошо себе представлял, какой будет реакция крестного на такое заявление. — Я пойду с тобой, — твердо решил Поттер. — Я встречусь с ним один, — посерьезнел Снейп. — Вряд ли ты захочешь увидеть взрывной темперамент крестного. — Он будет вне себя! Я не хочу, чтобы вы подрались, — возразил Гарри, которого перспектива подобной встречи пугала. — Тем более если дело дойдет до драки, я предпочту, чтобы ты был подальше… — Нет! — Гарри вскочил, рассерженно сверкая глазами. — Ничего хорошего из этого не выйдет. Он считает, что ты предатель, и не станет тебя слушать, а если еще узнает, что я… — на краткий момент Гарри потерял дар речи, но пришел в себя достаточно быстро, чтобы хрипло продолжить: — если узнает, что ты мой отец, он просто убьет тебя. В повисшей тишине голос Северуса прозвучал угрожающе: — Хватит об этом, — сложенные на груди руки и холодный взгляд заставили Гарри присмиреть. Видимо, Снейп воспринял высказанные сыном страхи как сомнения в нем. — Я способен объясниться с Темным Лордом, думаешь, не сумею совладать с Блэком? Это смешно, — почти прошипел он. Гарри неуверенно сел обратно. Возможно, не слишком разумно пытаться спорить с Северусом, особенно когда он проявляет такое удивительное упрямство. Взяв свой чай, Гарри принялся медленно цедить напиток, обдумывая изложенный план. Перестав буравить сына взглядом, Снейп тихо вздохнул и, поднявшись, направился в лабораторию. Оттуда он принес небольшой ящик с различными зельями. — Что это? — подозрительно поинтересовался Гарри, надеясь, что всё это не для него. — Это для директора, — сухо сообщил Северус, пристраивая набор лекарств на столе. С тихим хлопком появился домовой эльф. Гарри передал ему опустевшую посуду. Маленькое существо быстро прибрало все и исчезло. — Он разве заболел? — Гарри перевел взгляд на отца. — Можно и так сказать, — взмахом палочки Снейп наложил на сосуды чары неразбиваемости. Гарри открыл рот, чтобы продолжить задавать вопросы, но его остановила строго поднятая ладонь. — Раз ты готов продолжить обсуждение, то у меня к тебе появился один вопрос, — тон Северуса внезапно изменился. — Я не хотел придавать этому значения, однако, после слов о Блэке... Гарри нахмурился в предчувствии чего-то нехорошего: — О чем ты? Несмотря на неформальную обстановку и оттенок их беседы, Снейп мастерски умел одной интонацией голоса и взглядом заставить собеседника сжаться и не дышать. — Объясни мне, — он сделал ощутимую паузу, напитанную затаенным раздражением, — почему ты считаешь меня лжецом? — Что? — волосы на затылке Гарри зашевелились. — Я никогда… с чего ты взял? — Хочу напомнить тебе твои вчерашние слова. Ты посчитал, что для меня будет проблемой прийти за тобой к Дурслям. Я был этим неприятно удивлён. А также ты только что заявил, что не веришь, будто я могу разрешить ситуацию с Блэком. Гарри приоткрыл рот от неожиданности. Северус прищурил один глаз, внимательно изучая разнервничавшегося подростка. — Хочешь сказать, что я тебя не так понял? — Я… — Гарри сглотнул, судорожно соображая. — Мы разве уже не забыли о вчерашнем? Я не хотел, чтобы все так вышло. — Ты этого хотел, — уверенно оскалился Северус. — Ты думал, что я не в состоянии выполнить свое обещание! — Прости меня! — Гарри подскочил с дивана и остановился в нескольких шагах от Снейпа. Он и не представлял, какой болезненной является тема доверия для отца. — Ты и так много для меня делаешь, я просто не хотел беспокоить тебя летом. Я не считаю, что ты меня обманываешь. Я же сказал, что не хочу быть проблемой. Лицо Снейпа исказилось. — Я больше не твой учитель, Гарри, — отрывисто произнес он. Смысл этой фразы не сразу дошёл до Гарри. Поттер судорожно втянул воздух и ощутил себя больным. Он опять все сделал неправильно. Северус вздрогнул, словно только сейчас заметил, что зол, и его взгляд стал уставшим и виноватым. Следующие слова дались ему с трудом: — Ты сам дал мне право быть твоим отцом, Гарри. Я не требовал этого, и никто не мог бы тебя заставить. Гарри побледнел на глазах: он помнил, что произошло вчера, когда в отчаянье он посчитал, что Снейп — плод его воображения. С одной стороны, это вызвало жгучий стыд, а с другой — чувство правильности. Но сейчас это напоминание заставляло его ощущать себя еще и смешным. — Мы можем больше не говорить об этом? — Конечно, можем, — Снейп прикрыл глаза на несколько мгновений, но когда открыл, то доверительно продолжил: — Но проблема никуда не денется, если о ней молчать. Будь ты старше лет на десять, я оставил бы все как есть... — впервые Северус ТАК говорил с ним, отчего Гарри не мог протолкнуть ком в горле. — Я вижу, сейчас ты очень уязвим и можешь совершить серьезные ошибки, неправильно истолковав мои слова или поступки. Ты должен четко осознавать, что я не бросаюсь словами на ветер. Если я обещал что-то, то сделаю это. Если я в чем-то не уверен, я не стану обнадеживать. Это аксиома для тебя. Пойми это, Гарри. — Прости. — Я не извинений добиваюсь от тебя, — Северус расстроенно покачал головой и сжал плечо Гарри. — Ты должен усвоить одну вещь. Гарри не мог посмотреть ему в глаза, сгорая от необъяснимого стыда, идущего откуда-то из глубинных уголков его души. Возможно, где-то там прячется давно разуверившийся ребенок, который лелеет свои обиды. Северус осторожно поднял его подбородок пальцами, заставляя посмотреть на себя. — Ты для меня не проблема, слышишь? Гарри затаил дыхание и стиснул зубы. В груди что-то болезненно корчилось, причиняя почти физическую боль. Он плохо понимал, что с ним происходило. От Снейпа не ожидаешь услышать нечто подобное. Поэтому Гарри вдруг понял, что сомневается в искренности его слов. “А он прав. Я не верю никому”, — вдруг дошло до него. Снейп следил за изменениями в лице размышляющего сына и отчетливо понял, что, по всей видимости, он слишком много хочет от него. В таком случае стоит набраться терпения. Северус выпрямился и вернулся к привычной манере поведения. — В дальнейшем, если ты получишь травму и промолчишь о ней, я тебя сурово накажу, — предупредил он. — А если ты еще и усомнишься в моих словах, то пожалеешь об этом втройне. — Я правда не хотел, чтобы все так вышло, — повел плечами Гарри. Хотел он того или нет, но для слуха профессора с многолетним стажем эта фраза прозвучала ужасно заученной. Северус поцокал языком и недовольно поджал губы. — Открою тебе небольшую тайну, Гарри. Я вижу когда мне лгут. Не всегда я реагирую на это, но будь уверен, я не слепой. Гарри невольно покраснел. — Ладно, — отступив на шаг, Снейп скользящим движением указал на его лицо. — Последнее, что я хотел обсудить: твоя внешность, — он расслабленно опустился в кресло, откуда миролюбиво продолжил: — Те чары иллюзии, что я накладывал на тебя перед отъездом, почти не справились. Казалось, в комнате посветлело. Гарри чуть расслабился. — Снимешь их? — спросил он и через силу улыбнулся. — А ты готов? — уточнил Северус, доставая палочку. — Вдруг это слишком для твоей неокрепшей психики? Гарри возмущенно фыркнул. — Я справлюсь. Снимай. Северус отменил чары, и Гарри подозрительно следил за его реакцией. Оценивающе оглядев сидевшего перед ним подростка, Снейп с притворным сожалением заключил: — Увы. Ты все еще слишком смазлив. Гарри недоверчиво поднял брови и торопливо направился в свою комнату к зеркалу, чтобы увидеть все самому. За прошедшие больше чем полгода внешность претерпела значительные изменения. Овал лица, острые скулы и чуть впалые щеки не оставляли шансов, как и черные, словно ночь, глубокие глаза и истончившиеся губы. Тем не менее, как метко подметил Северус, Гарри был симпатичен. По всей видимости, Лили привнесла неоценимый вклад в его вид. Возможно, и легкий загар делал Гарри немного здоровее. Спасибо прополке грядок тети Петуньи. — По-моему, я отлично выгляжу, — вынес свой вердикт Гарри, когда вернулся к Северусу, углубившемуся в чтение газеты, по всей видимости, только что доставленной по каминной сети. Судя по мелким пятнам сажи на ней. — Я не сомневался, что ты будешь другим, — Северус задумался, поглядев на него поверх листков, и через силу продолжил: — Лили была изумительно красива. Форма глаз и подбородок у тебя от нее. Гарри улыбнулся. Северус впервые что-то сказал о маме. — Все же я больше похож на тебя, — не согласился Гарри. Северус промолчал, опустив взгляд. — Твои волосы отросли, — подметил зельевар: — Не торчат, слава Мерлину, но я советовал бы тебе постричься. — Вернусь в школу и Гермиона укоротит их, — отмахнулся Гарри. — Вообще-то для этих целей существуют специалисты, — осторожно намекнул Северус, опасаясь, что Гарри мог об этом не знать. — Я никогда у них не был, — задумался Гарри. — Я так и понял. Нам стоит восполнить это упущение. А еще купить тебе немного вещей, книг и… — Да, я с удовольствием прогуляюсь в Косой переулок, — в полнейшем воодушевлении подхватил идею Поттер. После стольких недель, проведенных практически взаперти, ему очень хотелось выбраться в волшебный квартал и вообще куда угодно. — Вот и отлично. На завтра можешь распланировать день для прогулки, — милостиво разрешил Северус. Из камина раздались странные звуки и полетели искры. — Вот и директор. Надеюсь, ты готов? — спросил Снейп, поднимаясь и откладывая газету на стол. — Да, — Гарри решительно кивнул. Снейп сначала махнул палочкой над головой Гарри, возвращая чары на его внешность, затем снял с камина блок, впуская гостя. * * * — Рад видеть тебя в добром здравии, Гарри, — сказал Альбус Дамблдор после того, как поздоровался со Снейпом. — Здравствуйте, сэр, — не слишком охотно отозвался Поттер. Первое, что бросилось ему в глаза, это перчатка на руке директора. Однако спросить о ней он не решился. — Северус, позволите мне поговорить с Гарри наедине? — ласкающим слух голосом попросил Дамблдор. — Мне просто требуется уточнить некоторые моменты. Это недолго. Северус напряженно замер, очевидно не ожидавший подобной просьбы. — Я буду в лаборатории, — в конце концов согласился он. Гарри обеспокоенно смотрел, как отец выходит за дверь. — Я бы хотел обсудить сложившуюся ситуацию с твоими опекунами, Гарри. Северус будет только мешать твоим выводам, — мягко проговорил директор, присаживаясь на диван. Гарри раздраженно нахмурился. Он не считал, что Северус может “мешать”. Да и какие еще выводы могут быть? — Бывшим опекунам, — поправил Гарри. — Конечно, — кивнул старик. — Северус рассказал мне, что у тебя с твоим дядей вышла ссора. В результате которой ты упал и получил травмы, — Дамблдор повел рукой, указывая на кисть Гарри и голову; глаза за очками-половинками внимательно следили за выражением лица Поттера. — Это так? — Да, — Гарри не представлял, как Северус узнал о ссоре. Конечно, он мог увидеть это в его сознании, но вторжения Гарри не ощутил, по крайней мере, не помнил об этом. — Твой дядя столкнул тебя с лестницы? — обеспокоенно предположил директор. Гарри покачал головой. — Это вышло случайно, — признался Гарри и торопливо и немного запутанно пояснил: — Я пытался отнять у него мою книгу. Дадли — мой кузен — взял её из моей комнаты без спросу, а я нашел. Мы ругались, когда пришел дядя и отнял ее у меня. Я разозлился. Дамблдор откинулся на спинку дивана и, задумчиво закусив щеку изнутри, смотрел на мальчика. Несколько минут стояла тишина, которую Гарри не собирался прерывать, ожидая следующего вопроса. — Ты же понимаешь, что вы оба были неправы? — справедливо рассудил директор. — Порой стоит обуздать эмоции, Гарри. Особенно если твой противник больше тебя. Гарри сузил глаза, кожей чувствуя сложный подтекст этой фразы. Стерев с лица всякие посторонние эмоции кроме вежливого внимания, Гарри постарался прибавить к нему еще и видимость угрызений совести. Альбус снисходительно улыбнулся. — Почему ты не обратился к Миссис Фигг? Ты же знал, что она приглядывает за тобой и может связаться со мной. В конце концов, ты мог написать мне лично. — Дядя отвез меня в больницу, — пожал плечами Гарри. — Мне оказали медицинскую помощь. — О, это хорошо, — понимание появилось на лице старика. — Видимо, Северус поспешил со своим решением забрать тебя… — Нет, — выдавил Гарри и стушевался. — Я хотел уйти с ним. Он сделал всё правильно. Дамблдор слегка склонил голову набок, поглаживая свою бороду. — Мне известно, что родственники не слишком добры к тебе, но все же они заботились о твоем благополучии и воспитании. Многие годы, Гарри. Сложившаяся ситуация как нельзя кстати помогла тебе склонить профессора Снейпа к необходимости забрать тебя от них. Гарри не мог поверить своим ушам и от возмущения не знал, что сказать. — Вы думаете, что я все подстроил? — прошептал он. Дамблдор опустил взгляд. Весь его вид давал понять, что сложившаяся ситуация его удручала. — Будем исходить из того, что имеем. Я хотел бы поговорить о твоем крестном. Сириус не связывался с тобой? Гарри не мог выдавить из себя ни слова, поэтому рассеянно покачал головой. Разговор выбил его из колеи. Как директор мог подумать о нем так? — Он дал тебе что-то… возможно, сквозное зеркало, через которое он может связаться с тобой? Взгляд голубых глаз был спокойным и одновременно изучающим. Гарри сглотнул слюну. Его привело в недоумение, что Дамблдор спрашивает об этом только сейчас, а не пару месяцев назад, когда крестный похитил его. Максимально ровным голосом Поттер ответил: — Нет, сэр. — Гарри, ты же понимаешь, что Сириус в большой беде? — Что? Дамблдор обратил внимание на стоявшие на столе зелья и потянулся к одному из флаконов. — По моему поручению Сириус искал кое-что, принадлежащее Волдеморту, и нашел, — старик бросил быстрый взгляд на Гарри, после чего сжал в пальцах сосуд с красным, как кровь, зельем. — К сожалению, Волдеморт об этом узнал и очень сильно разозлился. — Сириус ничего не рассказывал мне о вашем задании, как и о том, почему не хочет иметь с вами дел. — Это звучит немного грубо, не находишь? — мягко укорил Дамблдор, выпивая лекарство. Гарри хмуро наблюдал за его действиями и молчал. Вероятно, директор знал, что делал. — Что с вами, сэр? Вы больны? — спросил он. Дамблдор причмокнул губами, словно вкус зелья был удивительно приятным, в чем Гарри сомневался. — Вероятно, глупостью, Гарри, — престранно ответил он. — Тебе не стоит об этом волноваться, — Альбус поднялся и, расправив мантию, направился в лабораторию. — Прошу прощения, Северус, что заставил вас ждать, — сугубо официальным тоном произнес он. Снейп вошел в гостиную и бросил внимательный взгляд на Гарри, потом на директора. — Надеюсь, вы решили все ваши вопросы? — Вполне. Теперь нам стоит обсудить место проживания Гарри, — Альбус остановился возле камина и завел руки за спину. — Как официальный опекун, я одобряю то, что вы хотите его забрать в ваше поместье. Однако мне также требуется и ваше разрешение забирать его по своей инициативе в любое время. Снейп нахмурился, остановившись у дивана. — Для чего? Директор успокаивающе улыбнулся Снейпу и коротко ответил: — Для прогулок. Гарри заметил, что не только у него вызвало подозрение это утверждение. Северус сдержанно кивнул. — Однако я должен знать, куда вы отправляетесь, — мгновенно добавил он. — Несомненно. Гарри встретился взглядом с отцом и передал все свое недоумение и опасение по поводу просьбы директора. — Пока вы не покинули замок, я хотел бы прогуляться с Гарри к одному моему старому другу, — буднично продолжил Альбус, рассматривая обложку книги, лежавшей на камине. — Охранные чары?.. — удивленно улыбнулся он. — Мне кажется, вы лишний раз перестраховываетесь, Северус. На вашем доме система чар чуть ли не сильнее, чем на Хогвартсе. — Это для Гарри, — не задумываясь отозвался Снейп и сел на диван. Гарри догадался, что на книге лежат чары, вот почему директор не видит ее истинного названия. — Что ж, ясно, — понимающе пробормотал старик. — Можно узнать имя вашего друга? — Отчего же нельзя? Тебе оно прекрасно знакомо. Твой бывший учитель зельеварения, — Альбус лукаво блеснул глазами. — Мы с тобой обсуждали это, — напомнил он. Снейп поджал губы, проявляя крупицы понимания. А вот Гарри ничего не понимал. Зачем им идти к профессору Зелий. — Ты не против сходить в гости, мой мальчик? — словно прочитав мысли Гарри, спросил Дамблдор. — Это не займет много времени. Поттер был смущен и озадачен — к чему нужно было тащить его с собой? — Конечно, сэр, — выдавил он. Снейп как-то странно усмехнулся.
2151 Нравится 429 Отзывы 1060 В сборник
Отзывы (22)