Crush

NC-17
Завершён
298
автор
Фэндом:
One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 6 491 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
298 Нравится 93 Отзывы 59 В сборник

Part 2. Wonder.

Настройки
— Джейн, ты в порядке? — поинтересовалась мама за ужином. Я не поднимая головы, смотрела в свою тарелку с ростбифом и медленно накалывала горошины на зубчики вилки. Последние три месяца, а именно столько времени прошло с того момента, как Гарри появился в моей школе, мама задает мне этот вопрос почти каждый день, и всегда я отвечаю ей одно и то же. — Да, мам, все хорошо. Просто немного устала. Разумеется, это не было правдой на все сто процентов. Точнее, это не было правдой совсем. Я была не в порядке, потому, что, кажется, влюбилась в своего учителя английской литературы, с которым у меня не было ни единого шанса. Подавив тяжелый вздох, я поблагодарила маму за ужин, к которому даже не притронулась, после чего поднялась в свою комнату. Я легла на кровать, и, прижав к груди подушку с мопсом, уставилась в потолок. Почему именно он? Почему первый парень, к которому я почувствовала что-то, оказался двадцатичетырехлетним учителем английской литературы в моей школе? Это, черт возьми, несправедливо. Я перевернулась на бок, продолжая сжимать ткань подушки в своих пальцах, и мне вспомнились его красивые зеленые глаза, когда он бросал на меня мимолетные взгляды на своих уроках. Сделав глубокий вдох, я позволила слезам катиться по моему лицу, после чего прижалась щекой к подушке и прикрыла глаза. *** Мои пальцы сжимали карандаш и я, опустив голову, рисовала в блокноте фигуры, в которых не было никакого смысла. Я сидела на уроке английской литературы, не смея поднять взгляд на своего учителя. Как только мистер Стайлс зашел в класс десять минут назад в своих серых джинсах, которые обтягивали его длинные худые ноги и черной рубашке, позволяющей увидеть его ключицы, я поняла, что сейчас мне лучше вообще не смотреть на него, иначе я просто не смогу отвести от него свой взгляд. — Мисс Адамс? — его немного хриплый низкий голос заставил мою спину покрыться мурашками и я, сглотнув, медленно подняла голову. Гарри, приподняв брови, смотрел на меня, очевидно ожидая ответа на вопрос, который я не слышала. — Простите, сэр, не могли бы вы повторить? — мой голос немного дрожал. — В чем заключается основная мысль произведения «Убить пересмешника»? — спросил он, но я, кажется совсем не слышала того, что он говорил. Мой взгляд был прикован к его пухлым губам, и на мгновение у меня появилось желание узнать, каков на вкус его поцелуй... — Джейн? Голос Гарри вернул меня в реальность. Его зеленые глаза все так же смотрели на меня, ожидая ответа, но я лишь покачала головой. — Мне жаль, сэр, но я не знаю, — едва слышно пробормотала я, опустив голову. Больше мистер Стайлс не задавал мне вопросов, и остаток урока я провела за тем, что бездумно смотрела на страницы книги, пытаясь запомнить хоть что-нибудь из того, что прочитала, но мне это не удавалось. — Джейн? — произнес Гарри, и я подняла голову, отмечая, что в классе не было никого кроме нас двоих. — Да, мистер Стайлс? К моему удивлению, Гарри поднялся из-за своего стола и, сделав несколько шагов ко мне, остановился, опираясь бедрами о парту, что стояла перед моей. — Ты кажешься немного рассеянной на моих занятиях, — сказал он, внимательно рассматривая меня, отчего мурашки в тысячный раз прошли по моей спине. — Ты не любишь литературу? — Я люблю литературу, сэр, — кивнула я, смотря на его возвышающуюся надо мной фигуру. — Тогда в чем дело? — спросил Гарри, и я уловила некое разочарование в его голосе. — Тебе не нравлюсь я? Я сглотнула, все еще не в силах отвести взгляд от его красивого лица. — Нет, мистер Стайлс, вы отличный учитель, — сказала я с улыбкой. — Думаю, я просто была не слишком внимательной на ваших уроках. Я поднялась со стула, чтобы покинуть класс, но прежде чем я успела сделать шаг, Гарри обхватил мое запястье, заставляя меня остановиться. — Если у тебя есть проблемы с усвоением материала, то я могу дополнительно позаниматься с тобой после уроков, Джейн, — сказал он. — Я видел твои оценки и заметил, что у тебя стоит «А» по всем предметам, кроме моего. Это потому, что другие предметы ведут обычные учителя, а не безумно красивый парень, который выглядит так, словно сошел с обложки журнала. — Так что ты думаешь, Джейн? — Это было бы замечательно, сэр, — улыбнулась я, чувствуя, как в груди появляется тепло от мысли о том, что я смогу проводить с ним больше времени. — Я буду свободен в среду, — сказал Гарри, направляясь к своему столу. — Жду тебя здесь в половине третьего, идет? — Хорошо, — кивнула я, набросив рюкзак на свои плечи. — До встречи, мистер Стайлс. *** — Хей, Уилл, как ты? — спросила я несколько часов спустя, толкая входную дверь паба, где работал мой старший брат. — Отлично, — улыбнулся он, возвращая на место стеклянную бутылку виски. — Мама знает, что ты здесь? Я кивнула и, оставив рюкзак в углублении барной стойки, надела форму. Обычно я не часто помогаю брату с работой, но сейчас, у меня было слишком хорошее настроение, чтобы проводить вечер дома в полном одиночестве. — Как дела? — поинтересовался Уилл, наливая в высокий стеклянный стакан гиннесс. — Хорошо, — ответила я и не удержалась от улыбки. — Ты кажешься намного счастливее, чем пару дней назад, — сказал он. — Для этого есть причины? Я кивнула и на мою удачу, за стойку сел мужчина и заказал пинту лагера, так что мне не пришлось отвечать на вопросы брата, которые, я уверена, у него были. Следующие несколько часов я провела за уборкой шкафа, в котором хранилось столько алкоголя, которого бы хватило, чтобы открыть, по меньшей мере, десяток таких же пабов. Растрепанная и уставшая, я вышла из кладовой, и, улыбнувшись парочке, что сидела за столиком, вернулась за барную стойку. — Сэр, у вас есть ID, подтверждающий ваш возраст? — раздался за спиной голос брата. Я продолжала протирать полки со стеклянными бутылками, не обратив внимания на слова Уилла. Несовершеннолетние тинейджеры довольно часто приходят сюда, чтобы купить алкоголь, поэтому меня не удивил его вопрос. — Да, конечно, — произнес знакомый мне голос, и я обернулась. За барной стойкой сидел Гарри и, судя по всему, пытался достать карточку из кармана своих штанов. — Вот, — он протянул ID Уиллу, после чего тот принял его заказ. — Мистер Стайлс, — улыбнулась я. — Не ожидала увидеть вас здесь. — Могу сказать то же самое, Джейн, — кивнул Гарри со слабой улыбкой, и только сейчас я заметила, что он выглядел бледнее, чем утром. Его длинные волосы, зачесанные назад, были в беспорядке, под глазами появились едва заметные тени, а уголки пухлых губ были опущены вниз, но он все еще оставался красивым. Уилл поставил перед ним стакан с виски, и Гарри, поблагодарив его, взял напиток в руку. Его адамово яблоко дернулось, когда он сделал глоток, а я почувствовала безумное желание ощутить кожу его шеи под своими губами. — Ты ведь никому не скажешь об этом? — поинтересовался Гарри пару мгновений спустя. — О чем вы? — О том, что видела меня здесь, — сказал Гарри. — У меня сейчас непростой период в жизни, и... — Я никому не расскажу, сэр, — покачала головой я. Гарри благодарно кивнул мне и заказал еще один стакан. — У вас проблемы с девушкой? — поинтересовалась я несколько минут спустя, в глубине души надеясь на то, что он одинок. — Вроде того, — кивнул он и сделал глоток виски. — Надин сказала мне, что ее не устраивают наши отношения... То теплое чувство, что было у меня в груди весь сегодняшний день, мгновенно растворилось. Конечно, у него была девушка. Готова поспорить, она была безумно красивой, жизнерадостной и открытой в отличие от меня. Гарри, казалось, ничего не заметил. Заказав еще один стакан, он осушил его практически за минуту, после чего поднял на меня взгляд своих зеленых глаз. — Прости, Джейн, — улыбнулся парень, отчего на его щеках появились ямочки, а я почувствовала, как что-то затрепетало в моей груди. — Ты моя ученица и я не должен рассказывать тебе о своих проблемах. — Все в порядке, мистер Стайлс, — ответила я и прежде, чем смогла остановить себя, моя ладонь накрыла его большую руку. — Я могу выслушать вас, если вам это необходимо. — За пределами школы ты можешь называть меня Гарри, — сказал он и, я улыбнулась. *** Спустя два часа в пабе не осталось никого кроме Уилла, меня и Гарри. Он сидел за стойкой, опустив голову на сложенные руки, и тихо посапывал. — Это твой учитель? — поинтересовался Уилл, и я кивнула. — Ты знаешь, где он живет? — Он ведь давал тебе свой ID, — напомнила я, после чего братец вышел из-за стойки и бесцеремонно залез в карман пиджака Гарри. — Эй, это не красиво. — Western Road 23, — сказал Уилл, возвращая карточку в карман Гарри. — Ты должна отвезти его домой. Заметив мой изумленный взгляд, он добавил: — Свою машину я тебе не дам, так как я должен забрать Дениз с йоги. — Кажется, ты заботишься о своей девушке больше, чем о сестре, — недовольно пробормотала я, касаясь ладонью плеча Гарри, чтобы разбудить его. — Без обид, Джейни, но это правда, — сказал Уилл, бросив взгляд на часы. — Так и быть, я вызову для тебя такси. — Ты слишком добр ко мне, братец, — с сарказмом сказала я. *** Сорок минут спустя, такси остановилось возле двухэтажного дома и я, расплатившись с водителем, открыла дверь. С трудом вытащив Гарри из машины, я перекинула его руку через свое плечо и медленно двинулась к дому. Парень был слишком тяжелым и слишком высоким, но я знала, что сейчас ему нужна моя помощь. — Гарри, мне нужны твои ключи, — сказала я потрепав его по плечу, и он открыл глаза. — Джейн? — Да, — кивнула я, все еще придерживая его за талию. — Ты выпил слишком много и... — Ключи в моем кармане, — сказал он, положив голову на мое плечо, отчего я начала терять равновесие. — В джинсах. Моя правая рука опустилась вниз, в попытках найти его карман, когда совершенно внезапно, мои пальцы коснулись его паха. Мои глаза расширились, и я тут же отдернула руку, после чего услышала смешок парня. — Ключи немного правее, Джейн, — пробормотал Гарри, заставляя меня покраснеть. Через пару минут я все-таки смогла найти ключи, после чего открыла входную дверь и мы оказались внутри. По окутавшей дом тишине, я поняла, что девушки Гарри нет дома, и эта новость немного ободрила меня. — Где твоя спальня? — На втором этаже, — прошептал парень мне на ухо, отчего по моей шее прошли мурашки. — Третья дверь слева. Все еще придерживая своего учителя, я сделала несколько шагов вверх по лестнице и пару минут спустя толкнула дверь нужной, как я надеялась, комнаты. Мои пальцы коснулись стены, чтобы найти переключатель, но рука Гарри перехватила мое запястье. — Не включай свет, Джейн, — пробормотал он. — У меня болит голова... — Хорошо, — кивнула я, и через пару секунд, когда мои глаза привыкли к темноте, я смогла разглядеть очертания кровати. Я опустила ладони на плечи Гарри, чтобы он смог сесть на кровать, прежде, чем почувствовала его пальцы на своей талии. Мои глаза расширились от его действий, и я пробормотала: — Гарри, что ты... Его пухлые губы нежно прижались к моим, не дав мне возможности закончить. Это продлилось всего мгновение, после чего он отстранился. — Ты нужна мне, Джейн, — прошептал он, не сводя с меня своего пристального взгляда.
Примечания:
298 Нравится 93 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (14)