ID работы: 1862113

Финдекано

Джен
G
Завершён
63
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Над идущими завывал холодный, почти ледяной ветер. Он пронизывал насквозь, не давая вдохнуть — каждый глоток воздуха обжигал, будто сгусток пламени. Тряпки, замотанные вокруг лица, почти не сохраняли тепло — лишь намокали и тяжелели, что в таких условиях было почти равно смерти. А каждый шаг — будто в кандалах по хрупкому стеклу. Едва переставляя ноги, борясь с сопротивляющейся стихией, идущие продолжали свой поход. Поворачивать им было поздно. Да и некуда. Их дом перестал быть родным, их безопасной крепостью. И они шли. Мужчины несли на плечах странно тихих детей, женщины с понурыми лицами шли следом, тревожно вглядываясь в толщу льда под ногами. Было уже много жертв: даже королевская семья ощутила боль потери. Но поворачивать некуда. Кто повернул — сгинул. Утонул ли, окоченел ли в дороге — никто не знал. Но ясно было, что прожил он лишь ещё двенадцать поворотов песочных часов короля. Никто не плакал. Это было странно видеть — выражения лиц будто слились с тёмным холодным пейзажем за спинами нолдор. У них не было ни сил, ни желания ругать предателя. В голове билась одна мысль: «Еще чуть-чуть, хотя бы пару шагов...» Старший сын короля был одним из немногих, кто ещё не потерял надежду. Он гордо нёс голубой стяг с гербом отца и продолжал пытаться подбодрить подданных. - Друзья! Мы дойдём! Эру хранит нас! - надрывая голос, кричал Финдекано, вонзая меч в толщу льда. - Мы сможем! Кто-то грустно хмыкал, кто-то не слышал его речей, погруженный в мысли о скорейшем освобождении от этой муки, кто-то презрительно называл его «наивным дураком», а кто-то поднимал голову и вновь обретал силы на борьбу. Именно из-за них, из-за воспрявших духом родичей, и Финдекано продолжал хранить эстель. Черные косы с золотыми лентами развевались по ветру — он так ни разу и не расплёл их с начала похода. Они замёрзли, стали жесткими и неприятными на ощупь, но давали Финдекано силы — воспоминания. Они были о том хорошем времени в Валиноре, они ещё горчили, но давали то тепло, которого так не хватает в Хэлкараксэ. Финдекано был воплощением эстели для нолдор. Да, его словам многие не верили, - слишком ненадёжны они — но даже они начинали вновь надеяться. Хотя бы на жизнь своих потомков, но надеяться. Именно потому, наверное, не солнце вернуло нолдор веру в свои силы, а его отблеск на лентах Финдекано.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.