Часть 1
13 апреля 2014 г. в 14:03
Пыш-пыш
Едва договорив, Уилл убрал пистолет и метнулся прочь, позволив Лектеру наконец-то закрыть холодильник.
- Пыш-пыш! - услышал он у самого уха и тревожно обернулся, уставился на Лектера, требуя объяснений.
- Сlair de la lune, - многозначительно произнес тот и опрыскал Уилла с головы до ног.
Мистер и мистер Лектер-Грэм
- Не суховато ли?
- С кетчупом пойдет.
Джек, вторую неделю служивший гостем четы и главным украшением стола, бестактно промолчал.
Беги, Чилтон, беги!
Выдержка из протокола: Доктор Чилтон по дороге в аэропорт совершил падение в овраг, где получил открытый перелом обеих ягодиц, после чего был доставлен в госпиталь, где ему оказали срочную медицинскую помощь и ампутировали ягодицы по верхний позвонок шеи.
Подпись: Джек Гуру Кроуфорд.
1. ... и тогда я потратил подарочный сертификат Аланы на парикмахерскую, купил новую рубашку в комиссионке и одеколон. Пришел к вам, сказал, что хочу возобновить отношения доктора и пациента. И, кажется,еще хотел попросить вашей руки, и... - Уилл попытался договорить, но не смог, взмахнул рукой, дальше все смазалось, закрутилось...
Он помолчал, уставившись на термос, прочно обосновавшийся на его крохотном столе:
- ... вот что я увидел с вашего чая. Если в двух словах. Скажите, доктор, а вы ко всем новым знакомым приходите с таким завтраком?
2. Уилл повертел в пальцах полупустую чашку.
- Я же обещал, что вы заинтересуетесь, - улыбнулся Лектер, - ну как, уже интересно?
- Если честно, не особо, - признался Уилл и допил остатки, - у меня внутри такая фабрика кошмаров, что ваш вареный кипяток... не особо торкает.
Лектер вздохнул и деликатно наполнил его чашку.
3. - Опишите ваши ощущения.
- Как я могу описать, если вы все время куда-то утекаете лицом?! - раздраженно ответил Уилл, смахнув пустой термос со стола, - вы посидите смирно, не уплывайте и дайте мне на вас сфокусироваться!
- Не надо на мне фокусироваться, - предупредил Лектер, - я вам не понравлюсь после того, как вы на мне сфокусируетесь.
Мистер и мистер Лектер-Грэм 2.
- Ты покормил птицу, дарлинг? - Лектер приобнял Уилла за талию, но тот раздраженно увернулся.
- Он весь день ничего не ест и орет дурным голосом. Давай лучше подберем парочку собак.
- Ты просто не умеешь с ним обращаться, хмыкнул Лектер, подошел к клетке, просунул руку меж сварных прутьев и сгреб Чилтона за волосы. Набил ему рот сырой свеклой, поглаживая по горлу, чтоб тот рефлекторно сглотнул.
- Я хотел вам поверить, Уилл! - заголосил Чилтон, дожевав свеклу, - я очень хотел, но не смог допустить эту мысль до своего сознания!
- Видишь, - улыбнулся Лектер, - ест. С рук.
- Мазаль тов, - пожал плечами Уилл.
Need for speed
- Доктор Лектер, как же вы все успеваете? - поинтересовалась левая половина Беверли Катц.
А доктор только таинственно улыбнулся и и ничего не сказал.
( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D1%84%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD )
После бала.
Алана четвертый час мучила "грязную" терцию, не складывавшуюся в созвучие и горько вздыхала.
- У вас прекрасно получается! - Лектер вдохновенно чиркал паркером по нотному стану.
- Может, сразу в спальню?
- Еще часок усердия, Алана, и вы закончите мой дасбтеп-микс для психотерапевтических пыток.
- Ладно! - воскликнула Алана, - я нарисую себе щетину и надену дурацкие очки училки!
- Вот так бы сразу! - обрадовался Лектер и просветлел.
4. - Я сразу понял ваш дизайн. Вы оставляете смазанный отпечаток на лепестке, но Джек думает, что это слишком просто,поэтому это двойная ловушка, но и это слишком просто, и тогда он думает, что отпечаток оставил Чилтон, чтоб подставить вас, чтоб сделать вид, что вы хотите подставить его, чтоб подставить вас, чтоб сделать вид, что вы хотите подставить... не отпускает, - подытожил Уилл и горестно вздохнул. Лектер тепло улыбнулся ему, стиснул его пальцы своими и обхватил за плечи второй парой рук.
Близнецы-сестры братья
- Доктор Чилтон и Доктор Лектер, - хмыкнул Зи, - а чего это у них одинаковые фамилии?
- Может, они близнецы? - предположил Джимми.
- Логично, - решил Джек, - арестовать обоих!
Мистер и мистер Лектер-Грэм
Гортензии расцвели пылающим пурпуром, гелиотроп переливался, словно парча на солнце, а орхидеи, прекрасные и хрупкие, вспыхнули вдруг алым и завяли, осыпавшись сквозь струны клавесина.
- Вянут?
- Вянут.
- Здесь убери, - посоветовал Уилл, ткнув в ноты, - это мимо.
- Си-бемоль мимо?
- Хоть ля-фасоль.
Уилл приобнял его за плечи, прижавшись всем телом и напел мотив, касаясь горячими губами уха Лектера. Тот задышал чаще, а потом принялся играть, полуприкрыв глаза. Орхидеи вытекли из-под его пальцев, расцвели и задышали в такт.
- Тhis is my design, - сказал Уилл и воздел руки к небу, смахивая лепестки сакуры с волос.