ID работы: 1872701

Ласка - значит смерть

Джен
PG-13
Завершён
54
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Над шумной толпой пронёсся крик женщины: - Итачи, иди сюда! Две фигуры в чёрных плащах с красными облаками застыли. Человек, что был выше, опустил голову вниз, посмотреть на действия своего напарника. - Итачи! Долго мне ещё ждать? – женщина, на вид около тридцати лет с собранными в пучок волосами, смотрела прямо на них. Её лицо, с сжатыми в нить губами, выражало недовольство. - Итачи, ты её знаешь? – уточнил гигант у напарника. Из-за соломенной шляпы, скрывавшей лицо, было невозможно понять, что собирается делать напарник, но его напряжённая фигура говорила сама за себя. - Нет, - спокойным низким тоном ответил Итачи и, сделав едва заметное движение рукой, достал кунай. Ощутив приятную тяжесть в руке, он ещё сильнее напряг шаринган, изучая обстановку. Что это за женщина? Почему она так открыто смотрит на них, не пытается спрятаться? Это совсем не в правилах шиноби – выставлять себя напоказ. В самом названии скрыта их сущность – «скрывающийся, тот, кто прячется». Шаринган показывал полное отсутствие чакры. «Значит, - подумал отступник, - либо она самурай, либо умеет мастерски скрывать свою чакру. Это ловушка, но где?» - обладатель шарингана смотрел во все стороны, но безрезультатно. - Кисаме. - Понял, - он тоже не чувствовал чакры. Нервы были на пределе. Ситуация была очень странной, а значит – опасной. Кисаме потянулся за своим огромным мечом, что носил у себя за спиной – Самехадой. Кем бы она ни была, а вела себя крайне необдуманно. А в мире шиноби за глупость приходится дорого платить. Кисаме уже успел положить руку на рукоять меча, как мимо двух фигур в плащах пронеслась девочка лет шести и подбежала к той самой женщине. - Мама, прости, я больше так не буду! Не злись, пожалуйста! Лицо женщины смягчилось, её глаза больше не метали молний, она взяла девчонку за руку и, повернувшись спиной к застывшим в паре метров фигурам, принялась отчитывать дочь: - Итачи, сколько раз тебе повторять, чтобы ты не убегала? - Извини, - пискнула та. Кисаме отпустил рукоять Самехады, он был даже разочарован тем, что его подозрения не оправдались. Итачи, в свою очередь, убрал кунай так же незаметно, как и достал его. - Спорим, вы уже напряглись, Итачи-сан? – с ехидной улыбкой покосился Кисаме на напарника. Не дождавшись ответа, он продолжил: – Странное всё же у тебя имя. Интересно, о чём думали твои родители? - Ласка – значит смерть. – Тоном, не терпящим возражения, ответил Итачи. - Понял я, понял, - радостно отозвался напарник, не прекращая улыбаться во все тридцать два зуба, смотря в спину неспешным шагом удалявшегося напарника. Похоже, ему была неприятна эта тема. Такой соблазн… Но, может быть, стоит попробовать в другой раз? Игры с шаринганом опасны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.