ID работы: 187432

Одной Крови

Джен
R
Заморожен
1105
автор
Размер:
200 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1105 Нравится 1039 Отзывы 410 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Через двадцать минут я и Дамблдор шли по улицам Лондона. Профессор выглядел очень радостным и довольным, а я шла с раздражённым видом. Нет, нет, я, конечно же, была рада, что мы направляемся в Косой Переулок, просто меня очень нервировали эти любопытные взгляды. На нас все оборачивались и провожали долгим взглядом. Терпеть не могу быть в центре внимания. А всё почему? Потому что профессор опять облачился в эту лиловую мантию! Некоторые из прохожих крутили у виска. Дамблдор не обращал внимания — он разглядывал Лондон, а я была готова сквозь землю провалиться. Прошло где-то пятнадцать минут. Я уже перестала обращать внимания на прохожих и лениво разглядывала здания. Я стала вспоминать весь разговор в приюте. Конечно, у меня было очень много вопросов касающихся волшебного мира, но я решила отложить их на потом — слишком много лишних ушей было вокруг. Но всё-таки один момент меня волновал сильнее всего.  — Профессор?  — М-м? — он повернул голову в мою сторону и одарил тёплой улыбкой.  — Вы вчера сказали, что у Вас есть ещё одна причина, из-за которой мне надо поступить в Хогвартс. Что Вы хотели этим сказать? — поинтересовалась я, чуть нахмурившись смотря на Дамблдора. Он лукаво улыбнулся и блеснул глазами.  — Сейчас я не могу тебе этого сказать, пока не удостоверюсь в одной вещи. Ты всё узнаешь, когда окажешься в Хогвартсе, — сказал он.  — Если это что-то важное, то почему нельзя сказать сейчас? — сухо спросила я.  — Ещё не пришло время, Элейн. И о да, это воистину важно! — шире улыбнувшись, ответил Дамблдор. Я поджала губы, но промолчала. Меньше знаешь — крепче спишь. Возможно, он прав: ещё не пришло время. Дальше мы шли молча. Где-то через десять минут ходьбы профессор остановился и сказал:  — Нам сюда, в бар «Дырявый Котёл», — он указал куда-то рукой. Сначала мне показалось, что там ничего нет. Но приглядевшись, я увидела крошечный бар с вывеской, на которой был нарисован котёл с дырой в боку и колдунья, в остроконечной шляпе и перемешивающая что-то в котле. Бар находился между большим книжным магазином и магазином компакт-дисков. Он был невзрачный и деревянный, неудивительно, что я его сначала не заметила. Мы зашли. Внутри было ещё хуже, чем снаружи — грязновато, темно, а мебель почти разваливалась от старости. За столами, в углах заведения, сидели странно одетые люди, а за барной стойкой стоял лысый бармен и протирал стаканы. Тут он увидел нас и воскликнул:  — Профессор Дамблдор, какая приятная встреча! Не ожидал увидеть тут Вас! — он вышел из-за барной стойки. Мы подошли и Дамблдор пожал ему руку.  — Я тоже рад тебя видеть, Том. Некоторые из посетителей повставали со своих мест и тоже поприветствовали профессора. Хм, видимо, он знаменит. Когда все успокоились и разошлись по своим местам, бармен посмотрел на меня и спросил:  — Я Вас не знаю, юная леди. И как же ваше имя?  — Элейн, — безлико ответила я.  — Нет настроения, мисс? — с улыбкой заинтересовался он. Я промолчала, а Дамблдор сказал:  — Нам пора, Том. У нас, с мисс Оуэн, ещё куча дел.  — Хорошо, хорошо! Не буду вас задерживать, — ответил тот и вернулся обратно за стойку. Профессор направился к какому-то противоположному выходу из бара. Я последовала за ним. Мы оказались в маленьком дворе, прилегающему к заведению. Двор был окружён кирпичными стенами. Я уже было хотела заметить, что тут тупик, как директор подошёл к одной из них. Он вытащил палочку и несколько раз дотронулся ей до стены. Кирпичи стали расходиться в разные стороны. И вот перед нами уже была арка, за которой начиналась извилистая улица, выложенная булыжником и проходящая между небольшими магазинчиками. По улице ходили люди в мантиях, некоторые даже в остроконечных шляпах. Слышались не только людские голоса, но и уханье сов, мяуканье кошек и кваканье жаб. Я чуть не раскрыла рот от удивления, но сдержалась.  — Мы пришли. Вот и Косой Переулок! — бодро сказал Дамблдор. Пока мы шли по переулку, я крутила головой как ненормальная, чтобы ничего не пропустить. Чего здесь только не было! Магазины, в которых торговали мантиями, котлами, телескопами, бутылками с зельями, в которых на солнце поблёскивала какая-то жидкость. Неизвестными мне серебряными инструментами, книгами, перьями, пергаментами. В покрашенном красной блестящей краской магазине, продавали красивые и ухоженные мётлы. Зачем они волшебникам? Не уж то такой они подметают пол? Слева от нас было серое здание, из которого доносились громкие уханья. «Торговый центр „Совы“. Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» — было написано на вывеске магазина. Справа от нас стояла группа колдуний, которые продавали какие-то неизвестные мне растения и ингредиенты. Проходя мимо двух людей, то есть волшебников, я слышала, что они комментировали недавнее нападение дракона на какую-то деревушку в Китае. Дракона! Я была потрясена. А парочка волшебниц обсуждали заколдованную краску для волос, которая меняет цвет, в зависимости от настроения человека, который её использовал. Мне казалось это просто прекрасный сон. Такого не может быть! Всё было так необычно, невероятно, волшебно… У меня просто захватывало дух! Так сложно поверить, что это на самом деле, что я не сплю. Что я тут, в Косом Переулке, вместе с Дамблдором, собираюсь сделать покупки и после поехать учиться волшебству в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. — Для начала нам надо оправиться в «Грингготс», — сказал Дамблдор. Я оторвалась от своих мыслей и спросила:  — Куда?  — Это банк для волшебников. Одно из самых надёжных мест. Там мы разменяем твои маггловские деньги на магические, — мягко ответил тот. Мы прошли ещё немного. И вот, в самом конце переулка, нашему взору показалось большое белоснежное здание с бронзовыми дверями. Над ними серебряными буквами было написано: «Грингготс».  — А вот и банк, — произнёс профессор и открыл двери. Мы оказались в огромном мраморном зале, освещаемым большой люстрой со свечами. Слева и справа от нас стояли длинные столы и… Кто это?! Или что это?! За столами сидели очень странные существа: небольшие в росте, с длинными стопами, кистями, ушами и носами. Некоторые из них направили свои холодные, немного злобные глаза на нас. Видимо, директор увидел мой удивлённый, с примесью отвращения взгляд, так как он негромко сказал мне:  — Извини, я совсем забыл тебе сказать, что в Грингготсе всем заправляют гоблины. Как такое можно забыть сказать?! Гоблины! Чёртовы гоблины из сказок управляют банком! Пока я была в очередном шоке, Дамблдор подошёл к одному из столов, за которым сидело одно из существ. Мне меньше всего хотелось оказаться в близости с гоблином, но делать было нечего, и осторожно, не привлекая к себе внимания этого существа, я встала рядом с профессором.  — Профессор Дамблдор, какая честь видеть тут Вас, — прохрипел гоблин.  — Добрый день, — ответил директор, — Мы хотим разменять немного маггловских денег на волшебные. Гоблин кивнул и взял протянутые Дамблдором деньги, после скрывшись куда-то вглубь банка. Через несколько минут он вернулся с маленьким мешочком в руках и отдал его профессору. Я была потрясена и даже возмущена. Ведь мы дали гоблину довольно-таки много денег, а он принёс какой-то жалкий мешочек! В нём наверно и пятнадцати монет не поместится! Но директора это, похоже, совсем не смутило и он только ответил:  — Спасибо. Доброго Вам дня! — сказал Дамблдор и зашагал к выходу из Грингготса. Когда мы вышли в переулок, я с недовольным лицом спросила:  — Профессор, Вы уверены, что этих денег хватит хоть на три учебника?  — О, конечно хватит, Элейн, — он протянул мне мешочек. Я открыла его. Где-то секунд десять я стояла и тупо пялилась в чёрное нутро мешочка, после с мрачным видом подняла голову на профессора.  — Тут пусто, — сухо просветила я Дамблдора.  — Пусто? Нет-нет, Элейн, просто протяни туда руку, — он улыбнулся. Я промолчала. Куда мне протянуть руку? В десятисантиметровый мешочек? Но я всё же послушалась и начала засовывать туда руку, уже думая, что сейчас упрусь в дно, как его всё нет и нет. Вдруг, когда половина предплечья была мешочке, я нащупала что-то холодное и твёрдое. Я загребла небольшую горсту и вытащила это из мешочка. Монеты! Это монеты. Они тут были и золотые и серебряные и бронзовые. Я потрясла мешочек. По звуку было понятно, что там очень много монет, хотя я почти не ощущала тяжесть мешочка, словно там было всего несколько. Я бы уже хотела спросить профессора, что это всё значит, но он начал первый, словно прочитал мои мысли:  — Этот мешочек заколдован. Что бы ты ни положила, он будет весить столько, сколько бы весил почти пустой. Ещё на него наложено заклятие невидимого расширения. Внутри, он очень большой. Ты можешь туда хоть десять книг положить, — задорно блеснул глазами Дамблдор. Я положила обратно горстку денег в мешочек, завязала его и спросила директора:  — И что теперь? Профессор вдруг глянул на витрину одного магазина, за которой стояли разной формы и размера часы.  — Извини, Элейн, мне надо спешить. Но если ты хочешь, я могу остаться и помочь тебе в покупках, — Дамблдор внимательно посмотрел на меня.  — Не надо. Я справлюсь сама. Не буду Вас задерживать.  — Хорошо. Тогда держи список необходимых вещей. О, ещё кое-что! Золотые монеты — это галлеоны. Один галлеон — это семнадцать серебряных сиклей, ну, а один сикль — это двадцать девять бронзовых кнатов. Ты запомнила? Я кивнула.  — Тогда до встречи в школе! — директор уже зашагал прочь, как меня осенило.  — Профессор! Постойте! — я подбежала к нему. Дамблдор остановился и слегка изумлённо поинтересовался:  — Что-то случилось?  — Да. Я ведь не знаю, как мне попасть в Хогвартс. Директор виновато засмеялся.  — Прости, Элейн. Сейчас, подожди, — он начал шарить по карманам своей мантии. Через пару секунд, профессор протянул мне какой-то билет. Я взяла его и стала изучать. На нём было написано, что первого сентября мне надо пойти на вокзал «Кинг Кросс» сесть на поезд «Хогвартс-Экспресс», отбывающий в одиннадцать часов утра с платформы девять и три четверти. Я перечитала снова. Девять и три четверти? Девять и три четверти?! Что за вздор!  — Но, профессор, платформы с номером девять и три четверти не существует, — холодно заметила я и отвела глаза от билета, чтобы одарить старика возмущённым взглядом, но Дамблдора след простыл.  — Что… — я осмотрелась вокруг, но лиловой мантии так и не увидела. Ладно, разберусь на вокзале. Я достала список вещей и прочитала его. Так нужны книги, пару мантий, оловянный котёл, перо, чернильница, волшебная палочка, и, если захочу, то можно купить животное, и по желанию метла… Зачем? Я что буду подметать ей школу? Я решила просто не покупать метлу и направилась по Косому Переулку. Ходила я по магазином около часа. Книги, мантии и прочие принадлежности были куплены, кроме волшебной палочки и животного. Я начала оглядываться по сторонам. Где же может быть магазин волшебных палочек? Я прошла ещё немного по переулку, как тут меня заинтересовал очень старый магазин. Над входом, когда-то позолоченными буквами, было написано: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». «Теперь понятно, почему он такой старый», — подумала я. Зайдя внутрь, я оказалась в тёмном сыром помещении. Здесь было очень тихо и таинственно. Я ощущала некий приятный трепет, словно какая-то невидимая энергия наполняла тут воздух. Я осмотрелась. Напротив меня был стол, а за ним высокие полки, наполненные бесчисленными маленькими узенькими коробочками. Пока я разглядывала эти коробочки, внезапно послышался хриплый голос:  — Я вижу, прибыл новый посетитель. Я вздрогнула. В полумраке стоял пожилой человек с седой лохматой шевелюрой. Он внимательно смотрел на меня своими почти бесцветными глазами. Похоже, раньше они были голубые.  — Позвольте узнать ваше имя? — улыбнулся он.  — Элейн Оуэн, — ответила я.  — Приятно познакомиться, мисс Оуэн. Я мистер Олливандер, — сказал он, подошёл к столу и начал что-то искать в нём.  — Вы, верно, пришли за палочкой, мисс Оуэн? — спросил старик, не переставая копошиться в столе. Я решила не отвечать на дурацкий вопрос, но мастера это не смутило.  — Хм… Сейчас мы Вам что-нибудь подберём, — произнёс Олливандер и ушёл в коридор, где находилось множество полок с коробочками. Сначала он ходил между полок, бормоча что-то под нос. Потом вернулся с несколькими коробочками. Сложив их на стол, он открыл одну из них и достал волшебную палочку. Немного покрутив её в руке и изучив, старик протянул её мне и проговорил:  — Вот, держите. Орех и сердечная жила дракона. Десять дюймов. Хлёсткая. Я взяла палочку и не знаю, что мне делать, просто смотрела на неё. Старик недоумённо спросил:  — Чего же Вы ждёте?  — А что я должна делать? — не менее недоумённо вопросила в ответ я.  — Взмахните ею! — воскликнул Олливандер. Я взмахнула палочкой, но ничего не произошло.  — Это не то… — пробормотал он, забрав у меня волшебную палочку и сунув другую.  — Возьмите эту — боярышник и волос единорога. Девять с половиной дюймов. Очень упругая. Я взмахнула ей и тут некоторые коробочки в полках повылетали с громким хлопком.  — Определённо не эта! — старик быстро забрал палочку у меня из руки и дал следующую.  — Рябина и чешуя саламандры. Тринадцать дюймов. Пружинистая и удобная. Я осторожно взмахнула ей, боясь чего-нибудь ещё повредить, но ничего не произошло. Я взмахнула снова — ничего.  — Хм… может быть эта? — он дал мне следующую палочку, попутно пряча предыдущею в коробочку.  — Клён и волос водяного. Двенадцать с половиной дюймов. Твёрдая, не гнётся. Я взмахнула ей — ничего не произошло. Я взмахнула снова — ничего.  — Хм-м… даже не знаю, что Вам предложить… А может быть эта подойдёт? — Олливандер подал мне другую палочку.  — Ясень и перо феникса. Десять с половиной дюймов. Упругая и элегантная. Я лениво взмахнула. Как и думала — ничего.  — Так, так, так… Дайте подумать… Хм, можно попробовать её… Да… Подождите, я сейчас принесу ещё одну… — старик на несколько секунд скрылся между полок и вернулся, неся в руках ещё одну коробочку.  — Вот, — он открыл коробочку и достал красивую чёрную палочку, — Эбеновое дерево и волос фестрала. Двенадцать дюймов. Удобная и гибкая. Олливандер протянул мне волшебную палочку, и как только она оказалась у меня в ладони, я почувствовала, что из палочки в руку, разлилась какая-то энергия.  — О-о… думаю это то, что нужно, — медленно сказал он, увидев удивлённое выражение моего лица. — Ну, а теперь взмахните ей! И я взмахнула. И в этот момент, я почувствовала, что какая-то энергия напряглась во мне… Какая-то незнакомая, но удивительно приятная… Тут из палочки вырвалось множество серебряных искр. Они на мгновение осветили комнату, а потом растворились в воздухе.  — Прекрасно! Палочка выбрала Вас! — радостно сказал старик.  — Палочка выбрала меня? — я недоумённо посмотрела на Олливандера.  — Конечно, мисс Оуэн! Палочка выбирает волшебника, а не волшебник палочку, — серьёзно ответил тот. Я окинула его непонимающе-скептическим взглядом, но лишь поблагодарила его и, заплатив за палочку, вышла из магазина. «Хм, что там дальше по списку?», — подумала я и развернула листок, оказавшись снова в шумном переулке. Последнее, что оставалось — это животное. Мне разрешалось держать сову, кошку или жабу. Жаба уж точно отпадает, хм, кошка? Можно попробовать. А зачем нужна сова? Для чего она волшебникам? Я ещё немного постояла и решила направиться в первый попавшийся мне магазин с животными. Это оказался «Торговый центр. Совы». Зайдя внутрь, я чуть не оглохла от громкого уханья сов, а в нос мне ударил не самый приятный запах. Слегка сморщившись, я стала рассматривать птиц. Они смотрели на меня своими круглыми глазами и время от времени негромко ухали. На стене, над несколькими жердочками, на которых важно восседали серые и бурые совы, было написано: «Неясыти. Быстро донесут любые Ваши письма!» Так вот зачем нужны совы… Они разносят письма как почтовые голуби… Я подошла к продавщице за прилавком.  — Добрый день. Я впервые в мире волшебников, — говоря это, я была готова сквозь землю провалиться, — и я хочу спросить, почему именно совы разносят письма? Женщина несколько секунд на меня обескуражено смотрела и вскоре сказала:  — Видите ли, мисс, совы очень умные существа и могут долго лететь без передышки. Всегда и во все времена совы сосуществовали рядом с волшебницами и волшебниками… — она хотела добавить что-то ещё, но я быстро сказала:  — Хорошо, я поняла. Спасибо. Мне не очень сейчас хотелось выслушивать лекцию о пользе сов, поэтому я снова стала ходить по магазину и рассматривать птиц. Ни одна из них не вызывала у меня бурных чувств, я уже собиралась уходить и приобрести кошку, как в самом дальнем углу заметила чёрное пятнышко, выделяющиеся из серых, рыжих и бурых. Это была иссиня-черная сова с большими янтарными глазами. Она смотрела в окно и иногда помахивала крыльями. Видимо, ей очень хотелось полетать, но она была заперта здесь. Не переставая смотреть на птицу, я громко спросила:  — Как её зовут? Женщина подошла ко мне и ответила:  — Не «её», а «его», — поправила она меня. — У него нет имени. Я несколько секунд молчала, нахмурившись.  — Теперь есть. Тенебр. Теперь его зовут Тенебр.  — Хорошее имя, — улыбнулась она. — Как я уже поняла, Вы берёте его?  — Да, — кивнув, ответила я. — Сколько я должна? Через несколько минут я вышла из магазина, неся с собой в руках клетку, в которой блестели радостные, янтарные глаза совы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.