6. Книга.
11 мая 2014 г., 15:48
Уже битый час листаю медицинскую книгу, прихваченную мной пару дней назад в комнате Итачи, и не могу найти подходящего лечения к болезни Учихи. Слышу скрип и спешно захлопываю книгу, убирая под край одеяла.
- Что прячешь? – интересуется брюнет, проходя к креслу рядом с моей кроватью.
- Да ничего, - пожимаю плечами я и лживо улыбаюсь.
Он хмыкнул и сел на кресло. Установив локти на подлокотники, он скрепляет ладони в замок и, откинув голову, прикрывает глаза. Уже привыкнув к столь неожиданным поворотам событий, я вздохнула и прилегла на подушку.
- Вечером нужно будет походить, - глухо раздается голос парня в помещении.
- Зачем, Итачи-сан? – выгибаю бровь я.
- Если будешь так долго лежать, то на ноги потом не встанешь, - объясняет он.
- Хорошо.
Зачем же он со мной возится? К чему ему нужны лишние проблемы? И, в общем-то, мне это льстит, но не люблю я напрягать людей своими проблемами. А он тем более болеет этой чертовой болезнью! А что я собственно просто разлеглась? Возьму книгу и буду продолжать поиски.
Вытащив из-под одеяла книгу, стала настырно искать нужный рецепт лечения, что не могло увенчаться успехом уже битый час. Чувствую на себе взгляд, но пытаюсь не обращать особого внимания.
- Что ты ищешь? – тихо спрашивает Учиха.
- Что нибудь про пневмонию, - соврала я несколько неожиданно для себя.
- Ты уже пролистала ее, - усмехается он, снова прикрывая глаза.
Делаю вид, что возвращаюсь на нужные страницы, и до меня дошла суть моего неудачного поиска. Ведь проще посмотреть по оглавлению. Там и симптомы все есть.
В оглавлении нашла что-то подходящее и заложила закладкой искомую страницу. В горле пересохло и в туалет дико захотелось. Откинув тяжелое одеяло, я постаралась спустить ноги и не тревожить Итачи. Приняв сидячее положение, аккуратно ступаю по полу и чувствую покалывание в икрах. Вздрагиваю от внезапного ветерка, продолжаю путь, придерживаясь за стену.
- Оказывается, ты сама отлично справляешься, - слышу за спиной.
- Стараюсь, Итачи-сан, - улыбаюсь я и продвигаюсь в сторону двери.
Идти уже становится проще, но опору я терять не собираюсь. Добравшись до уборной, скрываюсь за дверью и запираю дверь.
Совершив все туалетно-умывальные дела, возвращаюсь в комнату и вижу в своей комнате восседавшего на кресле Хидана.
- Добрый день, Хидан-сан, - говорю я с вежливой враждебностью, чувствую, что он не просто так пришел.
- Здорова, - кивает белобрысый и кидает книгу на кровать. – Пейн просил тебе передать.
Достает из кармана штанов небольшой свиток, но не протягивает мне, а поднимает к потолку.
- Я отдам его тебе, разумеется, за вознаграждение, - состроив хитрую ухмылку, произносит он.
- Какое? – нетерпеливо выведываю я, вожделея увидеть содержание свитка.
- Поцелуй, - неожиданно произносит он.
Смутившись, останавливаюсь в нескольких шагах от него и удивлено смотрю в глаза.
- Расслабься, - хохотнув, выдает он, протягивая мне в руки свиток, - шучу. Только потом с тебя ребрышки.
- Договорились, - улыбнулась я в тридцать два и забрала свиток.
Как только Дзимпачи скрылся за дверью, я спешу раскрыть свиток. Распахнув сей предмет, мои ноги подкашиваются. Рецепт лекарства от болезни «глаз смерти». Откуда он догадался, что я хочу помочь Итачи? И зачем он мне вообще помог? Откинув подобные мысли, спешно сворачиваю дорогую вещь и прячу под подушку. В виски ударила резкая боль, а ноги стали ватными. Истошно завопив, я плашмя ложусь на кровать и прикрываю глаза.
Даже не заметив, что уснула, медленно раскрываю глаза и оглядываюсь. На кресле сидит Тоби и вертит конфеткой в руке, задумчиво ее разглядывая.
- Тоби-сан? – с хрипцой в голосе интересуюсь я, приподнимаясь на локтях.
- Комбанва* Каяо-чан, - кивает тот.
- Ты в гости пришел?
- Тоби хороший мальчик! Тоби хочет знать, что здесь делал Итачи-сан, - с толикой веселья в голосе произносит он.
- Лечит меня, - не задумываясь отвечаю я.
- А Хидан-сан зачем приходил?
- Попросил приготовить ребрышки, когда я смогу стоять на ногах.
- Хорошо. Тоби верит Каяо-чан, - кивает он и выбегает из комнаты.
Удивленно смотрю ему в след и улыбаюсь. Неужели ему на столько интересно, что здесь делали Итачи и Хидан? Зачем он вообще спрашивал?
Комбава* - Добрый вечер.