ID работы: 1883086

Мораторий на любовь

Слэш
NC-17
Завершён
277
автор
МасКа 2 бета
Размер:
106 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 379 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Выйдя из офиса, мужчины, пытаясь скрыть довольную улыбку, вызванную невинной, по их мнению, шалостью, вернули ключи охране и неторопливо двинулись в сторону ближайшего кафе. Спешить им было некуда. Тот час, который оставался до начала нового рабочего дня, они обоюдно решили провести за чашечкой ароматного кофе. Шарль Морис Талейран как-то описал своё видение идеальной чашки кофе. По его мнению, кофе должен быть горячим как ад, черным как черт, чистым как ангел и сладким как любовь. Хёкдже разделял его мнение. Ему казалось, что только крепкий кофе способен подарить собеседникам воображаемый мостик, перейдя через который, они смогут стать ближе и, быть может, даже понять друг друга чуточку лучше. А Хёкдже как раз очень хотелось понять Донхэ. Узнать, какой он на самом деле, и понять, насколько его представление о напарнике совпадает с реальной картиной. Мил Хэ по своей натуре, или же это приобретённая им привычка? Правда ли он так откровенен, как кажется, или же просто иногда поддается ситуации? В одном блондин был полностью уверен. Доброта Донхэ самая, что ни на есть искренняя и бескорыстная. Она, словно солнце, что восходит на небо, окутывая всех своим теплом и нежа в ласковых лучах. Хёкдже помнил, как груб был с напарником при первой их встрече. Но тот не только не затаил обиду, но и не жалил его в ответ. Слова Донхэ были пропитаны какой-то совершенно детской язвительностью, будто он хотел доказать блондину, что тоже взрослый, что тоже умеет ловко парировать, причем с определенной долей сарказма. Когда Донхэ отказался называть причину, по которой столько напарников ушло от него, Хёкдже, поддавшись своей природной мнительности, мысленно составил сто один возможный вариант раздора. Сейчас, вспоминая это, мужчина невольно начинал улыбаться. Все его «великие» догадки канули в лету. Ведь о гризли там не было и слова. Кто же мог предположить, что у взрослого двадцативосьмилетнего парня за спиной окажется такой свирепый охранник? Вспомнив об особо буйном родителе, Хёкдже невольно напрягся и перевел взгляд на довольного Донхэ, который ласково улыбался чашке с кофе и что-то пытался в ней разглядеть. - Хэ, как твой отец? - осторожно поинтересовался Хёк. - Утром ушел на работу, но клятвенно обещал взять овчарку и отыскать тебя, чтобы она сделала зубами клац-клац на твоих яйцах, - засмеялся Донхэ. - Он у тебя такой добрый. - А то! После твоей выходки ты просто обязан жениться на мне, - сделав невинное личико, промолвил Хэ. - Жениться? – прищурив глаза, переспросил Хёк. - Конечно. - А чем ты можешь меня пленить? - Дай подумать, - задумчиво произнес Хэ. – Я умею запаривать рамен, жарить яичницу, знаю, как запустить программу на стиральной машине, и очень ловко управляюсь с рисоваркой. Этого хватит? - Да ты просто мой идеал! Женюсь. - Я такой, - громко рассмеялся Донхэ. – Вот папа обрадуется. - Он будет так рад, что ты в день свадьбы станешь вдовцом. - Если не раньше. Рыба… Хичоль… - Кстати, о владыке подземного мира, не пора ли нам возвращаться? – посмотрев на часы, спросил Хёк. - Пора, уже почти девять. - Пошли тогда. Расплатившись за кофе, мужчины, предвкушая яркое шоу, вышли на улицу и медленно побрели в сторону офиса. Добравшись до царства вантузов и шурупов, они, не теряя ни секунды, вошли внутрь. Подойдя к стенду с заказами, Донхэ принялся искать листок со своим именем, но его там не было. Отыскав глазами ХанГена, брюнет громко спросил: - А где наш бланк? - Хичоль будет через пять минут и всем даст направления. - Ясно, - кивнул Хэ, отходя от стенда и присаживаясь на диван возле Хёка. Как и было обещано их отважным секретарем, ровно через пять минут Хичоль впорхнул в офис, благоухая как цветы весной. Игнорируя своих сотрудников, директор прошествовал в свой кабинет и, едва за ним закрылась дверь, слух всех присутствующих был поражен привычным ультразвуком. - Хёкдже, твою мать, какого черта? – верещал Хичоль, подобно разгневанной ведьме вылетев в коридор. Вот только метлы не хватало для антуража. - Что случилось? – как можно удивленнее произнес блондин. - Что эта заготовка для дешевого суши делает в моём кабинете? - Предполагаю, что лежит, - встав с дивана и подойдя к директору, ответил Хёк. - ХанГен, убери эту гадость с моего стола, - скомандовал Хи, сверля Хёкдже взглядом. - Хорошо, - поднимаясь из-за своего стола, промолвил секретарь. Войдя в кабинет директора, ХанГен внимательно оглядел рыбу и прочитал записку. Напрасно пытаясь скрыть рвущийся наружу хохот, мужчина взял пару салфеток и укутал в них жертву искусства. Вернувшись к восторженным зрителям, ХанГен выкинул рыбу в урну и, встав возле своего стола, громко зачитал содержание записки, в которой почерком Хёкдже было написано: - О, демон! Кровь этой невинной жертвы - на твоих руках, будь ты более расторопным и пошли сразу две бригады спасателей, эта рыбка могла бы прожить долгую и счастливую жизнь. Её смерть навеки останется на твоей совести. Закончив читать, ХанГен оглядел обалдевшего Донхэ и ржущих коллег и, повернувшись к Хёкдже, поинтересовался: - Хёк, ты, правда, считаешь, что карась, лежавший на прилавке рыбного рынка, мог прожить долгую и счастливую жизнь? - Конечно, - невозмутимо ответил блондин. – Там он был среди своих сородичей и умер бы во благо. А так… - Идиот, - прошипел Хичоль. – Ты думаешь, я спущу тебе это с рук? - Честно? Хотелось бы. - Сегодня у меня для тебя есть особое поручение, - опасно оскалился Хичоль. – Только попробуй не справиться - уволю без расчета. Уяснил? - Да, - поник Хёкдже. - Донхэ, ничего личного, поблагодаришь за это своего напарника, - повернувшись к брюнету, ласково проговорило зло по имени Хичоль. - Хуже рыбного рынка? – решился задать вопрос Донхэ. - В несколько раз, - по-прежнему улыбаясь, ответил Хи. – Можете приступать. Получив на руки листок с адресом, Донхэ и Хёкдже опасливо переглянулись друг с другом и, напоследок посмотрев на то, как Хичоль надевает на руки стерильные перчатки, затем, вооружившись пульверизатором с какой-то химией, оттирает следы рыбы со своего любимого стола, отправились выполнять свои прямые обязанности. Когда машина затормозила у неприметного старого дома, мужчины, морально подготовив себя к худшему, вышли из машины и позвонили в дверь. Отворившая им дверь бабушка, ласково улыбнувшись, поведала о том, что её печь забита, и им предстоит её почистить, а также вычистить весь подвал от продуктов жизнедеятельности её девяти котиков. - Хёкдже, я тебя убить сейчас хочу, - оглядев фронт работ, прошипел Донхэ. - Не все так плохо. Дымоход довольно широкий, пока будем чистить его, почувствуем себя Санта Клаусом, - попытался подбодрить напарника Хёкдже. - Что-то мне от этого совсем не радостно. - Радостно или нет, а работать все равно нужно. Начинаем? - Дымоход или котики? - Дымоход. Поднявшись на крышу и вооружившись метлами, тряпками и прочими необходимыми инструментами, мужчины приступили к работе. Закрыв дверцу печи, дабы сажа не попала в комнату, Донхэ, призвав себе на помощь металлический ёрш, приступил к чистке. - Хёк, сажи тут немного, сам справлюсь, иди пока с подвалом разберись. - Хорошо, - кивнул мужчина и, надев на лицо респиратор, пошел воевать с кошками. Быстро стерев сажу со стенок дымохода, Донхэ спустился с крыши и, положив в печь полено-трубочиста*, поджег его. Наблюдая за тем, как разгорается огонь и чистится печь, Хэ мысленно пожелал Хёкдже удачи в борьбе за чистоту подвала и, присев на табурет, принялся ждать, пока блондин закончит. Помогать ему желания не было. Когда все поставленные задачи были выполнены, и злющий Хёкдже вышел из подвала, Хэ протянул заказчице бланк с перечнем выполненных работ и, получив подпись и деньги, направился к машине, где его уже ждал напарник. - Никогда не заведу кошку, - прошипел Хёкдже, заводя мотор автомобиля. - Почему же? Очень милые животные. - Если они милые, почему не помог? - Я был занят трубой. - Ты сидел у печи и пил чай. - Я следил за чисткой, - обиженно промолвил Донхэ. - Как же, следил он, - пробурчал Хёк. – Знал бы, что так попадём, подложил бы Хичолю огромного толстолобика. - Ага, или осьминога. - Огромного осьминога! - Кракена!!!! - Ты читаешь мои мысли, - засмеялся Хёкдже. - Ко мне едем? - Да, я отвезу тебя домой и поеду к Джунсу. - Если хочешь, можешь пожить у меня. - Нет уж, спасибо! Твой папа меня придушит во сне. - Он не настолько плох. - Кто его знает. В любом случае, ты меня очень выручил. Спасибо. - Не за что, - улыбнулся Хэ. Высадив Донхэ возле его дома, Хёкдже, опасаясь Канина, быстро с ним попрощался и направился в сторону жилища Джунсу. Припарковав машину, Хёк устало оглядел высотку, в которой жил его старый друг, и невольно задумался о том, что не против ещё немного пожить с Донхэ, и если бы к его напарнику не прилагался ещё и медведь, он согласился бы без лишних раздумий.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.