ID работы: 1894483

Тухлое дело

Джен
R
Завершён
1254
автор
Areum бета
Tea Caer бета
Размер:
21 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1254 Нравится Отзывы 223 В сборник Скачать

Тухлое дело

Настройки текста
Дело не клеилось с самого начала. Расплывчатые определения, но убедительные улики, мутные доказательства, но слишком известный адвокат у подозреваемого, который ничего собой не представлял. Более того, вряд ли ему было по карману оплатить услуги такого адвоката, а тем не менее… Лэй зевнул и лениво потянул со стола лист с описью найденных у покойника вещей. Вслед за листом ему на колени бухнулся бумажный стаканчик с давно остывшим кофе. — Вот чёрт! — зашипел Лэй, торопливо смахнув с брюк бежевые капельки. Увы, большая их часть успела впитаться в серую ткань и превратиться в неаккуратные пятна. Бормоча под нос проклятия, он нашарил в ящике стола смятую салфетку, которую позабыл выкинуть, может, ещё год назад, и принялся втирать рыхлую бумагу в брюки. Надеялся, что немного поможет. Не помогло. Лэй скатал салфетку в шарик и запустил в урну у двери. Попал — хоть какая-то крошечная радость. Он потянулся, закинул руки за голову и покачался на кресле. Колёсики протестующе заскрипели, но он привычно проигнорировал их жалобу. Кресло крепкое — выдержит. На мониторе замигал белый прямоугольник, сообщив о новом письме. Лэй тоскливо вздохнул и полез за мышкой. Скорее всего, очередная пакость по работе, ну и ладно! Не угадал. Письмо пришло от Бэка из Сеула. Даже не письмо, а всего одна фраза: «Опять за кем-нибудь гоняешься?» Лэй хмыкнул и торопливо застучал по клавишам: «Да если бы. Торчу на работе и плюю в потолок. Сложное дело. И даже некому дать в морду». «Арестуй кого-нибудь — будет повод для зуботычин». «Зуботычины по моему произволу превращаются в уголовно наказуемое деяние. Не вариант». Лэй выбрался из-за стола и поплёлся к автомату за свежей порцией паршивого кофе, а когда вернулся, полюбовался на заманчивое предложение: «Бросай всё, бери отпуск и айда в Сеул». «Разбежался…» «Тогда я еду к тебе». «Ну да, ну да…» «Заказал билет на двухчасовый, можешь не встречать. Вечером буду в Гонконге. Ты живёшь всё там же?» Лэй моргнул, потом потёр ладонью глаза и вновь уставился на монитор. Строки никуда не пропали. «Ты серьёзно?» «Так ты живёшь всё там же?» «Угу». «Вечером увидимся». «Эй! У меня работа!» Бэк не ответил. Лэй написал ещё несколько возмущённых писем, но без толку. Шутка или всерьёз? Он закинул руки за голову и потянулся, одновременно лениво размышляя. Мастер Бэк вечно говорит загадками и непредсказуем, как летний ливень на корейском побережье, а ведь выглядит как суровый и ответственный человек. Нет, вряд ли он вот так вот — на горячую голову — решил вдруг всё бросить и рвануть в Гонконг. У него же школа тэквондо, дела с военными… Хотя он мог оставить школу на любимого ученика — из вредности. Ну или — как он это называет? — посмотреть, как тот справится. Можно подумать, не справится, как же… Или всё-таки это шутка? Лэй не выдержал и позвонил в аэропорт, с минуту пообщался с оператором — девушкой с умопомрачительным голосом — и выяснил, что из Сеула действительно в два часа вылетает самолёт, только все билеты уже раскуплены, а в списках пассажиров никакого Бэка не значится. Лэй выдохнул с облегчением, поблагодарил собеседницу и откинулся на спинку офисного кресла. Через пару минут он со спокойной душой вернулся к изучению материалов «дохлого» дела. Шесть убийств, совершённых с необычайной жестокостью. Два — с применением пыток. Определить это точно удалось исключительно потому, что в двух этих случаях преступник не успел разобрать тела «на запчасти». Точнее, жертвы погибли буквально на руках у полицейских. Нынешнего подозреваемого поймали как раз тогда, когда он пытался бежать с места преступления, где испускала дух шестая жертва. И всё-таки Лэй сомневался, что именно тот придурок за решёткой был убийцей. Конечно, маститый адвокат внушал подозрения, но Лэй немало преступников повидал на своём веку. Возможно, придурок и убил кого-то, но убил, скорее всего, из-за стечения обстоятельств. Пороху ему не хватило бы разбирать трупы на составляющие либо пытать живых людей намеренно. Лэй попытался ещё разок провести допрос, но толку не добился. Никакого. Потом сидел снова с бумагами, изучал показания лиц, причастных к делу, описание прихваченного подозреваемым с места преступления разделочного ножа, да так и уснул, уронив голову на раскрытую папку, что лежала на столе. Разбудил его телефонный звонок. Он нашарил трубку, кое-как прижал к уху и глухо буркнул: — Угм? — Детектив Лэй Вулон? — голос говорившего звучал неуверенно. — Слушаю вас, — подбодрил его Лэй, с трудом удержавшись от сладкого зевка. — Это вас начальник охраны аэропорта беспокоит. У нас тут… сложная ситуация возникла. Вы могли бы подъехать? На пару минут? Нам нужно прояснить кое-что, необходимо ваше личное присутствие. — Прямо сейчас? — Лэй уставился на часы и попытался сообразить, сколько сейчас времени. Положение стрелок на циферблате его настолько не устраивало, что все попытки мысленно оформить показания, а уж тем более их озвучить, заканчивались провалом, поэтому он обратился за помощью к собеседнику: — Сколько сейчас времени? — Восьмой час. Вы как раз успеете к восьми. — Хорошо, — обречённо выдохнул Лэй. — Выезжаю, ждите. — Я лично встречу вас у входа. Он вернул трубку на место, закрыл ладонями глаза и активно потёр, чтобы немного прогнать сонливость. Отвёл руки от лица и опять посмотрел на часы. Двадцать семь минут восьмого. За окном ещё светло, но облака на западе уже могли похвастать лёгким светло-медным окрасом. Через полтора часа солнце сядет окончательно, а в городе вспыхнут фонари — раскрасят потемневший небесный свод цветным заревом. — Весь день коту под хвост… — пожаловался Лэй монитору с рыбками на заставке, словно тот мог ему посочувствовать. Зато в животе громко и выразительно заворчало — пустой желудок, видимо, решил добавить плюсик к трудностям. Или просто издевался над хозяином. Лэй неохотно встал из-за стола, потянулся и поплёлся к двери, размышляя на ходу. Зачем это он понадобился самостоятельному ведомству, не одобрявшему прежде никакого вмешательства в свои дела? Что у них там такое экстраординарное приключилось? В аэропорт он прибыл действительно к восьми, а начальник охраны уже торчал у главного входа и нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Его вид в самом деле вызывал беспокойство и здорово озадачивал: можно подумать, аэропорт захватили террористы и в качестве выкупа потребовали ящик пива и велосипед, так что начальник охраны никак не мог решить — полноценное это преступление или мелкое хулиганство. Что ещё интереснее — правый глаз бедолаги заплыл, словно он получил в глаз пяткой или кулаком; удар был явно не слишком сильным, но достаточно убедительным, чтобы начальник охраны растерял всё своё обычное высокомерие. — Ну наконец-то! — выдохнул он, завидев Лэя, резво ухватил за рукав и почти что поволок за собой. — Э… Так что… — Погодите, сами всё увидите. У нас тут рейс, полезли проверять, а там… Ещё и вежливо так издевался, гад! Привёл кучу народа в небоеспособное состояние… Тыкал в нос визиткой… Убить мало! Лэй ничего не понял из путаных объяснений начальника охраны — как-то всё это плохо увязывалось друг с другом. — Пострадавшие? — спросил он машинально. — Уйма! — Убитые? — Н-нет. Убитых нет. Они остановились перед дверью с табличкой. Табличка предупреждала, что вход разрешён исключительно сотрудникам охранной службы. — Он там. — Начальник охраны поморщился и потыкал пальцем в сторону двери. Лэй пожал плечами и решительно толкнул дверь. Спустя миг он ошарашенно пялился на мастера Бэка, гордо восседавшего на краю стола. Рядом с ним стоял раскрытый чемодан, набитый всевозможным оружием. Сверху красиво лежали три гранаты. Помимо Бэка в кабинете обнаружились ребята в мундирах — они опасливо жались к стенке. — Вот! — веско бросил из-за спины Лэя начальник охраны. — Полюбуйтесь. Такой арсенал оружия проходит по вашему ведомству, а не по нашему. Забирайте его. Бэк слегка вскинул бровь и скрестил руки на груди. Пижон! — Что ж… — Лэй растерянно потянул себя за кончик длинного хвоста и махнул рукой. — Пройдёмте, господин хороший. — Чемодан тоже забирайте! — заволновался начальник охраны. Пришлось Лэю захлопнуть крышку и стянуть тяжёлый багаж Бэка на пол. Бэк же тем временем приблизился к побледневшему охраннику и требовательно протянул руку, негромко добавив на сносном английском: — Мою шляпу, пожалуйста. Шляпу принесли немедленно и вернули законному владельцу. Лэй и Бэк в молчании вышли к стоянке и сели в автомобиль. Чемодан пришлось запихать на заднее сиденье. Лэй поправил зеркало и вздохнул. — Ну, и что это было? — Вопрос не по адресу, — невозмутимо отозвался Бэк и отвернулся к окну. — Откуда у тебя такой арсенал? — Он не мой. — Но вот же ярлычок. Тут твоё имя. — И что? Это не значит, что чемодан мой. — Ученик постарался? Заботливый он у тебя — собрал наставнику в дорогу самое необходимое. Цени. — Обязательно оценю, как только вернусь в Сеул, — мрачно пообещал Бэк. — Да ладно тебе. Каждый сходит с ума по-своему. Ты тоже не подарок, знаешь? Кстати, как ты попал сюда? Я проверял билеты на рейс — твоё имя в списке пассажиров не значилось. — В последний момент один из пассажиров отказался лететь. Кажется, по пути в аэропорт колесо спустило или ещё какая напасть приключилась… — А у тебя расторопный ученик, — не удержался от улыбки Лэй, живо нарисовавший в воображении картину «ещё какой рыжей напасти», приключившейся с незадачливым пассажиром. — Я бы не отказался от ужина, — холодно сообщил Бэк, решительно сменив тему. — Я бы тоже. Куда поедем? — Ты местный, тебе и решать. Съем всё. В животе у Лэя громко и отчётливо заворчало. Оба сделали вид, что ничего не слышали. Лэй в самом деле очень хотел есть, а Бэк прекрасно знал, что такое работа детектива — насмотрелся в своё время вдоволь. — Знаю одно хорошее местечко рядом с портом. Ты не против перекусить под открытым небом? — Не против. — Бэк немного опустил стекло, оценил «свежесть» воздуха на забитой машинами улице и поднял стекло. Разумно. — Так что там у тебя за сложное дело? — Только не говори, что ты с ним как-то связан, — поскучнел Лэй. В животе снова заворчало, пришлось ткнуть себя кулаком в бок. — С чего вдруг? — Да ладно тебе. Мы оба знаем, чем ты занимался. — Это было давно. — Знаю. Но мало ли. Такое прошлое никого и никогда не отпускает. То есть… Ты ведь понимаешь, что я имею в виду? Бэк предсказуемо промолчал. Судя по строгому профилю, спокоен и собран, значит, понял правильно и не обиделся. — В Сеуле сейчас, должно быть, славно. Персики цветут, да? — Да-а… — протянул Бэк и бросил на Лэя косой взгляд. — Совсем заработался. Персики уже полгода как отцвели. — Вот ведь… — беззлобно чертыхнулся Лэй себе под нос и притормозил на перекрёстке у светофора. Скрюченная бабка деловито толкала тачку, загруженную каким-то тряпьём, и мрачно зыркала на пыльный капот служебной машины, ещё и бормотала гадости, небось. Бабки оказалось мало — на приборной панели замигал огонёк вызова от диспетчера. Бэк выразительно хмыкнул, Лэй снова ругнулся и потянулся за рацией. — Ну? — Квартал портовых складов на Южной Линии, рядом с сухими доками для рыбацких судов. Обнаружили пострадавшего. Судя по всему, он проходит по вашему делу, детектив. Там… специфическая обстановка. Поспешите, пожалуйста, мы не уверены, что пострадавший протянет долго. И ещё… надеюсь, вы не успели поужинать. — Это издёвка, да? Бэк пожал плечами и снова отвернулся к окну. Ничего не оставалось — пришлось нацепить на крышу мигалку и рвануть по нужному адресу. Квартал портовых складов буквально заполонили полицейские, так что отыскать место преступления удалось легко. Дальше Лэя и Бэка проводили в один из больших транспортных контейнеров — тот напоминал здоровенный дом и был явно больше скромной квартиры Лэя. Пара обшарпанных перегородок, мощная лампа под потолком, покрытая налётом пыли, высокий офисный стол, ещё перегородка и, наконец, нечто вроде лаборатории. Лэй застыл на пороге, когда увидел всю картину. В дальнем углу стояла штука, похожая на средневековую дыбу, на ней висел бледный как полотно мужчина лет тридцати — он едва слышно скулил. Кажется, эту самую дыбу на нём успели испытать, слегка, но ему и этого хватило — кости выбило из суставов, что было заметно даже невооружённым взглядом. Дальше — больше. В противоположном углу медленно, едва заметно крутился деревянный барабан. От барабана к человеку на дыбе тянулась сизая склизкая гирлянда. Лэй далеко не сразу сообразил, что это вообще такое. Только после того, как различил сладковатый приторный запах, он понял, что это за сизая гирлянда. Кто-то аккуратно и умело надрезал брюшную полость несчастного, вытянул кишки, закрепил концом за барабан и запустил страшную машину. Старинная пытка. Кишки медленно — немыслимо медленно — наматывались на барабан, гарантируя долгую и мучительную смерть. Лэй двинулся к дыбе, отобрал на ходу у кого-то фонарик и посветил в глаза жертве. Как он и думал, неизвестный преступник вколол бедняге препарат, немного облегчавший боль — совсем чуть-чуть, чтобы жертва мучилась подольше и подольше умирала. — Около десяти часов, — прозвучал за спиной голос Бэка. — Вряд ли его смогут спасти — запах плохой. Лучше задавай вопросы, пока он может отвечать хоть что-то. Лэй послушался совета и легонько похлопал страдальца по щеке. — Вы слышите меня? Вместо ответа несчастный заскулил громче. — Кто-нибудь, выключите эту ерунду! — потребовал Лэй, указав на барабан. — Это невозможно — там заминировано всё. Сапёров уже вызвали. Бэк тронул Лэя за плечо и кивнул на умирающего. — Тик-так. Время. — Д-да… Вы слышите меня? — Пришлось ощутимо хлопнуть по щеке, чтобы распятый на дыбе человек моргнул. — Вы слышите меня, чёрт бы вас побрал… — Я… Я-а… — Прерывистый скулёж меньше всего походил на человеческую речь, но всё же обрёл тень осмысленности. — Спа… я… Помоги-и-ите… Меня… Спас… спасите… Новый поворот барабана заставил сизую «нить» натянуться. Жертва задохнулась от накатившей волны боли. Вероятно, препарат, введённый неизвестным злоумышленником, ослаблял боль, но ровно настолько, чтобы не повергнуть в шок, не лишить сознания и не убить — раньше времени. — Кто это был? Кто это сделал? Почему? Чего он от вас хотел? — торопливо бросал вопрос за вопросом Лэй. — Жи… спаси… те… меня… Жить… — Что? Да отвечай же мне! Кто это с тобой сделал? — Лэй оглянулся и рявкнул на беспомощно топтавшихся у барабана полицейских: — Остановите эту хреновину! Как хотите, так и останавливайте! — Но бомба… — За барабан хватайтесь! Кто-то неуверенно схватился за деревянный край и потянул барабан в противоположную движению сторону. Слабовато вышло, но вышло. Остальные кинулись помогать. Остановить вращение барабана им не удалось, но значительно замедлить — вполне. Вот только страданий бедняги на дыбе это не уменьшило: кишки всё равно вытягивало из него — медленно, но неумолимо. И он это ощущал. — Погоди… — Бэк оттеснил Лэя в сторону, уверенно ухватился за рубашку и сорвал её с жертвы, внимательно осмотрел плечи и грудь, затем коротко ткнул согнутыми пальцами в несколько точек. Скулёж прекратился, сменившись шумным вздохом облегчения. Бэк отступил назад, быстро и негромко бросив: — Он ничего не чувствует, но это пока. Поспеши. У него осталось мало времени — не больше минуты. И эта минута полностью твоя. — Кто это сделал? Отвечай сейчас же! — Не знаю… — выдохнул несчастный на дыбе. — Он искал доктора. — Доктора? — Доктора Абеля. — Как он выглядел? — Никак. Как покойник. Лежалый покойник. — Почему он сделал это с тобой? — Он не поверил мне. Искал что-то. Не знаю. Я ничего не знаю! — Человек на дыбе опустил голову, увидел собственные внутренности — его глаза расширились от ужаса, он забился, из широко раскрытого рта вырвался высокий пронзительный вопль. Он ничего не чувствовал, но теперь зато видел, что именно с ним творилось, и осознавал это чётко и ясно, освободившись от воздействия препарата, прежде притуплявшего инстинкты. Лэй сжал пальцами его подбородок и заставил вскинуть голову. — Кто это был? Зачем ему убивать вас? Что он хотел от Абеля? — Засуньте их обратно! Засуньте обратно! — орал несчастный и дёргался, не замечая выбитых из суставов костей и не чувствуя боли. — Всё равно сдохнешь ведь! Скажи, кто это был! Помоги нам хотя бы найти его, чтобы его наказали! — Я… я не хочу умирать… — Испуганное лицо жалко скривилось, губы задрожали, из глаз хлынули слёзы. — Спасите меня… засуньте их обратно… зашейте… ведь можно же что-то сделать… Мне же совсем не больно… Я в порядке, в полном! Просто засуньте обратно, идиоты! — Ты… Лэй, набросившийся было на жертву с намерением вытрясти правду, замер, различив быстрое движение Бэка. Тот с поразительной лёгкостью отобрал пинцет у эксперта, исследовавшего помещение, опустился на колено и подцепил что-то с пола. — Герметичную упаковку, — коротко велел он по-английски. Немедленно ему протянули пластиковый конверт для улик, куда он аккуратно опустил какой-то ошмёток. Лэй фыркнул и вновь сосредоточился на жертве, но поздно. У бедолаги закатились глаза, а конечности судорожно задёргались. Через минуту всё было кончено. — Что ты там нашёл? — приблизившись к Бэку, тихо спросил Лэй. — Понятия не имею. Надеюсь, у вас тут хорошие эксперты, разберутся. — На что хоть похоже? — На что-то полусгнившее. Дальнейшей беседе помешали доклады экспертов. Выяснилось, что жертва и впрямь страдала около десяти часов. Вероятно, преступник покинул контейнер за полчаса до прибытия полиции. Полицию, собственно, вызвала неуёмная старушка, счастливая обладательница мелкой шавки редкой породы. Шавка отличалась выдающейся гавкливостью и реагировала на малейший шум. Бабка с собачкой уже три года терроризировала полицию постоянными жалобами на шумных соседей — вызывала по поводу и без. Поскольку её заявления ничему не противоречили и требовали такого же рассмотрения, как любой другой вызов, полиции приходилось выезжать на место и разбираться. В отделении бабку ненавидели лютой ненавистью, но ничего поделать с ней не могли. Сегодня вызов бабки впервые оказался продуктивным. Сапёры занялись заминированным барабаном, эксперты ещё раз всё облазили, но единственную улику отыскал Бэк. Больше ничего обнаружить не удалось — стерильно, как в операционной. На выходе их поджидала та самая бабка в легкомысленном атласном халате, расшитом драконами. Сухонькой ручонкой она сжимала поводок, а шавка заходилась визгливым лаем и всё норовила цапнуть полицейских за ноги. — Какое безобразие! Сколько мне ещё это терпеть? Шум и гам — ни одной спокойной минуты. Как вы такое допускаете? Да вы… — нудно и пронзительно выкрикивала бабка, потрясая ручонкой, из-за чего шавка на поводке периодически вскидывалась на задние лапы и гавкала особенно противно. — Всё в порядке. Мы разбираемся, — строго сказал Лэй, вызвав огонь на себя. Прежде натиск бабки доблестно выдерживал молоденький офицер, недавно выпустившийся из академии. Он с облегчением перевёл дух и ретировался, оставив Лэя бабке на растерзание. — Я вижу, как вы разбираетесь! — Вопли стали громче и яростнее, как и лай шавки. — Я всё вижу! Я буду жаловаться! Вы даже не в состоянии выполнять свои обязанности! Бабка так потрясла кулачком, что выпустила поводок. Шавка кинулась в ноги Бэку, но тот ловко подхватил её на бегу ладонью под брюхо и поднял вверх, рассмотрел притихшую собачонку и веско заметил: — Под чесночным соусом будет невероятно вкусная. Упитанная какая. Бабка выхватила шавку и торопливо засеменила прочь, встревоженно озираясь на каждом шагу и бормоча себе под нос тихие проклятия в адрес полиции, покушавшейся на её «сокровище». «Сокровище» обескураженно молчало, наверное, впервые в своей короткой собачьей жизни. — Так что насчёт ужина? — невозмутимо поинтересовался Бэк, глядя вслед бабке с шавкой. — Что-то у меня аппетит пропал, — буркнул Лэй. — Нагуляем. — После всего увиденного мне и впрямь как-то… И надо в управление съездить. — Тогда поехали. Может, я поведу? — Ну давай, — легкомысленно согласился Лэй, о чём пожалел через семь минут, когда Бэк лихо рванул с места и едва не организовал крупнейшую аварию на выезде. — Левее! Левее бери! Куда ты прёшь? — Не ори под руку! — Ты же её сейчас задавишь! Хотя дави её! Дави! Бабка с шавкой кинулась к ближайшему контейнеру, чтобы не оказаться под колёсами автомобиля, возмечтавшего о правостороннем движении в то время, как все нормальные горожане были вполне довольны левосторонним. Бэк едва не протаранил патрульную машину, миновал угол по тротуару, негромко сказал всё, что думает о левостороннем движении и помчался дальше по встречной полосе. Впереди с бибиканьем сворачивали в стороны фургоны и автобусы. — На другую полосу давай! — Неудобно как-то… — Это по встречной ехать неудобно! Сворачивай, кому говорю! Пока права не отобрал!.. Стой! Да не туда! Ты что творишь?! Лэй зажмурился, когда навстречу капоту двинулся мощный ствол дерева, растущего в разделительной зоне между полосами. Вопреки его опасениям столкновения не случилось ни через секунду, ни через пять, ни через десять, так что он приоткрыл один глаз, выдохнул с облегчением, убедившись, что теперь они едут правильно, и открыл второй глаз. — Не пущу за руль больше, так и знай. — Подумаешь, небольшой адаптационный период. — Ну да, конечно. Боюсь подумать, сколько народу вокруг враз поседело после твоего адаптационного периода. Как я выгляжу? — Паршиво. — Я не об этом. — Я тоже. Лэй фыркнул и отвернулся к окну, но обижаться на Бэка не получалось. Порой он невыносим, но, с другой стороны, он одним своим присутствием дарил окружающим уверенность в будущем и успокаивал. Эдакая незыблемая ледяная глыба, напичканная мудростью и спокойствием. Даже не подумаешь, что некогда он был весьма горяч и несдержан настолько, что даже его любимому ученику — тому ещё сорвиголове — далеко до того Бэка, каким он был лет двадцать назад. До управления они добрались живыми, как ни странно. Даже машину не оцарапали, хотя случаи представлялись. Лэй переложил чемодан в багажник, а потом торжественно заявил у входа в управление, что Бэку запрещено водить в этом городе, однако заявление должного впечатления не произвело. Вскоре кабинет Лэя заполонили «паломники» из экспертного отдела с результатами. Выяснили личность пострадавшего: им оказался сотрудник местной лаборатории G-корпорации, некий Дональд Стрим тридцати лет от роду. Стрим через неделю получил бы докторскую степень, если б дожил, но увы. Прибыл он из Британии ещё чёрт знает когда и успел поработать с доктором Абелем. Характеристику ему, кстати, сам Абель и писал, и был весьма высокого мнения о потенциале Стрима. Последние два года Стрим занимался личными проектами для получения докторской степени и, вроде бы, с Абелем не контачил, но им заинтересовались в Корпорации Мишима. Предположительно, Стриму предлагали работу в Японии — он воздержался от ответа до получения докторской степени. Теперь ответ японцы точно не узнают. Эксперты утверждали, что Стрима подвергли пытке на дыбе, затем сделали инъекцию и вытянули кишочки, после чего бедняга прожил чуть более десяти часов, а в результате закономерно умер, раз уж кишочки вытянули достаточно аккуратно для того, чтобы продлить мучения, но не так аккуратно, чтобы запихнуть их обратно. Штука, найденная Бэком, оказалась на поверку ошмётком плоти с кусочком кожного покрова. И эта плоть Стриму не принадлежала. Сначала эксперты решили, что это ошмёток одной из предыдущих жертв убийцы, поскольку он уже неплохо так разложился, стало быть, мясо несвежее. Однако результат исследований превзошёл все ожидания и показал, что этот остаток некогда являлся частью Брайана Фьюри, погибшего чёрт знает когда. — Подозрительно свежий для такого старого трупа, — с сомнением пробормотал эксперт и покосился на Лэя. Ну и вот, как объяснить эксперту, что Брайан действительно труп, да только не совсем? По крайней мере, статус покойника не помешал Брайану принять участие в нескольких Турнирах, состоявшихся уже после его официальной кончины. Хорошо, что хотя бы Бэк в курсе и не удивился. Лэй выпроводил экспертов из кабинета и прикрыл дверь. — Брайан Фьюри — проект Абеля, — словно между прочим напомнил Бэк, остановившись у кофейного автомата. — Я знаю. Абель использовал тело Брайана в своих экспериментах, но потом он отказался от проекта. — Ты не находишь, что со временем Брайан выглядит всё хуже? — Нахожу. Ему нужен доктор Абель. Вероятно, чтобы поддерживать Брайана в стабильном состоянии, нужны определённые условия, а сейчас их нет. Считаешь, что это Брайан развлекается? — Похоже на то. Характерные методы и способы вытягивания информации. Он ищет Абеля, чтобы тот привёл его в нормальное состояние. Тебе достаточно выяснить, имели ли предыдущие жертвы отношение к Абелю. Если да, то ответ у тебя уже есть. Лэй плюхнулся в кресло за столом и обмяк. Грядущая перспектива вырисовывалась в мрачных тонах. Брайан уже труп. Киборг, сделанный из трупа. Он не живой, но и не мёртвый. Ещё и с головой у него не всё в порядке. Зато его разрушительная мощь впечатлила бы кого угодно. И теперь этот киборг шляется по городу, мучит людей и ищет доктора Абеля. Чтобы найти Брайана и остановить, потребуется сил немало. Если такое вообще возможно. — Мне кажется странным, что Брайан оставил улику на месте преступления. Если это он, конечно. До этого мы ничего не находили. — Возможно, его состояние ухудшилось? — Бэк достал из углубления стаканчик с кофе и сделал небольшой глоток. — К тому же, если это так, он теряет терпение. Или, точнее, у него всё меньше времени в запасе — время играет против него. Тут уж не до осторожности и тщательного заметания следов. Более того, закономерно, что он начал искать Абеля именно здесь — здесь базировались основные лаборатории Абеля. И то, что Абель сейчас в Гонконге, наиболее вероятно. — Слушай, у тебя в чемодане найдётся парочка ядерных боеголовок? — Тебе зачем? — В голову не приходит лучшего средства, чтобы избавиться от Брайана раз и навсегда. — Такое оружие несколько не гармонирует с густонаселённым мегаполисом. — Поверь мне на слово, Брайан Фьюри тоже несколько не гармонирует с густонаселённым мегаполисом. Хотя да, пожалуй, это слишком уж сильное средство, надо что-то более деликатное. — Более деликатного у нас целый чемодан. У тебя в багажнике. — Это твой чемодан, — возмутился Лэй. — Это не мой чемодан. — Твой! — Не мой. Будем спорить до завтра? Я есть хочу. К тебе аппетит вернулся? — Увы. Для поисков Брайана Фьюри задействовали все отделы. Найти в городе столь отличную от местного населения фигуру казалось возможным. Ну или это было проще, чем найти иголку в стоге сена. К тому же, если предположения Бэка и Лэя не сильно расходились с истиной, то Брайану нынче паршиво, а это дополнительный фактор, который должен бросаться в глаза обывателям. Пара ложных наводок, старые следы и, наконец, попадание в «яблочко». Они переговорили с владельцем ночлежки в порту, и тот показал на фото Брайана с железной уверенностью. — Это он, только… — Мужичок пожевал губами и нахмурился немного озадаченно. — Только что? — Лэй придвинул фото поближе к Бэку. — Только тут он выглядит… как бы это… получше. А так от него пованивало. Гнильцой будто бы. Ещё он не особо болтливый был, выходил обычно по ночам. Днём — очень редко. Ещё тряпок наматывал на себя, как будто прятался от кого-то. — Давно съехал? — Дня четыре тому. Или пять. Уж простите, господин детектив, отчётности у меня нет, сами понимаете. Оплата налом и по факту. — Вещей у него при себе много было? — Не особо. Железный чемодан да тюк с тряпьём. Большего от мужичка Лэй не добился. Он молча управлял машиной, размышляя над полученными сведениями. Даже о Бэке успел позабыть. — Надеялся хоть в этот раз попасть в выставочный центр, но чую, что не выйдет, — пробормотал Бэк, разглядев вдали блестящий купол знаменитого центра. — Ты слабо похож на туриста. — Подумаешь… В ваших фильмах всех преступников ловят именно там. — Ты серьёзно? — развеселился Лэй. — Это же в фильмах. В реальности ни один не попрётся туда. Там народу много, да и охраной всё забито. — Жаль. Так бы убил двух зайцев одним выстрелом. Замигала кнопка вызова, поэтому Лэю пришлось отвлечься и ответить. — Объект был обнаружен в ювелирном квартале. Только что зашёл в магазин возле банкомата. Какие будут распоряжения? — Продолжайте наблюдение. Вызывайте снайперов и подкрепление, но сидите пока тихо, чтобы не спугнуть его. Что он в магазине делает? — Мы не знаем. На двери табличка «закрыто». Наружка доложила, что в магазине посетителей не было, когда он туда зашёл. — Наблюдайте и не вмешивайтесь, — повторил Лэй, бросил короткий взгляд на невозмутимого Бэка и резко повернул руль. Машина пронеслась по тротуару, срезав угол, и вылетела на встречную полосу. Через минуту Лэю удалось пристроиться на нужной полосе и погнать в сторону ювелирного квартала. Он привычно опустил стекло и пришлёпнул на крышу мигалку, вновь покосился на Бэка, но тот выглядел так, будто бы вышел на утреннюю прогулку. — И какой у тебя план? — отстранённо спросил он. — На месте разберёмся. — Ясно, придётся импровизировать на ходу. Лэй отмолчался и прибавил скорости. Понятно же, что Брайана необходимо остановить, иначе эта машина для убийства прольёт реки крови в городе. И всё равно многое в деле не сходилось. Пускай всех убивал именно Брайан, но откуда тогда подозреваемый с маститым адвокатом? Кому это надо и зачем? Брайан — отработанный материал, у него наверняка нет никаких покровителей, но кто-то же пытался отвести подозрения… Или нет? Стоп. — Не понимаю. Смотри, у нас несколько убийств с пытками и расчленением жертв, так? — Допустим. Я не особо в курсе, знаю лишь то, что рассказывал мне ты, — пожал плечами Бэк. — Неважно. Ну так вот, несколько убийств с пытками, почти всех покойников разобрали на запчасти. Внезапно мы находим человека, который пытался сбежать с места преступления. Это было перед убийством в порту. Человек пытался сбежать, имел при себе разделочный нож, все улики указали на него, как на убийцу, у него внезапно известный адвокат, а ведь подозреваемому такой адвокат точно не по карману. И этот придурок явно никого не убивал. Зачем кому-то пытаться отвести подозрения от Брайана? — Ты нелогичен. — Бэк поправил шляпу и посмотрел на Лэя. В уголках его глаз собрались крошечные морщинки, означавшие, что он с трудом удерживается от улыбки. — Почему? — обиженно буркнул Лэй и взял левее, чтобы проскочить в нужный проулок. — Если бы кто-то пытался отвести подозрения от Брайана, к чему снабжать замену хорошим адвокатом? Если адвокат и впрямь хорош, значит, кто-то пытается вытащить эту «замену», а на Брайана ему как раз наплевать. Что собой представляет эта «замена», кстати? — Э… Ничего особенного. Какой-то лаборант или вроде того, студент, кажется. Ну и да, на научном поприще не блистал. Он даже пишет с ошибками. Как он только вступительные экзамены сдать умудрился… — Ты его допрашивал? — И не раз. Ничего. — Тем не менее, он кому-то очень нужен. Как он оказался на месте преступления? — Я тоже хотел бы это знать. Там повсюду его пальчики, да и нож у него нашли. Тот самый нож, которым успели разделать трупы ранее. Если убийства совершил Брайан, то как этот хлюпик смог отобрать у него нож? Это было уже шестое убийство, как он смог попасть туда? Как смог прогнать Брайана? И почему не ушёл до прибытия полиции? Почему позволил себя поймать? Ни черта не понимаю. Кому он нужен? — Тому, кто заплатил адвокату, полагаю. Случайный свидетель, наверное. Оказался не в том месте и не в то время, вот и влип. — Адвокат заявил, что платит ему именно подозреваемый. Каким-то чудом у подозреваемого обнаружился счёт в банке, с которого и перевели денежные средства на имя адвоката. Мы всё проверили, но ничего не нашли. Деньги будто бы из воздуха взялись. Счёт не именной был. Открыть его мог любой, а получить доступ к деньгам мог тоже любой. Главное — знать код и пароль. Глухо всё. И дураку ясно, что деньги чужие, но чьи? Следов нет никаких. — Давай предположим, что это деньги Абеля. Лэй резко затормозил у банкомата и удивлённо уставился на Бэка. — Знаешь, Абель, конечно, наиболее подходящая фигура, но почему именно он? Какое ему дело до задрипанного лаборанта, не блещущего умом? — Возможно, никакого. С другой стороны, ему точно не нужен Брайан. Возможно, Брайан слишком уж близко подобрался к доктору, и доктор жаждет, чтобы Брайана остановили, а тут этот придурок, на которого могут свалить вину. Если это произойдёт, Брайан точно успеет добраться до доктора. Вполне разумно, как думаешь? Вместо ответа Лэй распахнул дверцу и выбрался из салона. Он вытащил из кобуры пистолет и осторожно двинулся к чёрному ходу магазина. Машинально отметил позиции снайперов на соседних зданиях и вдохнул. Схема стандартная, вряд ли Брайан с его опытом работы при жизни в спецподразделении мог такое не заметить. Паршиво… Дверь Лэй открыл с помощью отмычки, бесшумно повернул ручку и заглянул в щель. В полумраке коридора ничего подозрительного не увидел, поэтому протиснулся внутрь и сделал первый шаг. Под правой ногой тихо скрипнула половица. Лэй замер, мгновенно облившись холодным потом, осторожно выдохнул и аккуратно опустил левую ногу на пол. Обошлось без скрипа. Он двинулся дальше, стараясь ничем не выдать своего присутствия. Когда добрался до чего-то, смахивающего на подсобку, обнаружил рядом Бэка. Жестами велел ему убраться к машине, но Бэк сделал вид, что не понял, и сунулся в подсобку. Там пол был не деревянный, поэтому удалось избежать лишнего шума. В подсобке обе двери никто не потрудился закрыть, и если первая вела в коридор к чёрному ходу, то вторая — в склад с коробками и ящиками. И именно на складе и хозяйничал искомый Брайан Фьюри. Он сдвинул несколько ящиков вместе, соорудив подобие стола, уложил на них какого-то типа и сейчас возился с чем-то, склонившись над неизвестным. Лэй и Бэк могли разглядеть только связанные в лодыжках ноги жертвы да обмотанную мешковиной голову. Ну и широкую спину Брайана, разумеется, которая загораживала всё остальное. Брайан резко мотнул головой, и на пол со шлепком упал влажный кусочек чего-то тёмного. Этот кусочек сильно походил на тот, что Бэк подобрал в порту. Гниющая плоть. Только теперь Лэй учуял вонь, даже поразился, как не заметил раньше. На складе действительно воняло. Характерный запах. Немедленно захотелось прижать к носу платок, чтобы не чуять этот тошнотворный смрад. — Брайан Фьюри, поднимите руки. Вы арестованы, — сжав обеими руками пистолет, твёрдо произнёс Лэй. Услышал тихое фырканье, после чего Брайан медленно повернулся лицом к нему. Лицом, да… Глаза прятали тёмные очки, кожу рассекали старые шрамы. И эти самые шрамы гнили: их края расходились, подрагивали, из трещин медленно сочились мутные зеленоватые капли. Брайан опять тряхнул головой, и от края одного из шрамов оторвался новый кусочек гниющей плоти, шлёпнулся на пол рядом с первым. Ещё хуже лица выглядели руки. Левая — ненормально чистая, с нежной кожей, под которой проступали толстые жилы, но без ногтей. И в левой руке Брайан держал что-то красно-белое. Лэй сглотнул, когда Брайан невозмутимо стал натягивать это нечто на правую кисть. Перевёл взгляд на тело на ящиках и понял, что к чему, когда увидел руки связанного человека — с них содрали кожу, освежевали, и теперь Брайан натягивал получившиеся «перчатки» на собственные руки, где кожа сгнила вся. В очередной раз Лэй порадовался, что так и не успел перекусить, только вывернуло его всё равно — желчью и водой. Он многое повидал, но настолько мерзкую картину узрел впервые. Когда он разгибался, успел заметить блеск пулемётной ленты, а после его дёрнули за воротник и поволокли в подсобку, коридор… Загрохотало. Из стен брызнули осколки. Рядом с лицом прошило воздух чем-то горячим. Окончательно Лэй оклемался только возле собственной машины: лежал за ней на асфальте, зажимая уши ладонями. Грохотало до сих пор. Через минуту дошло, что в сплошной грохот сливаются отдельные звуки — выстрелы. Пулемёт, точно! Одна из полицейских машин взорвалась — пулей пробило бак. — Доставай чемодан! — крикнул на ухо Бэк. Лэй моргнул, потом вспомнил, о каком чемодане речь. Он дополз до багажника, попытки с четвёртой попал ключом в замок, открыл и нашарил ручку чемодана. Чемодан отобрал Бэк и бесцеремонно толкнул Лэя. — В машину! Быстро! Лэй зачем-то кивнул и шустро забрался в салон, завёл автомобиль и машинально глянул в зеркало заднего вида. Полюбовался на Брайана, медленно разворачивающего дуло пулемёта в их сторону. — Чёрт возьми! — Лэй почти ударил в педаль газа ногой и рванул вперёд не разбирая дороги. Позади загрохотало. Из банкомата выпорхнули купюры различного достоинства и закружились в воздухе бабочками. Одна даже зацепилась за стеклоочиститель и трепетала теперь эдаким игрушечным флажком. — Налево! — скомандовал Бэк и принялся рыться в чемодане. Лэй послушно повернул, чтобы между машиной и Брайаном оказалось здание. — Стой. Я поведу, а ты давай назад — стрелять будешь. Бэк уселся за руль, а Лэй перелез на заднее сиденье, прихватив чемодан с арсеналом. Когда вскинул голову, чтобы посмотреть на дорогу позади, заорал от неожиданности по-китайски: — Вперёд! Жми! Бэк умудрился как-то понять его правильно и погнал по улочкам, время от времени резко сворачивая. Лэя швыряло то вправо, то влево, из-за чего ему никак не удавалось нормально порыться в чемодане. Наконец он нащупал какой-то пистолет и пальнул в преследующий их джип с выбитым ветровым стеклом — оттуда торчал пулемёт. Заднее стекло в машине Лэя вынесло ракетой. — Придурок! Возьми нормальное оружие, а ракетницу оставь на экстренный случай, когда понадобится вызвать подкрепление! — загремел с водительского сиденья Бэк. — Рули ровнее! Я хватаю то, что в руку попадает! И не откажусь от подкрепления прямо сейчас! — Лэй выудил из чемодана автомат и просиял. Сиял недолго, поскольку очередь из автомата не произвела на Брайана впечатления. — Я же прошил его пару раз! Ну точно же! — Это киборг, — прохладно напомнил Бэк. — Возьми что-нибудь повнушительнее… — Что может быть внушительнее автомата? Пулемётная очередь заставила обоих пригнуться. Пули со скрежетом пробивали и рвали металл, а от стёкол уже вообще ничего не осталось. В купюре на стеклоочистителе красовалась крупная дырка. — Шлагбаум! — завопил Лэй, тыча пальцем вперёд. — Сам вижу, — огрызнулся Бэк, но поворачивать не стал. Машина проскочила под перекладиной, зацепившись крышей салона. Вот так автомобиль Лэя превратился в кабриолет. Джип, мчавшийся следом, разнёс шлагбаум в щепы. — Стреляй чем-нибудь! — Сейчас… — Лэй пошарил в чемодане и достал гранату. Недолго думая, сорвал чеку и запустил снаряд в джип. Граната красиво влетела в салон, откуда вскоре повалили клубы дыма. — Нормальную гранату бросай, — велел Бэк. — Слезоточивый газ, да и газ вообще, погоды не сделают. — Они не подписаны, — пожаловался Лэй, перебрав запас гранат. — Так краденые же, чего ты хотел! Маркировка стёрта для надёжности. Ищи те, что тяжелее на вес. Лэй отлепил щеку от сиденья и мрачно отозвался: — И как? Я тут уже не знаю, где пол и потолок. Рули ровнее, тогда смогу хоть как-то взве… — Голова влетела в зазор между сиденьями и едва не ткнулась в рычаг. — …сить. — Эту бросай. — Бэк преспокойно сорвал чеку с той гранаты, что Лэй сжимал в руке. Во время броска случился очередной поворот, так что граната улетела немного в сторону, зато там грохнуло знатно. — Ага… — Лэй сбросил пиджак, торопливо связал рукава и запихнул в импровизированную сумку все гранаты, какие нашёл в чемодане. Развернувшись к багажнику, он устроился на коленях на сидении, пристроил «сумку» между ног, ухватился левой рукой за спинку, чтобы не так мотало, правой выудил гранату, зубами содрал чеку и бросил снаряд в джип. Оттуда вновь жизнерадостно повалили клубы дыма. Лэй выплюнул кольцо и подытожил: — Не та… А эта? Выхватил новую, вновь содрал зубами чеку и швырнул опасную штуку под колёса. Джип подбросило взрывом, а Лэя обдало дождём из осколков и пыли. — В яблочко… А ещё? Он увлечённо ухватил зубами кольцо, сдёрнул и занёс руку для броска. Машина подпрыгнула то ли на ямке, то ли на бордюре. Гладкая граната выскользнула из пальцев Лэя и проскочила в рукав. — Твою мать! — Он закрутился ужом в попытках вытряхнуть гранату из одежды. Наконец та вывалилась и шлёпнулась в «сумку» из пиджака. Лэй потрясённо уставился на десяток совершенно одинаковых гранат, спохватился и выкинул из машины сразу все. Рвануло так мощно, что Лэй опрокинулся на спину и застрял между сиденьями в весьма интересной позе. — Это ты там умудрился бомбу найти? Или запас пластида? — поинтересовался Бэк, выруливая на набережную. — Плохая идея, — с трудом пробормотал Лэй, пытаясь выбраться и сесть нормально. — На набережной особо некуда свернуть. — Пальни в него чем-нибудь ещё. — Угу… — Лэй всё же смог сесть и покопался в чемодане. Нашёл нечто, похожее на ружьё, пристроил дуло на спинке сиденья и потянул за спусковой крючок, когда поймал в прицел голову Брайана. Глухо чпокнуло. Лэй растерянно поморгал и уставился на взявшийся откуда-то тросик. «Ружьё» вдруг ощутимо рвануло из рук. Лэй упёрся ногой в спинку сиденья и потянул «ружьё» обратно. — Гарпун откуда? — возмущённо вопросил Бэк, оглянулся и полюбовался на творящееся безобразие. — Брайан на рыбку не похож. — Твой ученик — ты и разбирайся, — выдохнул Лэй и потянул за тросик сильнее. — Откуда мне знать, зачем он тебе гарпун подсунул? — Ты куда попал? — Понятия не имею. — В Брайана или в джип? — Без разницы… — Разница есть. У меня идея. Так куда? Лэй торопливо смахнул пот со лба и прищурился, затем уверенно ответил: — В Брайана, но ему пофиг. — Сейчас будет не пофиг. Впереди разводной мост. Если я приторможу чуть, успеешь закрепить гарпун в машине надёжно? — Какой мост? Твою… Он же поднят! — Именно. Так ты успеешь? — Успею. И что? — На счёт «три» выпрыгиваем из машины. Давай, закрепляй! — Что?.. Всё-таки Лэй закрепил гарпун между корпусом и спинкой сиденья, когда Бэк сбросил скорость, и трос на несколько мгновений провис. После этого машина бодро помчалась вперёд по мосту. С дороги, вот как сейчас, нельзя было понять, что мост разводной, и что он поднят. То есть, предупреждающий знак стоял на въезде, но мост располагался на территории порта и вёл к складам, поэтому тут ходил только служебный транспорт. В нерабочее время мост поднимали, о чём не могли знать посторонние. Лэй знал об этом, поскольку пару раз оказывался тут во время преследований преступников. Бэк знал, потому что Лэй рассказывал ему об этих преследованиях. Брайан же мог и не знать. — Погоди, что ты… — Лэй обернулся к Бэку, чтобы выяснить, что же тот задумал провернуть, но не успел. — Три! Бэк ухватил его за руку и одновременно толкнул дверцу. Они вылетели из машины вместе и покатились по асфальту, потом растянулись у ограды. Лэю повезло приземлиться на Бэка, хотя локти он всё равно ободрал. Они уставились на автомобиль, слетевший с края моста. За автомобилем хвостом тянулся трос. Джип отчаянно начал тормозить, сжигая об асфальт резину. Правое переднее колесо соскочило с края, но сам джип удержался на кромке и не свалился. Дуло пулемёта медленно пошло в сторону Лэя и Бэка, но внезапно трос натянулся, и Брайана буквально выдернуло из джипа. Он пролетел немного вперёд, а потом резко пошёл вниз. Лэй торопливо встал и проковылял к краю, чтобы посмотреть на результат эскапады. На водной глади широко расходились круги, обрисовывая место, куда шмякнулись машина и человек. То есть, уже не человек. — Думаешь, он теперь мёртв окончательно? — тихо спросил Лэй, когда рядом остановился Бэк. — Этот вопрос надо задавать Абелю. — Ты угробил мою машину. — Служебную машину. — Но убытки запишут на мой счёт. — После того, как разберутся, где ты взял гранаты и прочие штуки. — Ну спасибо… Ты… — Есть хочу. Как твой аппетит? — К чёрту! — В животе голодно заворчало. — Ладно. Поедим и поедем в Сеул. — Зачем? — Отпуск возьму. Ну и персики… А, да, отцвели… Ладно, тогда надо расследовать, откуда взялось содержимое чемодана, с которым ты прилетел. Сам сказал. Надо задать пару вопросов рыжему. — Полюбуешься на цветущие персики, ага, — хмыкнул Бэк. — Так отцвели же, — не понял Лэй. — Снова зацвести успеют, пока ты будешь пытаться задать пару вопросов рыжему, — невозмутимо пояснил Бэк. — Хотя тебе проще сразу в Сеул перебраться. Насовсем. Возьмём джип Брайана? — Нет уж, там воняет. Мой аппетит опять пропадёт. Пешком пойдём. — Далеко. — Ничего, я потерплю. Господин Бэк, когда вы увидели чемодан впервые? — Хватит дурака валять, ты же знаешь ответ на этот вопрос. — Я при исполнении. Стало быть, господин Бэк, вы не желаете сотрудничать с… — Заткнись. — Что вы себе позволяете? — Всё. Ты не умеешь принимать гостей. Совершенно. Трупы, киборги, стрельба… А ещё пишут, какой замечательный город Гонконг… Врут. Безбожно. — Да ничего подобного! Я же не виноват, что у меня такая работа! И это ты приехал без предупреждения! — С предупреждением. — Да просто поставил перед фактом! В животе голодно заворчало опять. Сразу у обоих. — Нет, надо поесть. — А я о чём? Сначала поедим, а всё остальное потом. И ты должен купить мне новую шляпу, кстати. — Ненавижу тебя… Всего двадцать четыре часа в Гонконге, а мне уже и на люди из-за тебя показаться страшно!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.