ID работы: 1908480

Элрик из Мелнибонэ

Гет
PG-13
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Песнь десятая: Лик Хаоса

Настройки текста
на мотив музыки Gates of Dawn: A Mirror shattered) Четыре месяца драконы Мелнибонэ искали Йиркуна и похищенную им Симорил по всей земле, но не могли найти никого и ничего. Отчаявшись, Элрик обратился к силам своих предков. Изучив множество колдовских книг, он отыскал заклятье призыва владыки Хаоса – Лорда Ариоха, Рыцаря Мечей, который был покровителем острова Мелнибонэ и его правителей. Отослав всех своих слуг, Элрик начал призывание. Элрик твердил имя Ариоха, просил у него помощи, но ответа всё не было. «Он не сомневался – у него ничего не вышло. Послышался какой-то тихий звук. В зал залетела муха. Она жужжала то здесь, то там, словно бы следуя линиям рун, совсем недавно нарисованных Элриком. Муха замирала то на одной руне, то на другой. «Наверное, она влетела в окно», – подумал Элрик. Эта помеха раздражала его – и в то же время притягивала внимание. Муха села на лоб Элрика. Большая черная муха – жужжание ее было до неприличия громким. Она потерла друг о дружку передние лапки и, словно бы проявляя особый интерес к этому бледному лицу, поползла по нему. Элрик вздрогнул, но прогнать муху у него не было сил. Когда она снова появилась в поле его зрения, он скосил на нее глаза. Когда он ее не видел, он чувствовал ее мохнатые лапки на своей коже. Потом она поднялась в воздух и, пролетев немного с прежним громким жужжанием, уселась вблизи носа Элрика. И тут Элрик увидел глаза насекомого. Это были те самые глаза – или не глаза? – которые он видел в ином измерении. Он начал понимать, что это не какая-то обычная муха. У нее были черты, отдаленно напоминающие человеческие. Муха улыбалась ему» (Элрик): Тебя призвал я из глубин, так ответь мне: Где любовь моя, где враг мой? Умоляю я тебя как слуга, как раб твой! (Ариох): Я дам ответ прекрасный, Коль поклянёшься ты Ступить на путь опасный Среди непроглядной тьмы. Удовлетворю прошенье, Как Хаоса король, Скорей прими решенье, И мне уйти позволь. Ты всего лишь жалкий червь, Что ползает пред мной, Как посмел, презренный серв, Меня призвать, «король»? Сменю я гнев на милость, Коль клятву ты мне дашь. Тебе, мой друг, не снилось, Что будет, коль предашь! (Элрик): Без Симорил я не живу, я – мёртв. Клянусь рабом твоим быть, чтоб защитить её. Любую цену я готов отдать тебе! (Ариох, оборачиваясь прекрасным юношей с мечом на поясе): На твои условия согласен, Тебя услышал я. Ах, Элрик, ты прекрасен! Но всё ж прекрасней я! Удовлетворю прошенье, Впредь буду помогать. Роковое принял ты решенье, Не вздумай убегать! Тебя найду я, где бы ты не прошёл своей тропой, Во всех сферах и мирах буду я с тобой! Любой облик я приму, чтоб помочь твоей судьбе, На колени, жалкий серв, поклонись же мне! Ариох поведал Элрику, что Йиркун увёз Симорил на юг, в земли варваров, и сохраняет свою тайну с помощью огромного колдовского зеркала, которое заставляет всех забывать о том, что они были на его острове. Созвав все свои силы, Элрик отправляется навстречу своей судьбе – Чёрному Мечу Хаоса, Буревестнику.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.