От 71 до 80
13 декабря 2019 г. в 12:52
Правило №71. Мне не разрешается передвигаться с помощью каминной сети при игре в салочки
Джинни выбежала из камина гостиной факультета Слизерин, предварительно убедившись в том, что в Хогвартсе на Рождество из слизеринцев не остается ни единой души, а значит, их гостиная станет для нее безопасным убежищем. К тому же, Гарри и остальным вряд ли в голову взбрело бы искать ее в подземельях Слизерина.
Осмотревшись вокруг, она завела таймер на две минуты - пары минут вполне достаточно, а потом можно возвращаться. Закончив с таймером, Джинни заозиралась по сторонам. По правде говоря, гостиная Слизерина не особо сильно отличалась от гостиной Гриффиндора: она была мрачнее, и, на вкус Джинни, в ней было слишком много зеленого.
- Что ты тут забыла? - раздался голос позади Джинни.
Оглянувшись, она встретилась со взглядом серых глаз Драко Малфоя:<br> - Малфой? А ты что здесь делаешь? Чего на каникулы домой не поехал?
- Ты же получила мою записку, верно? - Малфой сочувственно улыбнулся. - Это все объясняет.
Джинни направилась к нему.
- Малфой, я так... - но тут же замолчала: на ее часах отчаянно запищал таймер. - Вот блин, - выругалась Джинни и повернулась к Драко. - Так, мне пора. - Развернулась, загребла немного летучего пороха с подставки камина и уже собиралась улизнуть, как вдруг Драко мгновенно схватил ее за руку.
- Что ты вообще здесь делаешь? - потребовал он.
Джинни улыбнулась и бросила порох в камин:
- Мы в салочки играем!
Правило №72. Мне нельзя называть Сириуса Блэка "серьезно черным"[1]
Как-то раз за неделю до возвращения обратно в Хогвартс Гарри, Джордж и Джинни сидели на кухне и оживленно обсуждали тонкости и нюансы игры в квиддич; в комнату вошел понурый Сириус. Школьные каникулы почти подошли к концу, а это значит, что вскоре все ребята отправятся на учебу и он вновь останется один-одинешенек.
Джордж радушно улыбнулся Сириусу; Сириус очень импонировал ему, поэтому Джордж огорчался, когда видел его не в настроении, и решил подбодрить:
- Эй, серьезно черный, как оно?
Что ж, план Джорджа с треском провалился: Сириус игнорировал его весь оставшийся день.
Правило №73. Повальная паника не является верным планом сражения
Завтра должны были начаться школьные занятия, и все чувствовали себя немного не в своей тарелке, в особенности Гарри, который никак не мог понять, почему их с ребятами не посвящают в дела Ордена Феникса, учитывая то, что случилось с мистером Уизли, и остальные детали происходящего в волшебном мире.
Наконец он не выдержал.
- Сириус, почему мы не знаем о делах Ордена? - его голос прозвучал настолько грозно, что все, кто находился в комнате, тут же подпрыгнули на месте.
Муди опередил Сириуса:
- Потому что вы не умеете сражаться и обороняться; у вас совершенно нет тактики нападения.
- Еще как есть!
- Неужели? - скучающе проговорил Люпин. - И какая, извольте спросить?
- Ну, к примеру...
Гермиона бросилась на помощь другу:
- Мы все впадем в панику, и в момент битвы и всепоглощающего чувства страха мы все вместе сможем выразить наши опасения и дурные предчувствия.
Правило №74. Мантия - элемент школьной формы, банные халаты - нет
- Что это на вас двоих надето? - потребовала Макгонагалл, расширив глаза. Фред и Джордж Уизли изо всех сил изображали саму невинность на уроке трансфигурации после перемены в первый учебный день. Если вспомнить все их проделки, она не должна была удивляться случившемуся; в конце концов, это были близнецы Уизли - всем известные своими нелепыми выходками.
- Халаты, профессор, - сказал Джордж, невинно моргая ресницами и поправляя на груди красный махровый халат.
- А что с ними не так? - поинтересовался Фред, шевеля пальцами ног в золотых тапочках.
- Это не элемент школьной формы, - буркнула Макгонагалл. - Вы должны придерживаться принятого дресс-кода и носить школьную форму!
- Но на этих халатах же есть герб Хогвартса, - запротестовал Фред. - Видите? - повернувшись, Фред и Джордж показали эмблему четырех факультетов сзади на халатах. Макгонагалл в отчаянии хлопнула себя по лбу.
Правило №75. Мне не стоит говорить профессору Трелони, что предвижу ее смерть
- Посмотрите в хрустальный шар, - выдохнула профессор Трелони. - Почувствуйте магию будущего. Увидьте грядущее. Взгляните. Всмотритесь.
- Да смотрю я, - пробормотал Рон Гарри, - и все, что вижу, так это ее жуткое отражение, которое пялится на меня!
- Обратитесь к своему внутреннему оку. Покиньте пределы разума! - профессор широко развела руками и вздохнула. - Ощутите, как Видение проходит сквозь вас... Ощутите, как будущее овладевает вами... Ощутите...
К тому моменту Гарри "ощущал" уже все, что можно и нельзя. Ему нестерпимо хотелось, чтобы она перестала болтать о так называемом Видении и прочей подобной ерунде. Больше не в силах терпеть происходящее, он откинулся на спинку стула и, наигранно ужаснувшись, ахнул.
- Нет! - воскликнул Гарри. - Только не это!
Трелони с заинтригованным выражением на лице бросилась к нему:
- В чем дело, мой мальчик? Что ты видишь?
Гарри повернулся к ней, притворно всхлипывая:
- Вы! Вы... Вы должны умереть.
В кабинете воцарилась гробовая тишина: абсолютно все ученики впились взглядами в своего профессора. Она побледнела, но восприняла новость довольно спокойно и достойно. Вздернув подбородок, профессор Трелони спросила:
- А как именно я встречу свою судьбу?
- Э-э-э... - Гарри ошалело моргнул; об этом он не подумал. - Собака, - быстро ляпнул он первое что пришло на ум. - Вас растерзает собака.
Трелони гротескно кивнула и зашлась в рыданиях.
- Я так и знала, - прошептала она. - Я так и знала. Я ведь видела Грима! Теперь он убьет меня.
Правило №76. Мне не стоит кричать "БЭЗ!" каждый раз, когда я где-нибудь появляюсь
Снейп устало вздохнул: школьные уроки возобновились, и ему придется снова вернуться к обучению тупиц. Зельеварение вот-вот начнется, а теперь Снейп боялся преподавать больше, чем когда-либо прежде. После рождественских каникул дети становились через чур шумными и разнузданными; класс превращался в филиал ада.
- БЭЗ!
Обернувшись, Снейп от неожиданности едва не выронил перо, которое держал в руке: только что Рон Уизли с важным видом вошел в подземелья, невзирая на удивленные взгляды окружающих.
- Мистер Уизли, - протянул Снейп, окинув холодным взглядом Рона. "Вот идиот", подумалось Снейпу. - Будьте так любезны, не вопите всякие глупости на моем уроке.
Рон изменился в лице и оскорблено взглянул на профессора: "Ха, задело!", заметил Снейп с усмешкой.
- Профессор, но мне приходится кричать "БЭЗ" при каждом моем появлении.
Губы Снейпа скривились.
- Скорее всего, я пожалею о своей просьбе, но, скажите на милость, почему?
В ответ на это Рон ухмыльнулся ему:
- Потому что я Безумно Эффектный Задира!
Правило №77. Профессор Флитвик не станет показывать фокусы за деньги
- А колесо умеете делать?
- Нет.
- Может стойку на руках сделаете?
- Нет!
- Переворот назад?
- Мерлиновы панталоны, мисс Уизли, нет! - в сердцах сказал профессор Флитвик, гневно тряхнув головой. - Нет и еще раз нет!
- Но вы такой маленький... как один из тех, кого Гермиона показывала мне на маггловских фотографиях. Она сказала, что не раз видела невысоких людей вроде вас, только в больших красных ботинках и с красным носом; еще показывали фокусы за деньги. - Глаза Джинни загорелись. - Я вам заплачу...
- Нет!
Правило №78. Мне не стоит говорить Амбридж "Волдеморт передавал "привет" всякий раз, когда вижу ее
- Обязательно было говорить, что означает "БЭЗ"? - гневно потребовала Гермиона у Рона, пока они шли на занятие по Защите от Темных Искусств. - Можно было бы обойтись и без этого!
- Он же сам спросил! - возразил Рон.
- Нет, не было такого! Снейп спросил, почему ты выкрикиваешь эту аббревиатуру, а не ее расшифровку.
- Да без разницы, - проворчал Рон, когда они вошли в кабинет. - БЭЗ! - вновь завопил Рон, привлекая внимание Амбридж и своих сокурсников.
Гермиона устало закатила глаза:
- Опять ты за свое.
- Это есть в списке!
- Но ты уже выполнил этот пункт...
Амбридж медленно приближалась к ним.
- Там написано "каждый раз", - заметил Рон.
- Но...
- А вот и нет.
- Ты не...
- Ну что?
- Ты не можешь...
- Да снимите уже себе комнату! - Гарри измождено закатил глаза, проходя мимо Амбридж. - Ах да, профессор. - Амбридж с удивлением на лице повернулась к Гарри, который выжидающе взирал на нее. - Волдеморт вам передавал "привет".
Правило №79. Мне запрещено ввязываться в драки
- Так, так, так. Кто тут у нас?! Грязнокровка и Уизел собственной персоной, - протянул голос позади Гермионы и Рона. - Комнату себе уже сняли? - Дружки Малфоя чуть ли не захрюкали от смеха.
- Очень остроумно, Малфой, - процедила Гермиона, схватив Рона за руку и потянув его за собой прочь.
- И куда? Сваливаешь, потому что не можешь дать отпор, - Драко вновь ухмыльнулся.
Гермиона встала на месте, не в силах выдерживать присутствие Малфоя. У нее и без того был достаточно тяжелый день: ей влепили двойку за эссе по зельеварению. Двойку! Да что с ней вообще такое творится? Вдобавок ко всему, гриффиндорцы неустанно подтрунивали над ней и Роном... в то время как между ними совсем ничего не было! Для полного счастья ей только нападок Малфоя не хватало.
Поэтому Гермиона в приступе ярости ударила его.
В очередной раз.
Правило №80. Мне нельзя заколдовывать сервиз профессора Трелони так, чтобы скопившаяся на дне чашек чайная гуща образовывала фигуру Грима. И тем более мне нельзя просить Сириуса Блэка преследовать профессора Трелони по школе в его собачьем обличии
Профессору Трелони было суждено умереть.
По крайней мере, она верила в это. В третий раз за текущую неделю на дне ее чайной чашки возникал Грим. Вчера Сибилла Трелони проснулась и обнаружила Грима в своем хрустальном шаре... и он никуда не пропадал! В том числе когда она пыталась рассмотреть что-то другое в своем будущем!
Как-то раз она, дрожа от волнения, выходила из замка; навстречу ей шли Гарри и Рон:
- Доброе утро, профессор.
Трелони тихонько вскрикнула, ужаснувшись от мысли о своей безвременной кончине, после чего замерла на месте, осознав, что в данный момент ее жизни ничего не угрожает, и облегченно выдохнула:
- О, тут только вы, мальчики.
- Все хорошо, профессор? - позаботился Рон, подавляя смешок.
- Да, да, все в порядке. Только... о, Мерлин пресвятой! - трясущейся рукой она указала куда-то вдаль. - Там Грим! Это Грим! О нет! - с этими словами она унеслась в сторону квиддичного поля в надежде спастись от жуткого Грима.
Рон повернулся к Гарри:
- И сколько мы должны Сириусу?
Гарри равнодушно пожал плечами:
- Сущие пустяки. Он попросил, чтобы Фред и Джордж выслали ему парочку тех косточек, которые они подарили ему на Рождество. Скорее всего, эти он где-то потерял.
_______________
[1] Seriously Black <-- Sirius Black - непередаваемая игра слов.
Seriously (англ.) - серьезно.