ID работы: 1908969

200 пунктов, осуществлять которые нам не дозволяется

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 30 Отзывы 38 В сборник Скачать

От 181 до 190

Настройки текста
Правило №181. Мне нельзя устраивать сожжение ведьм на занятии по маггловедению — Эм, Фред? Ты уверен, что так и должно быть? — спросил Колин Криви. Его руки были вытянуты вдоль туловища и крепко-накрепко связаны, а сам Колин был надежно привязан к большому столбу, расположенному посреди кабинета маггловедения. По обе стороны от него в таком же положении находились две девочки-четверокурсницы. Веревки больно сжимали тело и вызывали нестерпимый зуд, и Колин уже начал переживать, что, скорее всего, ребятам будет трудно его высвободить. — Да, конечно, — заверил его Фред. Он повернулся к брату: — Может еще добавим немного розжига? — поинтересовался он, указав на место под ногами Колина. — Ох, точно. Прошу прощения. Мы же собираемся устроить огромный костер на месте сожжения ведьм, не так ли? — Определенно нет. — Доброе утро, студенты, — раздался голос профессора Макгонагалл из глубины класса. У Фреда и Джорджа перехватило дыхание. Они знали, что ждет их дальше. — Ваш профессор сегодня приболел, и поэтому я... — она замолчала, увидев представление близнецов Уизли, и тяжело вздохнула. — Неужели? Даже здесь? Казалось бы, чужой урок, и я все равно поймала вас с поличным. Джордж поморщился: — Что ж... Вы можете просто закрыть глаза на это. Но когда Макгонагалл резко нахмурилась, Джордж пошел на попятную: — Или как хотите. Правило №182. Волшебная палочка предназначена исключительно для волшебства, а не для игры на барабанах Конец года — неимоверная нервотрепка. Джинни Уизли не была исключением среди учеников, кто был всецело поглощен ажиотажем, связанным с концом учебного года, но она относилась к числу тех, кто решил разделить свое несчастье с остальными учениками курса. Как только профессор Флитвик начал что-то писать мелом на доске, вдруг из ниоткуда раздалось: Бум-ка, бум-бум-ка. Ба-ба-бум-ка-ка, бум-ка. Ба-ба-бум-ка, бум-бум-ка. Весь класс повернулся и уставился на Джинни, в то время как она настукивала палочкой своеобразный ритм. Отвлекшись, Джинни посмотрела на своих изумленных однокурсников и пожала плечами: — Если вам не нравится "Faint" Linkin Park, я могу сыграть что-нибудь другое. Правило №183. Мне нельзя постоянно предсказывать конец света — Нет! Не-е-ет! Все, кто находился в гостиной Гриффиндора, вздрогнули на месте, когда Гарри Поттер с громогласным возгласом влетел в портретный проем. Его руки были сжаты в кулаки, а за слегка съехавшими набекрень очками блестели слезы. Его однокурсники замерли в ожидании, желая узнать, что же настолько обеспокоило его. — Этому миру! — сказал он, подавляя рыдания, и ударил себя кулаком в грудь. — Миру скоро настанет конец! Не-е-ет! После непродолжительной паузы, во время которой Гарри продолжал стенать, рухнув на колени, гостиная вновь ожила. Сидевшие у камина Шеймус и Дин покачали головами. — Опять?! — пробормотал Шеймус. <empty-line> <empty-line> Правило №184. Когда меня просят ответить на уроке, я не должен настаивать на том, что правильный ответ на все вопросы — это "С" — Мистер Поттер, — сказала профессор Амбридж, разбудив Гарри от полуденного сновидения в один из четвергов, когда у пятого курса на занятии по защите от темных искусств проходит подготовка к сдаче С.О.В. — Когда лучше всего использовать заклинание щита? Гарри заморгал, еще окончательно не придя в себя после пробуждения. Черт, ему стоит быть внимательнее! Ну что ж, вернемся к проверенной схеме: если не знаешь наверняка, всегда говори... — Правильный ответ — "С", профессор. Амбридж заморгала: — Что Вы имеете в виду под "С"? В данном задании не был предусмотрен выбор из представленных вариантов ответа. Правило №185. Мне не разрешается зарабатывать дополнительные баллы, обучая учеников танцу дуги — Поверните колени внутрь вот так, — скомандовал Гарри, продемонстрировав движение. — Нет, поверни, Падма. Не дергай, а поверни. Движение должно быть плавным. — Я так и сделала! — Нет, не так. — Джордж, клянусь Мерлином, если ты еще раз сделаешь это непристойное движение тазом, это будет последнее, что ты вообще когда-либо сделаешь в своей жизни, — огрызнулась Гермиона, вытаскивая палочку. — Ты неправильно двигаешься. А теперь еще раз посмотри на меня. — Какая деловая, — пробубнил Фред. — Всезнайка, — не преминул добавить Джордж. Он и остальные члены Отряда Дамблдора / Хогвартского клуба битбоксеров / Бойцовского клуба / клуба "Я ненавижу Амбридж" были увлечены обучением танцевальным движениям от своих магглорожденных сверстников. Внезапно раздался посторонний голос. — Что вы делаете? — это была профессор Макгонагалл. Ее голос казался уставшим, но ее можно было понять: эта кучка детей продолжала нарушать правила и дурачиться. С одной стороны, она, конечно же, с определенной толикой удовольствия наблюдала за тем, как Долорес беснуется и возится с устранением последствий этих шалостей, но, с другой стороны, некоторые из этих шалостей были абсолютно идиотскими, если даже не опасными. У нее опускались руки. — Преподаю, профессор, — скромно улыбнувшись, ответила Гермиона. — Ну Вы помните, за те дополнительные баллы, про которые Вы мне говорили. Макгонагалл вспомнила: она давала возможность каждому студенту заработать десять дополнительных баллов, если тот сможет чему-нибудь научить своего однокурсника. Она с радостью поверила бы Гермионе и уже давно вернулась бы к своим делам, но, к несчастью, в этом были замешаны близнецы Уизли, а за ними был нужен глаз да глаз: — Что именно преподаете? — О, мы учим ребят танцевать дуги! Макгонагалл побледнела. Этого она никак не ожидала: — Чему? — Дуги! Это танцевальное движение, — пояснила Гермиона. — Танцевальное движение, — повторила Макгонагалл, моргнув. — За дополнительные баллы? — Да, Профессор! — Нет! Так не пойдет! — Но, профессор Макгонагалл, мы же просто следуем инструкциям песни, — запротестовал Гарри. Она почти пожалела, что спросила об этом: — Песни? — Да. В ней поется: "Научи меня, как делать дуги, научи, научи меня, как делать дуги. Научи меня, как делать дуги, научи, научи меня, как делать дуги!" Правило №186. Раздевание во время завтрака не самый лучший способ продемонстрировать гриффиндорскую храбрость Это было очередное скучное утро в Хогвартсе. В Большом зале то и дело туда-сюда летали совы, студенты мирно болтали, а учителя завтракали. Конечно же, все пятикурсники без исключения были на иголках из-за предстоящего С.О.В., но для остальных учеников утро тянулось как резина. Внезапно Фред и Джордж застыли в одном плавном движении. Взобравшись на стол (как результат, Амбридж немедленно начала кричать на них), они ухмыльнулись и принялись снимать с себя рубашки. Именно в тот момент Макгонагалл решила взять ситуацию под свой контроль. — Что вы вдвоем вытворяете? — закричала она, гневно выпучив глаза. — Раздеваемся, — небрежно ответил Фред. — Не хотите к нам присоединиться? Неловкость ситуации не сломила Макгонагалл, но все-таки она решила отложить обсуждение "предложения" Фреда Уизли на более позднее время. — Мне показалось, что вы покончили с квиддичем на раздевание еще в начале этого года! От услышанного у Амбридж отвисла челюсть: — Прошу прощения? — Не сейчас, Долорес. Джордж хитро улыбнулся ей, снимая ремень: — Мы делаем это не из-за любви к квиддичу. Этим мы демонстрируем нашу гриффиндорскую храбрость. Разве вы видите здесь слизеринцев, а? Правило №187. Я больше не буду практиковать спотыкающий сглаз на Филче — Еще пять баллов, — прошептал Фред брату, в то время как Филч отряхивался после падения. — Сколько у меня теперь? Тридцать? — Тридцать пять, — проворчал Джордж. — И то лишь потому, что один раз он действительно упал! — Ах, да. Те легендарные двадцать баллов, — усмехнулся Фред. — По сравнению с этим твои жалкие шестнадцать баллов и впрямь выглядят действительно убого, не думаешь? — Еще посмотрим, — пробормотал Джордж, указывая палочкой на завхоза. Легким взмахом руки он послал спотыкающий сглаз в сторону Филча. Проклятье угодило ему прямо в спину, отчего тот коротко вскрикнул... и тут же упал на лестницу. Фред и Джордж вздрогнули, услышав, как тело упало мешком на пол. — Как-то слишком, не думаешь? — удивился Джордж. — Да, пожалуй. Но скажу тебе честно: этот раз сойдет за двадцатку баллов, если не за больше. Правило №188. Я больше не буду использовать магию, чтобы исправлять вопросы из теста на те, на которые я способен ответить Наступила пора сдачи С.О.В., а Гарри понятия не имел, что ему делать. Он же не был виноват в том, что вместо того, чтобы посвятить время учебе, он потратил его на подготовку к схватке с Волдемортом. Как бы там ни было, чему охотно верила Гермиона, для Гарри выжить было важнее, чем получить на экзаменах хорошие оценки. Понятное дело, в данный момент все его приобретенные навыки выживания оказались бесполезными... 18. Как по-другому можно назвать манящие чары? Сидя в Большом зале во время письменной части экзамена по заклинаниям, Гарри никак не мог вспомнить, как называются манящие чары — кроме «Силы», на ум ничего другого не приходило. Но что-то подсказывало ему, что это был неверный ответ... Гарри украдкой посмотрел налево, потом направо, после чего вытащил палочку и быстро прошептал заклинание. Формулировка восемнадцатого вопроса тут же преобразилась. 18. Как по-другому можно назвать манящие чары, помимо их наименования? Гарри усмехнулся, записывая "Сила". То, что нужно. Правило №189. Я больше не буду отождествлять группу слизеринцев – приспешников Амбридж с Другими, в очередной раз делая отсылку к сериалу «Остаться в живых» Гермиона смотрела, как Блейз Забини и Пэнси Паркинсон тащат Фреда, Джорджа, Рона и Джинни в кабинет Амбридж. Глаза Гарри широко расширились – очевидно, в панике. Гермиона не думала, что Гарри все-таки удалось связаться с Сириусом, и первый, по-видимому, был раздосадован тем, что Амбридж поймала ребят. — Так-так-так, — довольно проговорила Амбридж. — Что тут у нас? С кем вы пытались связаться? — Это Вас не касается, — бесстрашно ответила Гермиона. — Попридержи язык, девочка, — огрызнулась Амбридж. Она скомандовала Блейзу, чтобы тот крепче сжал Гермиону. — Отстань от нее, — взвизгнула Джинни, пытаясь вырваться. — Я не собираюсь подчиняться приказам предателей крови, — усмехнулся Блейз, сузив глаза. — Или людей, которые якшаются с предателями крови. Где же твой мальчишка, Уизлетта? — Он больше похож на мужчину, чем ты, — выкрикнула Джинни. Блейз фыркнул: — Да что ты говоришь. Он же пустое место. — То, что Джулия перестала быть сторонницей Других, не означает, что она ничего не представляет из себя, — выдохнула Гермиона. Блейз слегка ослабил хватку, подумав о том, что, возможно, перекрыл ей доступ кислорода, и поэтому она говорит подобные сумасбродные вещи. Правило №190. Я не буду называть Амбридж Королевой Жаб, даже если это на самом деле так Запретный лес — несусветная скука. Амбридж предположила, что этот факт был одной из причин, по которой он являлся запретным, но из-за того, насколько неловко, беззащитно и дискомфортно она себя чувствовала, Амбридж уже была готова отказаться от этого бессмысленного поиска секретного оружия Дамблдора. Она была измотана безрезультатными хождениями по лесу: — Где оно? Где же это оружие? Гермиона быстро осмотрелась по сторонам, увлекая Амбридж за собой в самую глубь леса, тем самым предоставляя остальным больше времени для отступления. — Где-то здесь, — пробормотала Гермиона. Ну где же он? Вдруг откуда не возьмись сквозь кроны деревьев протянулась огромная рука и, ухватив Амбридж за загривок, утянула ее прочь. — А-а-а! – завопила Амбридж, когда Грохх с опасной ухмылкой на лице схватил ее. – Помоги мне! На что Гермиона лишь устало закатила глаза. — Увидимся, Королева Жаб, — она поманила шокированного Гарри. — Давай, Гарри. Пошли найдем остальных и наконец спасем Сириуса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.