ID работы: 1912012

Твоя смерть разобьет мне сердце...

Слэш
NC-17
Завершён
387
автор
Размер:
125 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 1166 Отзывы 133 В сборник Скачать

Часть 26.

Настройки текста
Майкрофт не стал останавливать Шерлока. Зачем? Он прекрасно понимал, что тому нужно время, чтобы подумать. Разложить все по своим полочкам. Он зол, очень зол. За эти тринадцать лет молчания, за Мориарти. За то, что Майкрофт не стал оправдываться и просить прощения. Наверное, ему было бы легче, если бы Майкрофт раскаивался в том, что черт знает когда у него были отношения с человеком, который потом стал одержимым. Вот только виноватым он себя не чувствовал. Да, он хотел бы, чтобы всего этого не было. Тогда бы Шерлоку не пришлось быть участником всего того, что устроил этот безумец. Но разве можно винить за прошлое, которое было вполне нормальным, естественным, ведь ничто не предвещало тогда крутых поворотов, и которое перестало существовать для Майкрофта с того момента, как он окончательно понял, что просто больше не может быть с тем, кто убивает в нем человека? Ведь Джеймс прекрасно умел это делать, играя на чувствах, эмоциях, на всем том, что отличает «хомо сапиенс» от животного? Его вина только в том, что он так и не сумел обезопасить Шерлока. Впрочем, это не так уж мало. И за это он будет просить у него прощения. Шерлок поймет. Не сейчас, не сразу. Потому что сейчас он наверняка чувствует себя чуть ли не преданным. Это пройдет. Он поймет, что в жизни Майкрофта не было, нет и не будет места никому, кроме него. Нет, Шерлок, мы не в состоянии изменить прошлое, но настоящее и будущее находится в наших руках. И именно их я буду менять. И не только ради себя, а ради тебя тоже. Потому что я нужен тебе. Так же сильно, как ты мне. Я не буду сейчас раздражать тебя звонками или визитами. Тебе нужно подумать. Мне тоже. Майкрофт долго стоял под душем, делая его то холодным, то обжигающе горячим, смывая накопившуюся усталость и проясняя мысли в голове. За Шерлоком следят и не дадут ему наделать каких-либо глупостей. С ним все будет в порядке. Он успокоится и попытается посмотреть на ситуацию трезво, без эмоций. В этом можно не сомневаться. Какие выводы он сделает, сложно предугадать. Но он должен их сделать. Без этого бесполезно будет пытаться что-то изменить. Пока Шерлоком будут руководить обида и злость, он не сможет и не захочет ничего слышать. А Майкрофту крайне важно, чтобы тот его именно услышал. Улегшись в кровать, он попытался уснуть сам. Не получилось. Черт с ней, неясной головой с утра, сейчас нужен сон. Отдых не только для тела, но и мозга. Майкрофт встал, выпил две таблетки снотворного и вновь улегся в постель, стараясь ни о чем не думать. Шерлок поймал такси и отправился на Бейкер-стрит. Голову просто разрывали мысли о Майкрофте, Мориарти, их связи и словах, сказанных этим злодеем-гением на корабле. До последнего момента Шерлок оставлял Майкрофту шанс все объяснить. Что? Он не знал. Просто все. Майкрофт умный, сам бы мог понять. Умный ли? Раз связался с этой скотиной! Он был другим? Да неужели? И вдруг изменился? Так не бывает! Всегда в человеке, каким бы умным он ни был и как виртуозно ни скрывал свое настоящее лицо, оно открывается в какие-то моменты, которые Майкрофт, с его-то наблюдательностью и неординарным мышлением, не мог не заметить. А может не хотел? Ведь для него важен секс. А если с Мориарти был только прекрасный, как тот выразился, секс, стоило ли обращать внимание на то, что являет собой человек? Вполне в духе Майкрофта получать то, что ему нужно, игнорируя пути и не относящиеся к делу факторы. Система, благодаря которой его считают идеальным политиком. Он умеет притвориться, изобразить любые чувства и эмоции, а потом, как только добьется своего, безжалостно уничтожить. Что там говорил Мориарти о его желании Шерлока? Не сложно поверить в это, учитывая, что Майкрофт ничего не отрицал, да и, в общем-то, подтвердил. Такси подъехало к дому, и Шерлок прервал свои размышления. Он быстро прошел к себе и, не раздеваясь, улегся на постель. На чем он остановился? Да, на том, что Майкрофт хочет его? Тринадцать лет? Невероятно. На что он рассчитывал? Вспомнилась последняя неделя их жизни. Шерлок горько усмехнулся. Чего во всем этом было больше? Обычной, банальной похоти или той искренней заботы, которая была ему так необходима? Почему же так сложно сейчас понять свои чувства? Реальность говорит о первом, если еще вспомнить слова Майкрофта про секс, а мозг не хочет это принимать. Плевать в принципе на сам факт этого желания. Важно, что за ним стоит. Что стоит за всеми годами его внимания, защиты, заботы. И почему для его спасения он выбрал именно Мориарти? Что это? Нет, он слышал, конечно, его слова о том, что пусть тот делает с ним все, что хочет, но не трогает Шерлока. Там, на яхте, он точно видел, что Майкрофт не просто боится за него, ему на самом деле было больно от того, что Шерлок оказался там. Не от того, что тот услышал от Мориарти правду. Он боялся за его жизнь и за то, что на самом деле тот мог бы сотворить с ним. А сейчас он словно его оправдывает. Почему? Ну почему, Майкрофт?! Для тебя нормально все происходящее? Ты говоришь, что жалеешь, потому что это стало угрозой мне! И все? И больше никаких сожалений нет? Тебе не противно от того, что он всегда использовал тебя? Впрочем… ты и сам используешь людей. Даже своих любовников. Только секс… Я тоже использую людей для достижения своих целей, но никогда для удовлетворения своих сексуальных потребностей. Это же так… не знаю. Противно! Я тебе нужен для этого? Ты хотел именно этого? Почему, Майк… рофт? Ты молчал тринадцать лет, идя к своей цели? Сам сказал, что знал, что когда я узнаю правду о нашем неродстве, то уйду. Ты прав. Я бы и сейчас ушел. Только… не могу. И объяснить себе это не могу. Ты чертов манипулятор и кукловод! Но ты мне нужен! У меня никого нет, кроме тебя. У меня просто ничего нет, кроме твоего желания… И я был бы никто, если бы не ты… Весь следующий день Майкрофт исправно получал доклады о Шерлоке. Тот никуда не выходил из дома, не пытался напиться, не искал сигарет, он просто лежал то в комнате на кровати, то на диване в гостиной и о чем-то размышлял. Звонок миссис Хадсон дал чуть больше информации о его состоянии. «О, Майкрофт, что вы сделали со своим братом? Бедный мальчик не находит себе места». Да, у него в голове сейчас происходит самая настоящая борьба ума и чувств. Но он должен через это пройти. И принять реальность таковой, какая она есть. Мориарти был в жизни Майкрофта. И это Шерлоку придется принять. Не смириться с этим, а просто принять. Принять и жить дальше. А Майкрофт докажет, что только Шерлок является самым главным человеком в его жизни. Самым любимым. И он примет эту любовь. Просто потому, что сам нуждается в ней. Еще день прошел в докладах о том, что Шерлок находится с Ватсоном и отмечает рождение ребенка. Что ж, опять можно не волноваться. Джон не даст ему творить глупости. На следующий день он вновь находился дома, не пытаясь продолжать пить. Миссис Хадсон вновь посетовала на страдания "бедного мальчика", заметив, что старший брат должен простить тому обиду, какой бы она ни была, и прийти и поддержать младшего. Майкрофт колебался, понимая, что Шерлоку сложно, очень сложно, и, наверное, пора что-то предпринять, но что именно, пока не находил ответа. Он как раз размышлял над этим, сидя в кабинете, когда телефон сообщил о пришедшей смс. «У Джона родился сын. Мне нужен подарок. Жду на Бейкер-Стрит». Ну наконец-то! Майкрофт облегченно выдохнул. Он знал, конечно, что доктор стал отцом, и что против всех ожиданий ребенок оказался мужского пола. Но Шерлок решил его об этом известить, наверняка догадываясь, что ему и так все известно. Значит, он просто нашел подходящий повод увидеться с ним. Что ж, Майкрофт очень этого ждал. Ведь это означает, что тот принял то, что узнал и услышал. Понятно, что это его не радует, но он готов к общению. А все остальное за него сделает Майкрофт. Важно было, чтобы он пересилил свою обиду и злость. Ответив коротко «я приду», Майкрофт погрузился в дела, прежде отдав распоряжение помощнице позаботиться о подарке для новорожденного. Входная дверь была не заперта. Явно Шерлок ждал его. Майкрофт зашел в дом и прошел в гостиную. Шерлок был там. Сидел на диване, прикрыв глаза. - Проходи, - он приглашающе махнул рукой, - и закрой дверь на ключ. - Зачем? – Майкрофт удивился. - Просто закрой. Майкрофт повернулся к двери и запер ее на ключ. Вновь развернулся лицом к Шерлоку и вопросительно посмотрел на него. - Я сделал, как ты сказал. - Хорошо… - тот поднялся с дивана и медленно направился к нему, на ходу расстегивая пуговки на рубашке. - Что ты делаешь? – Майкрофт пытался сохранять спокойствие, хотя в мыслях сейчас творился полный хаос. Что это значит? На что решился этот идиот? Он так издевается или решил поэкспериментировать? Это такая изощренная месть за Мориарти? - Хочу дать тебе то, что ты хочешь, - тихо, но отчетливо ответил Шерлок, подходя к нему вплотную и не глядя на него. - Зачем? - Ну ты ведь этого хочешь… - Не этого, - Майкрофт тяжко вздохнул, застегивая обратно пуговки на его рубашке. - А чего? – Шерлок поднял на него взгляд, явно пытаясь что-то понять и совершенно ничего не понимая. И тут уже Майкрофт понял все. Господи, какой же ты глупый, Шерлок! Ты действительно не разбираешься в том, что связано с человеческими чувствами и эмоциями. Ты думаешь, мне нужно твое тело? Только твое тело? И готов отдать его, потому что, вероятно, не смог отказаться от меня? Что ж, мне многое придется объяснить тебе, доказать и показать. И я готов. Майкрофт одной рукой зарылся в его волосы и притянул голову к себе, накрывая его губы своими губами. Он целовал нежно, мягко, не настаивая, не углубляя поцелуя, лаская только кончиком языка чуть приоткрытые губы. Шерлок не сопротивлялся, стоял, прикрыв глаза и нервно вдыхая носом воздух. - Разве это не одно и то же? – чуть отстраняясь, прошептал он. - Нет, - Майкрофт ласково погладил его по щеке, - совсем нет. Ты, правда, не понимаешь? - заставил посмотреть на себя. - Нет… - Какой же ты глупый. Я люблю тебя. Неужели это так сложно понять, Шерлок? – Майкрофт тяжело вздохнул, понимая, насколько же на самом деле у того все плохо с пониманием присущих обычным людям чувств и эмоций. - Ну я же эксперимент… неудачный эксперимент, - он ткнулся своим лбом в лоб Майкрофта. - Ты самый удачный эксперимент, какой только мог получиться, - вновь накрывая его губы своими губами, прошептал Майкрофт, - ты самый правильный из всех экспериментов, когда-либо проводимых. - Ты мне нужен, Майк, - осторожно отвечая на поцелуй, тихо откликнулся Шерлок, - очень нужен. - Я знаю, - Майкрофт, зарывшись уже двумя руками в волосы, ласкал пальцами его макушку, - и я с тобой. И всегда буду с тобой. Только с тобой… - шептал, касаясь губ легкими поцелуями. Шерлок подался навстречу, тесно прижимаясь к нему и отвечая на каждое прикосновение его губ. Это не был страстный поцелуй любовников. Это был поцелуй двух любящих людей. И пусть пока Шерлок не произнес этих слов, и, скорее всего, сам не понимает своих чувств, но Майкрофт точно знал, что тот поймет и примет. А он сделает все, чтобы Шерлок никогда не пожалел об этом. Они целовались, пока обоим не стало хватать воздуха. Шерлок отстранился, дыша, словно пробежал трехкилометровую дистанцию. - А дальше что? – спросил, присаживаясь на диван и потянув за руку Майкрофта. - Доверься мне, - он улыбнулся и присел рядом, - хорошо? Шерлок кивнул. - Иди сюда, - Майкрофт отодвинулся к подлокотнику и положил на колени подушку, предлагая Шерлоку лечь на диван и положить на нее голову. Тот послушался. И Майкрофт продолжил целовать его, вкладывая в этот поцелуй все свои чувства, давая понять, что Шерлок для него самый желанный и любимый человек, и сам он принадлежит ему целиком и полностью. Он расстегнул одну пуговку на рубашке и проложил дорожку губами от подбородка к шее, чуть ниже, прошелся поцелуями по выпирающим ключицам, накрыл ртом пульсирующую венку на шее, лаская ее языком. Шерлок, шумно дыша, запрокинул голову вверх, подставляя шею под его поцелуи, и зарылся руками в его волосы, направляя, показывая, чего он хочет. Майкрофт подчинился, лаская и целуя там, куда направляли его руки. Шерлок непроизвольно сжимал его волосы пальцами, когда он прикасался к особо чувствительному участку между ключицами и прихватывал кожу губами, а потом ласково успокаивал ее, поглаживая подушечками пальцев и целуя уже шею и выпирающий кадык. Шерлок сам расстегнул дальше все пуговки на рубашке. Майкрофт, продолжая целовать, коснулся пальцами кожи на животе, но тут же убрал руку, переместив ее выше и поглаживая его плечи. Шерлок недовольно что-то промычал и вновь положил его руку себе на живот, втягивая его при этом так, что выпирающие ребра стали еще более заметны. Майкрофт почти невесомо ласкал его тело, едва прикасаясь к коже пальцами, покрывая поцелуями, заставляя просто плавиться от удовольствия. Шерлок был возбужден, и Майкрофт это прекрасно видел. Он аккуратно встал с дивана и пристроился на коленях рядом, продолжая целовать тело Шерлока и ласкать его руками. Тот сам расстегнул ремень на брюках и просунул в них руку, накрывая член ладонью. Майкрофт накрыл ее сверху своей. - Позволь мне? – шепнул, касаясь губами кожи внизу живота. - Дааа, - выдохнул Шерлок и убрал свою руку. Майкрофт расстегнул брюки, Шерлок приподнял бедра, помогая ему стянуть их вместе с бельем с бедер и накрывая его рукой свой возбужденный член. Майкрофт несильно сжал его в ладони, провел ей от основания вверх, обвел большим пальцем головку, размазывая смазку и специально задевая уздечку. Шерлок толкнулся бедрами в его руку. Нетерпеливый. Майкрофт улыбнулся. Ты все получишь. Сегодня я собираюсь тебе только давать. Мне это нужно больше, чем тебе. Он наклонил голову и прошелся языком по головке. Шерлок дернулся, едва не заехав ему коленкой в глаз. - Тихо, тихо, - Майкрофт успокаивающе погладил его по бедру. - Сделай еще так, - задыхаясь, прошептал Шерлок. Сделаю. И не только так. Он вновь склонился над его пахом и взял член в рот, сжимая губами ствол и обводя головку языком, ускоряя темп и замедляя его, помогая одной рукой и лаская второй его тело. Шерлок нетерпеливо толкался бедрами вверх, заставляя Майкрофта ускорить темп. Он сильнее сжал губы и ускорил движения руки, приближая момент оргазма. Из груди Шерлока вырвался тихий стон, которым он просто захлебнулся, изливаясь в ладонь Майкрофта и на какое-то время теряя связь с реальностью. Майкрофт, продолжая целовать и ласкать блаженно вытянувшееся на диване тело, дотянулся до салфеток, лежащих на столике, вытер руку и накрыл ей все еще возбужденный член Шерлока, мягко поглаживая его пальцами. - Поди сюда, - Шерлок потянул его за руку. - Что? – Майкрофт повиновался жесту и оказался лицом к лицу с ним. Ничего не говоря, Шерлок поцеловал его, подвинулся, заставляя лечь рядом, и коснулся его паха ладонью. - Ты тоже должен это испытать. - Не сейчас, - Майкрофт убрал его руку, коснулся губами раскрытой ладони и, обняв Шерлока, прижал ее к своей груди. - Потом? – Шерлок тесно прижался к нему и легко прикоснулся губами шеи. - Да. - Почему? - Не спрашивай. Я все равно не смогу объяснить. Мне вот так хорошо, - он кивнул головой, указывая на них двоих. Шерлок повозился, стягивая брюки, швыряя их на пол и вновь прижимаясь к Майкрофту. - Хорошо… Мне холодно. - Пошли в кровать? – Майкрофт поднялся и потянул его за руку. Шерлок нехотя сполз с дивана и встав впереди него, сцепил его руки у себя на животе. Майкрофт уткнулся носом в его затылок и поцеловал. - Разве мы так дойдем? - Не знаю, - Шерлок покрутил головой, - но так приятно. - Тогда пошли, - рассмеялся Майкрофт, направляя его к спальне. Они чуть не упали на ступеньках, но все-таки благополучно добрались до кровати. Шерлок просто рухнул в нее, Майкрофт же не стал следовать примеру, разделся и только потом улегся рядом. Шерлок вновь прижался к нему, положил голову на его плечо и почти сразу уснул. Майкрофт нежно коснулся губами его щеки, осторожно выбрался из кровати и отправился в душ. Тело требовало разрядки. Утром он встал пораньше, чтобы заехать домой переодеться. Помимо того, что он никогда не носил двухдневных рубашек и приучил к этому Шерлока, еще и костюм требовал основательной чистки. Что сейчас совершенно его не раздражало. Придя из душа, он увидел, что Шерлок проснулся. - Доброе утро, - наклонился и легко чмокнул его в губы. - Действительно доброе, - тот потянулся и завернулся в одеяло. – Ты рано. - Нужно переодеться. - Понятно. Майкрофт молча протянул ему ключ от своего дома. - Я не собираюсь жить с тобой! – Шерлок возмущенно оттолкнул его руку. - Разве я это сказал? – Майкрофт улыбался. – Просто ты можешь приходить в мой дом, когда захочешь. - Я и так могу приходить, когда захочу. Охрана откроет мне дверь. - Зачем тебе охрана? – Майкрофт продолжал улыбаться. – Просто возьми ключ. Это тебя ни к чему не обязывает. Тем более, он же был у тебя. - Не обязывает? – Шерлок пристально посмотрел на него. - Нет. - Тогда ладно, - он взял ключ и положил его на столик возле кровати. – На выходе возьмешь мой. - Хорошо. Если Шерлок думал, что Майкрофт откажется, то очень зря. Он не собирался этого делать. - И закрой дверь, когда будешь уходить. И подай, пожалуйста, ноутбук… - Ты невыносим! – Майкрофт протянул ему ноутбук и, присев на кровать, притянул к себе. - Ты же сказал, что любишь меня, - Шерлок улыбался, обнимая его за плечи. - Люблю, - вновь чмокая его в губы и с сожалением вставая, отозвался Майкрофт. – Очень люблю… Мне пора. - Иди. В Великобритании не наступит утро без Майкрофта Холмса, - Шерлок взял ноутбук. – И не забудь закрыть дверь. Пока. - Пока, - закатил глаза к потолку Майкрофт и вышел за дверь, несмотря ни на что чувствуя себя абсолютно счастливым идиотом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.