ID работы: 1914234

Дракон

Джен
G
Завершён
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Действующие лица: Алатар Палландо Айвендил Олорин Дракон

Действие первое, единственное. Корчма у Большого Тракта. Просторная, уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине. Пол каменный, блестит. Перед очагом на кресле дремлет старик.

Алатар (входит, оглядывается, зовет): Хозяин! Хозяйка! Есть кто живой? Палландо (входит следом, смахивая с плаща грязь): Никого… Пустой дом, распахнутые двери. Только кони беснуются, чуя грозу. (Садится, приглядывается в сторону камина, в неясные тени.) Но чу, неужели из под сени леса к нам вышел дикий Айвендил, не сведущий в уюте? Айвендил: Меня здесь нет. Алатар: Отчего же, позвольте узнать? Айвендил: Когда вокруг собираются тучи, а тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший друг. Палландо: Ну, а где же все-таки хозяева этого дома? Айвендил: Они ушли, к моему великому удовольствию. Палландо: Ты перестал любить людей? Айвендил: Отнюдь, я забочусь о них каждый день и каждым своим вздохом, но они становятся невыносимыми, когда им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой только в лесах, здесь же моя вахта, мой долг Алатар: Так им грозит беда? И Ты молчишь? Айвендил (кутается в потрепанный плащ): Молчу. Алатар: Почему? Айвендил: Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, чем копаться в неприятном будущем. Так то! Палландо: Айвендил, ты меня пугаешь. В кухне так уютно, так заботливо разведен огонь в очаге. Я просто не хочу верить, что этому милому, просторному дому грозит беда. Айвендил! Что здесь случилось? Отвечай же мне! Ну же! Айвендил: Дайте мне забыться, непостоянный прохожий. Олорин (раздраженно захлопывает за собой дверь, обводит взглядом собравшихся): Дрянная погода и дрянные события свели нас вместе, не так ли добрые друзья мои? Алатар и Палландо (изумленно и в один голос): Олорин, наш потерянный брат, слухи доносили, что ты уже умер! Олорин (отмахивается): Вы же меня знаете. Я человек до того легкий, что меня, как пушинку, носит по всему свету. И я очень легко вмешиваюсь в чужие дела. Я был из-за этого девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно. Но я жив до сих пор, потому что я не только легок, как пушинка, а еще и упрям, как осел. Говори же, Айвендил, что тут случилось. А вдруг я спасу твоих хозяев? Со мною это бывало. Ну? Да ну же! Что случилось здесь?! Айвендил: Дракон. Палландо: Я думал они мертвы! Олорин (раскуривая трубку): Слухи сильно преувеличены. Я знаю как минимум троих, которые живы до сих пор. Но никогда прежде они не оставляли после себя деревни целыми. Айвендил: И больше я не скажу ни слова. Алатар: Скажи нам хоть — откуда он здесь взялся?! Айвендил: Вот уж скоро четыре месяца, как в этих местах поселился дракон. Палландо: Прелестно! Сколько у него голов? Айвендил (с недоумением): Одна Олорин: Порядочно. А лап? Айвендил: Четыре. Олорин: Ну, это терпимо. С когтями? Айвендил: Да. Пять когтей на каждой лапе. Каждый коготь с олений рог. Олорин: Серьезно? И острые у него когти? Айвендил: Как ножи. Олорин: Так. Ну а пламя выдыхает? Айвендил: Да. Олорин: Настоящее? Айвендил: Леса горят и тлеют пастбища Олорин: Ага. В чешуе он? Айвендил: В чешуе. Олорин: И, небось, крепкая чешуя-то? Айвендил: Основательная. Вы будете драться с ним? Олорин (скрываясь за клубами дыма): Посмотрим. Айвендил: Умоляю вас, храбрые друзья — вызовите его на бой. Он, конечно, не убьет вас сразу, но пока суд да дело, случайно или чудом, так или сяк, не тем, так этим, может быть, как-нибудь, а вдруг и вы его убьете. Палландо (язвительно): Спасибо, Айвендил. Айвендил (встрепенувшись): Идет! Алатар: Что случилось? Айвендил: Он идет.

Распахивается дверь. Пауза. И вот не спеша в комнату входит пожилой, но крепкий, сухощавый человек, в белоснежных одеждах. Он широко улыбается. Вообще обращение его, не лишено некоторой приятности.

Человек: Здорово вам, перекати-поле. И тебе привет седая доходяга! Кто пришел тебя навестить? Айвендил (отводя глаза): Мои добрые друзья. Человек: Кто? Скажи толком, не юли. Айвендил: Это странники, путешествующие мудрецы! Человек: Хорошо. Эй ты, в сером! Что ты не смотришь на меня? Чего ты уставился на дверь? Олорин: Я жду, когда войдет дракон. Человек: Ха-ха! Я — дракон. Палландо:. Вы? Но нам говорили, что у вас когти, пламя и четыре лапы! Дракон: Все врут, преувеличивают. (задумчиво смотрит на свои заостренные ногти) Или наоборот недоговаривают. Айвендил (чуть оправдываясь): Господин дракон так давно живет среди людей, что иногда сам превращается в человека и заходит сюда в гости по-дружески. Дракон: Да. Мы воистину друзья, дорогой мой дикарь. Каждому из вас я даже более чем просто друг. Я друг вашего детства. Черт! Непрошеная слеза. Ха-ха! Приезжие таращат глаза. Не ожидали от меня таких чувств? Ну? Отвечайте! Палландо: Я вызываю тебя на бой, слышишь ты, дракон! Дракон молчит, побагровев. Алатар (вскакивая на ноги): И вызываю тебя, подлый лжец, слышишь?

Раздается оглушительный, страшный, тройной рев. Несмотря на мощь этого рева, от которого стены дрожат, он не лишен некоторой музыкальности. Ничего человеческого в этом реве нет. Это ревет Дракон.

Дракон (внезапно оборвав рев. Спокойно) Дураки. Ну? (поворачивается к молчащему Олорину) Чего молчишь? Страшно? Олорин. Нет. Дракон: Нет? Хорошо же. (Делает легкое движение плечами и вдруг по его белому одеянию начинает струится радужное сияние, от которого слепит глаза) Айвендил (незаметно выбрался из кресла и присоединился к замершим Алатару и Палландо): Не удивляйтесь, он позабыл свои первоначальные цвета и меняет их теперь, когда пожелает. Дракон (негромким суховатым голосом): А ты не изменился Олорин. Что же, я принимаю ваш вызов. И ваш, странствующие мудрецы — те же бродяги. Вас давно пора уничтожить. Палландо: Не удастся! Дракон (устало): Я уничтожил многих: восемьсот девять эльфийских витязей, девятьсот пять людей неизвестного племени, сверх того, шесть армий и пять мятежных толп. Что мне три старика и один трус? Вы чужие здесь, на этих землях, а мы с жалкими людишками давно научились понимать друг друга. Вам предстоит бесславная гибель. Понимаете? Алатар. Нет. Дракон (еще более устало): Я вижу, что вы решительны по-прежнему? Палландо: Даже больше. Дракон: Вы — достойные противники. Но глупые. Я не буду воевать с вами всерьез. Айвендил (приободрившись и осмелев): Отлично! Дракон: Это значит, что я убью вас немедленно. Сейчас. Здесь. Всех.

Пламя вырывается из камина, взмывая вверх, обнимая потолок и стены. Странники кричат что-то на непонятном языке, пытаясь усмирить огонь. Дракон смотрит на происходящее со скукой. Играючи отмахивается от Олорина, обнажившего меч, доселе спрятанный под полами серого плаща. Айвендил пытается открыть окна или двери, обжигает пальцы об металлические рукояти и падает на пол, пропадая из виду.

Дракон: Ах, как же обидно, что все кончится именно так. (Щелкает пальцами и неведомая сила вздымает Олорина наверх и швыряет на Алатара и Палландо, успевших потерять сознания от удушливого дыма.) Жаль, что вы так и не поняли истинного замысла: эти создания - и смертные, и бессмертные - повезут любого, у кого будут в руках вожжи. Глупо играть в благородство, когда его никто не поймет. Глупо исправлять их ошибки – нудная работа, хуже вышивания. Лучше взять дело в свои руки и выправить все, как должно. Этим созданиям нужен дракон. Или они создадут его сами. Айвендил (поднимается с пола за его спиной, сжимает в руках кочергу): Значит, придется убить еще не одного дракона! (Бьет Дракона по затылку, у того подламываются ноги и он падает замертво, раскинув руки в постепенно темнеющих одеждах) И с вами придется повозиться (несильно пинает стонущих братьев, с трудом выволакивая их за порог догорающего трактира) Будем терпеливы, уж поверьте, господин дракон. Всю сорную траву удалим осторожно, чтобы не повредить здоровые корни. Если вдуматься, люди, в сущности, и заслуживают тщательного ухода.

(Гул, шум, свист, падает занавес).

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.