Часть 24
3 июля 2014 г. в 16:32
Стайлз, кстати, все-таки успевает запутаться в коридорах и переходах огромного здания - на самом деле, он просто перепутал лифт, из-за чего поднялся не на тот этаж, а потом и вовсе заблудился, пытаясь найти лестницу. Сложные системы переходов его угнетали - оборотням в этом смысле было проще, с таким обонянием можно было легко пройти по своему следу в любую сторону.
Стайлз устало вздыхает, подходя к окну, ведущему на улицу, отстраненно разглядывает раскинувшийся во все стороны огромный город, в котором сам Стайлз никогда не был, и даже не представлял себе, каково это - гулять по городу, дышать его запахом, точнее смесью тысяч запахов, рассматривать вещи, которые прежде видеть доводилось только на картинках, рассматривать себя, отражающегося в стеклянных витринах. От мыслей отвлекает неуверенно тихое рычание, доносящееся из-за спины. Стайлз спешно оборачивается, искренне надеясь, что не нарушил ничье личное пространство и не забрел ни на чью частную территорию.
Но за спиной оказывается Крейг - водитель Питера. Молодой желтоглазый оборотень выглядит несколько растерянно, это и понятно - он совершенно не представляет, как ему обращаться к любимой игрушке босса. Стайлз хмурится от этой мысли, и тут же встряхивается, отгоняя ее.
- Лифты перепутал. А теперь не могу понять, как спуститься на два этажа, то есть... чтобы не бродить еще и по тому этажу, что под нами, потому что лестница есть только дотуда. Настоящий лабиринт. Лесная чаща. Вы мне поможете?
Крейг кивает, и по его виду отчетливо понятно, что он искренне рад тому, что ему не придется заговаривать с помеченной боссом игрушкой. Мало ли. Стайлз снова вздыхает, снова гонит от себя плохие, неблагодарные мысли. По большому счету Питер прав, хотя он никогда не обвиняет Стайлза в этом, только себя, Питер Стайлза откровенно разбаловал, даже на взгляд самого Стилински.
Лидия встречает юношу в прихожей, тепло улыбнувшись и мгновенно обвив шею теплыми, пахнущими домашним мылом, а не хвойным больничным, руками.
- Я даже не думала что соскучусь так быстро, - Лидия улыбается, поправляя свои чудесные волосы. - Вы обычно такие шумные, говоря "вы" я подразумеваю исключительно тебя в молчаливом обществе Питера, что я думала - мне месяца не хватит даже для того, чтобы в себя прийти после ваших... После вас. А нет. Уже соскучилась, - теплые, чуть липкие от блеска губы касаются щеки.
Стайлз смеется, обнимая девушку за талию.
- Я тоже чертовски соскучился, Лидс. Как ты? В порядке?
- В полном, - Лидия дожидается, пока Стайлз разуется, и идет вслед за ним в его комнату, устраиваясь там на краешке кресла. - Так куда вы ездили?
Подросток осекается, уже набрав воздуха для ответа.
- По-моему, Питер запретил мне тебе говорить, - виновато улыбается, качая головой. - Так что, Лидс... Извини, конечно.
Лидия недоверчиво прищуривается, аккуратно укладывая ногу на ногу, и откидываясь на спинку кресла.
- Послушай, Стайлз. Догадаться несложно, вообще-то. Это из-за его дочери?
- Лидс, не дави на меня. Не хочу, чтобы Питер мне голову откусил в случае чего.
- Да ладно? - ведьма лукаво улыбается, и юноша сдается.
- Да, из-за его дочери.
- А что с ней? И, заметь, я спрашиваю не из праздного любопытства. Я почти полностью прочла обе книги. Почти ничего не пробовала из описанного, но прочла почти полностью, чтобы знать, чем, собственно, предстоит заниматься. Может я смогу чем-то помочь?
- Я же не знаю, Лидс... Я не знаю, что с ней. Правда, я слышал странный разговор, - банши заинтересованно приподнимает брови. - Я видел в клинике двух оборотней - таких же, как к нам в город приходили...
- Чистильщики, - девушка неприязненно кривится, зябко вздрагивая.
- Да. Они разговаривали про Малию. Один из них говорил, что когда ей исполнится шестнадцать, Питеру придется отдать ее "Евгенесу". Мне кажется, что там думают, что она гибрид.
Лидия сочувственно пожимает плечами.
- Тогда ей ничем не помочь, верно?
Стайлз поджимает губы, глядя куда-то мимо.
- Я не знаю. Питер же на что-то надеется. Если бы совсем ничем нельзя было помочь - он бы тебя не стал покупать, Хейл не из тех, кто может себе позволить пустые надежды. Я так думаю.
Лидия задумчиво кивает.
- Но я не знаю, чем бы я могла помочь. А где он сам?
Подросток пожимает плечами.
- Деловая встреча. Лидс, я переоденусь?
Ведьма кивает, улыбаясь самую малость виновато, и выходит из комнаты, аккуратно прикрывая за собой дверь.
Переодевшись, умывшись, и вообще, приведя себя в порядок, Стайлз, отчаянно зевая, идет на кухню.
- Готов поспорить, что ты питалась йогуртами и чаем.
- Я в состоянии приготовить себе салат, Стайлз, - банши чуть закатывает глаза, качая головой. - Не надо думать, что я такая уж беспомощная принцесса.
- Ты профессионально убеждаешь окружающих в этом, - юноша усмехается. - Но Питер тебе не верит.
- Ну еще бы, - ведьма морщит носик, улыбаясь.
- Слушай, Лидс, а ты когда-нибудь гуляла по Нью-Йорку?
Лидия задумывается на несколько секунд, мрачнея, затем отставляет в сторону стакан с яблочным соком, который она вертела в руках, и кивает.
- Да. Нас с Джексоном отпускали иногда прогуляться. Вообще-то довольно часто.
- Извини, Лидс, - Стайлз отводит взгляд, а ведьма медленно пожимает плечами.
- Нет, ничего страшного. А ты хочешь в город? Не думаю, что Питер тебя или меня отпустит. Он не похож на человека, которому в принципе по душе прогулки.
- А одним, что, нельзя?
Лидия придирчиво оглядывает след укуса на шее юноши.
- Тебе, может, и можно. Но ты уверен, что хотел бы оказаться в городе в одиночку? Пусть даже и с меткой Хейла - это все равно опасно.
Стайлз не отвечает - только пожимает плечами.
- Спроси у Питера, Стайлз, почему ты спрашиваешь у меня? Вдруг отпустит. Но на мой вкус, в одиночку там делать нечего. Скучно.