ID работы: 1915934

Котоватсон

Слэш
NC-17
Завершён
170
автор
Шин-шин бета
Размер:
29 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 22 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
- На улицу Шуберта*, - сказал Холмс и, перед тем как сесть, закинул в салон автомобиля увесистую спортивную сумку. Сумка недовольно заворчала. «Котооборотень… Всего лишь снял свитер и, вот сюрприз, десяток Ватсонов! Ладно бы люди, но коты... И каждый с характером… Или каждый и есть характер? Желание?.. Нет, все это один человек, разбитый, словно хрустальная ваза, которую нужно как можно быстрее собрать… Ха, никогда не предполагал, что такой простофиля будет прятать от меня такую загадку. Надо… - Мистер Шерлок! – крикнула медэксперт. - Да, мисс Ньюлз. - Вы будете дальше осматривать место преступления, или мы уже можем унести тело? Детектив отбросил мысли о своем друге, возвращаясь к работе. Стоя на крыше высотного здания, он огляделся: полиция, медэксперты, тело. Мужчина 47-49 лет, куртка довольно поношенная, но, взглянув на ценник, можно было смело утверждать, что владелец куртки располагает денежными средствами. При себе не имел паспорта, мобильный телефон был крепко зажат в его руке, даже полиция с трудом его достала, а в карманах находилось четыре пары батареек. Никаких следов удушения или ударов. Инсульт? Инфаркт? Возможно. Шевелящаяся сумка, лежавшая недалеко от пожарной лестницы, дала о себе знать. «Тебе тоже интересно, не правда ли?» Подойдя к сумке, детектив расстегнул молнию. Шесть котов радостно ринулись на свободу. - Мистер Шерлок, зачем вам столько кошек? – возмутился Лестрейд. - Так сложились обстоятельства... Ватсон, что вы скажете по этому поводу? Удивленные следователи переглянулись: «Великий детектив сошел с ума?» Животные подошли к трупу и принялись его осматривать. Ходили рядом и даже запрыгивали на тело. - Судя по запаху*, - сказал один из котов. - Я не чувствую здесь пороха. Следовательно, жертву не застрелили. Однозначно не ножевое ранение, так как отсутствует кровь. Возможен инфаркт. Следует поискать след от укола, или... - Оу, джекпот! – крикнул один из пушистой группы. Все коты как по команде собрались у правой ноги убитого, буквально накинулись на нее, стараясь разорвать штаны. Полицейские бросились их отгонять. - Оно, оно, оно здесь! – вопил один. - Да! – подтвердил другой. - Лестрейд, я почти достал! - Пустите меня! - Шерлок! Холмс не столько помогал полицейским, сколько котам. Присел на одно колено, закатал гачу на штанах трупа и незамедлительно нашел подтяжки, за которыми держалась небольшая баночка, размером с тюбик масляной краски. - Валерьянка, вот от чего они так взбесились, – сказал он и положил баночку в целлофановый пакет. - ООО! - огорченно выдохнул хор. - Надо было тебе молчать! - Ха, как же, вы бы сразу догадались! - Все из-за тебя! Коты презрительно зашипели друг на друга. Больше виновник происшествия ничего не мог дать расследованию. Детектив поднялся с колен. «Явных следов на крыше нет, но, может, что-то покажет экспертиза. Также происшествие могли видеть люди из соседних домов… Маловероятно, но хотя бы один должен был что-то заметить.» - Мне знакома эта бутылочка, такие продают в сети магазинов для животных. - Отлично, значит круг сужается. Ватсоны все еще сердились и никак не желали успокоиться. - Дайте мне ее, ненадолго. Взяв бутылочку, Шерлок привлек к себе внимание котов, капнув пару капель на свои перчатки и растерев их, он пробудил в Ватсонах неподдельный интерес. Бросил перчатки в свою спортивную сумку, словно давая котам команду: «Ату!». Ватсоны высвободившись с трудом из чужих рук, а кого и просто отпустили, тут же бросились за своей добычей. Холмс спокойно закрыл сумку. - Личность убитого установлена, – сказал Лестрейд после того, как на мобильный телефон инспектора пришла новая SМS. - Это владелец сети питомников для животных. Его главный офис расположен на Филт-стрит. - Я направляюсь туда, – ответил детектив. - В этом нет необходимости, наши оперативники уже... - Портят первые показания, - с ноткой гнева прибавил Холмс. Не обращая ни на кого внимания, он уставился в свой телефон, ища ответы на интересующие его вопросы во всемирной сети Интернет. Несмотря на отчаянное мурлыканье, тяжелая сумка не привлекала внимания прохожих, когда Шерлок шел по улицам Лондона. Хотя сам детектив слышал нечто похожее на пьяную песню:

В городе Бристоль Есть старый паб, Там дочка хозяина, Точно в пещере клад. Кудри, как шелк, Глаза веселы, Давай веселиться, Пока мы пьяны! Во хмелю, во хмелю, Мир прекрасен всегда. Во хмелю, во хмелю, Счастлив ты, счастлив я! Во хмелю, во хмелю, Наливай поскорей! Во хмелю, во хмелю, Горе пивом залей…

Пояснения: *Названия улиц и организаций выдуманы. *Только Шерлок понимает кошачью речь, и только потому, что Ватсон ему это позволяет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.