Часть 1
13 апреля 2012 г. в 16:21
I глава.
Ты пришла из другого мира.
Ты совсем не такая как я.
И, конечно, вся жизнь в квартире
Поменяла круги своя.
Ты, конечно, в ней жить не будешь,
Это ясно даже ежу.
Ты подумай сама, что сестренкам
И отцу я про это скажу.
И зачем ты полезла в шкаф?!
Спать там?!
А если вдруг кто заглянет??
Ты подумай сама, что со мной
После этого только станет!
И куда это тащишь меня?
Что? Зачем? Ах, с пустым разбираться!
Между прочим, работать с тобой
В шинигами я не нанимался!
Хорошо-хорошо, не кричи…
Так и быть, помогу, я же добрый,
А потом разойдемся с тобой,
Я своей, ты своею дорогой.
Глава II
Ну кто бы мог предугадать,
Что к человеку я почувствую влеченье.
Тем более при первой встрече он
Смог вызвать у меня лишь раздраженье
А этот жуткий рыжий цвет волос?
А этот голос слишком громкий и противный,
А то, что он меня при первой встрече пнул!!
Для дружбы средства ну совсем неэффективны!
Но дальше мы общались день за днем
И мы друг друга с полуслова понимали.
И это время, что мы провели вдвоем
Одна из лучших строк моих воспоминаний.
Как жалко, что судьба нас развела,
Ведь мы о роли о своей совсем забыли,
И жизнь, боюсь, моя к финалу подошла,
Но светлые моменты в ней ведь были
Поэтому спасибо говорю,
Тому, кто лезет постоянно в драки.
И свой последний вздох я подарю-
Тебе, мой рыжий, наглый, но любимый Куросаки.
III глава (Филлеры - филлеры)) Где-то за 50 лет до вышеизлагаемых событий, на одном из собраний капитанов Готей 13)
Ямамото:
Ну что, детишки, собрались?
А я-то думал, что вам часа будет мало!
Ну я Устрою вам веселенькую жизнь,
Не будете мне шляться где попало!
Начнем разбор полетов прямо сразу-
Какая это рыжая зараза
Вчера мимо меня на всех парах летела
И орала тек, что звон в ушах остался и сегодня??
Бьякуя:
Видит Бог…Я лейтенанта обучал манерам, но не смог…
Не преуспел… Приму достойно наказанье…
А к ору у него, наверное, призвание…
Ямамото:
Все ясно, это был ваш Абараи,
Но,кстати, не один…
Еще орали, насколько помню я,
Еще в отрядах… Да, 5м, 3м, и по-моему, в 10м
А ну-ка потрудитесь оправдаться.
Ичимару Гин:
Ой-йяяя, как мне не стыдно сознаваться,
Вся полностью вина была моя.
Кричал во всех отрядах тоже я.
Вот, например, в моем отряде не пойму,
Но кто-то оборвал мою хурму…
А я ее выращивал полгода…
И если я найду того урода…
Который над святыней надругался!!
Маюри:
Вот видите, опять он разорался.
Кучики:
По-моему, реакция такая
Прилична лишь бродягам Руконгая…
Укитаке:
Ну ладно, полно-полно, не ругайтесь…
Сой Фонг:
Вот именно, вы здесь хотя бы ерундой не майтесь,
Вам между прочим, задали вопрос, Какой пустой в 10й вас понес?
Хитсугая:
Могу сказать уверенно и точно, что к лейтенанту моему пришел он срочно
А что уж дальше между ними было…
Вообще-то дело не мое.
Гин:
Меня добило в тот день дурное очень обращенье,
Бесчувственное злое отношенье.
Когда ты даришь в сотню йен подарок,
Ну а тебе в лицо летит букет фиалок…
Ей видишь ли носить такое стыдно,
Цепочку в сотню йен. Ну мне ж обидно!
Кучики:
Подарок в сотню йен…
Дешевизна такая, прилична лишь бродягам Руконгая…
Зараки:
Ты рот закрой и не позорь здесь парня!
Тебе-то что вообще до Руконгая?
И сколько денег есть на то и покупаем.
А ваших морд кучиковских и знать не знаем.
И, между прочим, знать их не хотим!
Кераку:
Давайте эту тему прекратим.
С десятым мы отрядом все разобрались
Но пятый-там совсем другая жизнь.
На что вы там, дружище осерчали?
Гин:
А в пятом, там меня не понимали!
Я объяснял, что у меня проблемы,
А Айзен-тайчо пялился на стены!
Я говорю - я в горе и тоске,
А он выводит кандзи на листке!
Я говорю - мы поругались с Мацумото,
А он в ответ про Хинамори что-то!
А я… Ведь я же бывший лейтенант,
Мне тоже нужно хоть какое-то вниманье…
Ну мог же Айзен - тайчо, наконец…
Ну проявить хотя бы пониманье!
Кучики:
Униженность и преданность такая
Прилична лишь бродягам Руконгая.
Ямамото:
Ну что же, с вами все понятно, Ичимару.
Вердикт мой - с Бьякуей Кучики вы на пару
Идете в офис для 6 - го Бьякуи отряда.
И там Кучики учит вас как надо
Общаться с шинигами всех сортов.
Кучики:
Но я со - тайчо…Я же не готов!
Учить его… Я лучше на заданье!
Учеба Руконгайцев не мое призванье.
Мне Абарая за глаза хватает.
Пусть лучше стая холлоу нападает,
Чем этот…этот Ичимару Гин!
Ямамото:
Но ведь ему наставник так необходим.
Ну ладно я сменю свое заданье,
Пускай займется вашим, Гин, образованьем
Ваш лучший лейтенант-Изуру Кира.
Тогда и наш вопрос решится мирно.
Теперь мы завершаем наш совет,
Ведь время позднее, да и уже обед.
IV глава. Перед казнью.
Какое маленькое узкое окошко.
Через него и видно-то немножко.
Лишь холм, где оборвется жизнь моя.
Прощайте навсегда, мои друзья.
Хочу я, чтобы счастливы вы были,
И про меня не скоро бы забыли,
А я…Я с участью смирилась со своей.
Раз так решил совет…
Раз так сказал Готей…
Но что это, я чувствую рейацу Абарая
А с кем сражается, той силы я не знаю!
Хотя… Знакомо что - то в этой силе.
Не может быть! Что Ичиго и Ренджи здесь забыли?!
Спасать меня? Не надо, Ичиго! Не надо!
С меня хватило, что ты был так долго рядом.
Прошу, сражаться с Абараем смысла нет…
Ведь он сильней и опыт у него на сотни лет.
А я не в силах потерять кого-либо из вас…
И Ренджи, не сражаясь, он нарушит свой приказ.
Прошу, беги, пока не поздно, Ичиго! Прошу!
V глава. Ичиго/ Ренджи
Ренджи:
Ну, что, здорово снова, Куросаки!
Не поумнел, я вижу, с нашей прошлой драки.
Дурак ты круглый, фирменный балбес.
Ты что ж за Рукией к нам в Сейретей полез?
Да я тебя по стенке быстренько размажу.
Тупую, рыжую, нахальную заразу!
И тем ты успокоишься вполне,
Ведь Рукию спасти нельзя и мне.
Ичиго:
Да я не вижу, чтобы ты, хотя б пытался,
Недаром на меня так разорался.
Твое бездействие - твой самый главный враг!
Я сам тебя размажу только так!
Ты не гляди, что вы меня тогда побили,
Сейчас перед тобой я в полной силе.
Тебя я в список побежденных занесу,
Преодолею всех и Рукию спасу!
Звенят зампакто,искры высекая,
Схватились насмерть Куросаки с Абараем.
Кучики Рукия обоим дорога…
И вот у них уж силы на пределе,
Но все же Куросаки достигает цели,
Все силы положив в один удар
……………………………………..
VI глава. Признание.
Ренджи:
Какой же был я все-таки глупец……..
Тебя во всех проблемах обвиняя.
Я знал, что ты ни в чем не виноват,
А виноват лишь я - приемыш Руконгая,
Такой же как и Рукия…
Мы с ней делили все: грязь, голод и невзгоды,
Я шел всегда за ней и в Серетей
Попали мы и провели там годы.
Когда же Бьякуя Кучики объявил,
Что Рукию в свой клан он забирает…
От горя и тоски я на луну бы выл,
Но счастью Рукии никто не помешает.
Я думал так, Я не заметил боли в ее глазах…
И Рукия на воле была б сейчас…
Я сильно ошибался, я за ошибки кровью рассчитался
Ты Куросаки Ичиго, ты можешь весь Готей, наверно, победить…
Молю я! Таскете! Спаси, прошу, я ту, что жизни мне дороже!
Ичиго:
Да ладно-ладно, пусть хоть вылезу из кожи,
Пусть Сейретей ко всем чертям я разнесу,
Но я клянусь, я Рукию спасу!
VI глава. На мостике.
На мостике стою и не дышу, внизу опять сражаются зачем-то…
А я простая смертница теперь.
Конвой, хаори белое, ограничительная лента.
Но чья фигура в белом тут маячит предо мной?
Ой..Ичимару Гин (любой ценой я от него избавилась, наверно)
Гин:
Чтооо? Ичимаару? Гиин? Ах, Рукия, невеерно.
Ведь я не просто Ичимару Гин.
Я капитан и я вообще незаменим^_____^
Особенно для тех, ну у кого проблемы.
Могу я их спасти… Ну что ж ты побледнела?
Давай спасу тебя и Ренджи с Куросаки,
А то, глядишь, вдруг их убьют там, в драке.
Нууу, хочешь, Рукия? Давай, решай скорее
Молчишь, ну ладно-ладно, вам виднее…
Хотите если по - тупому помирать,
Не смею вас задерживать и не хочу мешать.
Я верю, с вашею душой вы попадете прямо в рай,
А у меня и на земле дела, увидимся на казни, все, бай- баай.
VIII глава. Соукеоку.
Рукия:
Ну вот, закончен долгий круг страданий,
Сегодня оборвется жизнь моя,
С достоинством приму я наказанье,
Во имя тех, кто пострадал из-за меня.
Вся жизнь перед глазами проплывает,
И за нее судьбу благодарю,
Что я таких друзей надежных знала,
Что появились те, кого люблю.
Не испытаю я отчаянье и злобу,
Не буду плакать и раскаиваться зря.
Когда уйду - разрушатся оковы,
Над Сейретеем будет новая заря.
…..но кто мне помешал уйти спокойно?!
Всем капитанам показав лицо,
Остановив Соукеоку лишь напором,
Да…я уже догадываюсь кто…
IX глава. Спасение. Рукия/Ичиго
Рукия:
Ты, Ичиго, дурак или придурок?!
Или конкретно полный идиот?!
Какого фига ты сюда приперся?
Чтоб шевелюрою своей пугать народ?!!
Ведь я уже сказала, не таскайся
За мною как привязанный, кретин!
Я столько раз просила - убирайся,
Но ты наверно форменный блондин!
Тебя сейчас убьют и закопают,
Ну а меня чуть позже, но казнят.
Такие, блин, как я не выживают,
Ну сколько можно, Куросаки, повторять!
Ичиго:
Не хлюпай носом, глупая девчонка!
И нефига вообще вот так орать.
Я объясняю, блин, уже ну как ребенку,
Я буду все равно тебя спасать!
Пусть будет литься кровь из ран,
Пускай померкнет белый свет,
На смерть тебя я не отдам-
Мой окончательный ответ!
Врагов пусть много - не беда,
Я постараюсь всех спасти,
А тех, кто были за тебя
С собой смогу я увести.
По этому кончай кричать
И на меня ты положись,
Мне, честно говоря, плевать,
На тех, кто вместе собрались.
Да, кстати, вон и твой дружок,
Который рыжий - Абарай.
Эй ты, быстрее подходи,
Свою подружку получай.
Ну ладно, Рукия, пока,
Ты с Абараем уходи
И возмущаться не мечтай,
Я занят. Все. Давай. Лети!
X глава (Тем временем в здании совета 46)
Гин:
Ой, Айзен-таайчо, тут сплошные трупы,
Наверно кто-то страшный приходил.
Айзен:
Ох, Гин, какой же все-таки ты глупый,
Подумай, это я ж их всех убил.
Гин:
А вдруг они начнут нам все являться.
В кошмарах, или может наяву...
Айзен:
Вот только мне не надо тут бояться,
Мне не впервой, но я же все - таки живу.
Гин:
Послушайте, еще не поздно отказаться
И продолжать нормально жить как все
Айзен:
Послушай, я могу ведь и взорваться,
Тогда увидишь ты меня во всей красе.
Гин:
Ну ладно-ладно, только как-то страшновато
Вот так уйти и стать для всех врагом,
А я уже к Изуру привязался,
И мой отряд мне стал почти как дом.
Айзен:
Послушай, мы на эту тему говорили,
И возражений я не потерплю!
И если мне начнешь сопротивляться,
Я Киру вместе с Рангику убью!
Гин:
Да ладно-ладно, пошутил я, извиняюсь.
И Мацумото с Кирой не причем.
Раз вы решили, я конечно преклоняюсь
Пред вашим гениальнейшим умом.
Вот то-то же, идем, ты мне поможешь,
Ведь дел еще достаточно у нас.
Гин:
(Поверьте, если был бы я сильнее,
Убил бы, не раздумывая вас.
Но ничего, настанет это время,
Когда я тех, кто дорог, защитить сумею.)