Часть двадцать третья
31 июля 2015 г., 00:10
--Это та самая группа, в которой Вы играете, мистер Лорд?--спросил он органиста.
--Она самая--ответил Джон, пряча от волнения руки в карманах.
--Так, и с ними будет играть целый оркестр?
--С ними, мистер Арнольд.
--Ну, тогда--дирижёр повернулся к Лорду--расскажите, пожалуйста, кто тут есть кто и на чём и как играет.
--Итак, мистер Арнольд--Лорд поднял красивым жестом длиннопалую руку и указал на Йена--наш барабанщик, самый молодой в группе, но отлично и технично играет. С детства учился.
--Понимаю, что у Вас в группе очень хороший барабанщик--ответил дирижёр--но им состав не ограничивается.Кто ещё в группе обитает?
--А ещё у нас великолепный гитарист--указал Джон на Ритчи, настраивавшего гитару--тоже с детства учился играть и с юных лет работал в разных группах, обладает классической техникой и много ещё чем.
--Классической?--поинтересовался Малькольм--это, согласитесь, мистер Лорд, очень приятно, но сможет ли его гитара сыграться с целым симфоническим оркестром?
--А почему Вы думаете, что электрогитара и симфонический оркестр несовместимы?--спросил слегка огорчённый Ритчи.
--Потому, молодой человек, что электрогитара в состав симфонического оркестра не входит.
--Ну, знаете...
--Ричард--Джон укоризненно взглянул на гитариста--веди себя прилично и не злись. А вот--указал он на Роджера--наш басист.
--Очень приятно--мистер Арнольд протянул руку Гловеру--скажите, Вы играете на контрабасе?
--Не, я на нём не играю, я на бас-гитаре играю, а Вы что подумали?--смущённо спросил Роджер.
--Значит, басист у вас это тот, кто на бас-гитаре играет?--поинтересовался дирижёр.
--Конечно--вступил в разговор Блэкмор--на ней, любезной. А вы думали про контрабас.
--Ну а теперь--Лорд указал рукой на Гиллана, искоса поглядывающего на Малькольма Арнольда, будто готовясь к бою--разрешите представить Вам Яна--нашего певца с отличным трёхоктавным голосом и грудной техникой. Диапазон--от Е2 до С6. Поговаривают, что у него--тенор-альтино. Ян, спой, пожалуйста, покажи, что умеешь.
Ян встряхнулся, потянулся, принял гордый вид, вышел на середину комнаты и затянул:
--Тореадор, смелее в бой!
Тореадор! Тореадор!
Знай, что испанок жгучие глаза
На тебя смотрят страстно
И ждет тебя любовь, тореадор,
Да ждет тебя любовь.
Тореадор, да ждет тебя любовь, любовь!--
И в конце повизжал, да так, что стёкла чуть не выпали.
--Не--произнёс ошарашенный мистер Арнольд--у Вас, молодой человек, не альтино, а фальцетино неизвестного типа. Нет уж, в новой постановке "Кармен" мы Вам Эскамильо не дадим.
--Это почему?--спросил уже начавший слегка злиться Ян.
--А потому, что там петь надо по-человечески, а не орать.
--А я, что, по Вашему скромному мнению, по-зверски, что ли, пою? Что значит "петь по-человечески", а то я в консерватории не учился.
--Во-первых, молодой человек, надо не орать, а петь плавно, напевно, ровно, душевно, а не визжать на пределе возможностей. А во-вторых--уметь петь приятным, глубоким голосом, ложащимся на музыку симфонического оркестра.
Ян, замолчал, будучи задетым замечанием, ушёл в угол, и сел, нахохлившись.
--Уважаемый мистер Арнольд--вдруг заговорил молчавший до этого мгновения Ритчи--Вы, пожалуйста, нашего Яна не обижайте--он вполне приемлемо поёт, как раз так, как нужно для прогрессива.
--Для чего-чего?--переспросил Малькольм--и где же тут прогресс, если Ваш певец то и дело орёт?
--Не прогресс, а прогрессив--поправил его Блэкмор--это стиль, в котором мы играем, так называется.
--А почему прогрессив, и что такое название значит?--поинтересовался дирижёр.
--Ну, то, что музыканты должны отлично владеть инструментами, чтобы играть довольно сложные вещи, а певец--голосом, причём весьма сильным, поскольку из-за громкости приходится, порой, петь на пределе...--разъяснил мистеру Арнольду Ритчи.
--Ну, тогда попрошу показать, насколько вы все хорошо владеете инструментами--произнёс дирижёр.
Первым вышел Лорд, поклонился мистеру Малькольму Арнольду и сел за хаммонд, произнеся своим интеллигентным и воспитанным голосом:
--Разрешите показать Вам, как я играю на электромеханическом органе.
И принялся играть так, как будто хотел выжать из инструмента всё, что можно и продемонстрировать всё, на что сам способен. Мистер Арнольд слушал внимательно, а как только Джон закончил играть, поаплодировал.
--Вы, мистер Лорд, хорошо играете--наверное, ни одного занятия в консерватории не прогуляли. И пальцы у Вас отлично натренированы для органа--произнёс он.
--Всё не так просто, мистер Арнольд--ответил на его похвалу Лорд--у "хаммонда" несколько другое устройство и поэтому мне приходится одновременно играть и настраивать звук, что ещё сложнее, особенно, если играешь в рок-группе. Тут приходится всё делать на пределе.
--Я доволен Вами--улыбнулся Малькольм--а теперь, кто ещё из вас, джентельмены, желает показать своё мастерство?
Вперёд вышел очкастый кудрявый,круглолицый Йен.
--Позвольте сыграть Вам на барабанах--произнёс он спокойным голосом, будто ничего не боялся.
Малькольм кивнул, Йен сел за ударную установку и принялся стучать на все лады: ритм, соло, пробежки, брейки, джаз, рок, эстрада--всё барабанное мастерство, на которое был способен.
--Хорошо играете для своего стиля, мистер Пейс--сдержанно похвалил его дирижёр--наверное в вашем прогрессиве именно такие барабанщики и ценятся. Хотя, для концерта с оркестром Вы даже более чем сгодитесь.
Потом вышел из своего уголочка-убежища Роджер и показал, как он может на басухе играть. Мистер Арнольд странно скосился на него, поскольку привык к контрабасу, а не бас-гитаре, но так как оркестру предстояло играть с группой, чья музыка основана на других принципах, то смиренно принял инструмент со столь непривычным для него звуком.
--Ну а теперь--Малькольм потёр переносицу--попрошу господина гитариста показать, на что он способен.
--Вообще-то--прошипел Ритчи--у меня имя есть: Ричард Хью Блэкмор.
--Сыграйте, тогда нам, мистер Блэкмор, пожалуйста--произнёс настороженный дирижёр.
Ритчи вышел на пятачок, встал напротив Малькольма, взял поудобнее гитару и заиграл. Дирижёр сразу же навострил слух: мелодия, острая, упругая, напоминавшая смесь рок-н-ролла со средневековым танцем своей остинатностью и драйвом окутала слух того, кто будет управлять оркестром. Ритчи выбивал всё, на что способен, из струн своей любимицы, в душе начиная таить злобу на Малькольма Арнольда за то, что не признаёт их талант и виртуозность безоговорочно, да и, вообще, рок недолюбливает.
--Вы, мистер Блэкмор--произнёс оценивающе дирижёр--играете великолепно, хоть, порой, и суховато да с прямолинейцей, но, наверное, это так на Вас влияет природа этого вашего прогрессива.
--"Ну хоть на этом спасибо--подумал про себя Ритчи, злобно косясь на Малькольма--и гадостью не обозвал, просто замечательный академический дирижёр".
Дирижёр и Лорд отправились в коридор, дабы обсудить, с глазу на глаз, предстоящий концерт и участников группы, включая органиста. Ритчи, не желавший мучаться неизвестностью, бесшумно скользнул за ними и затаился в укромном уголке, подслушивая столь серьёзный разговор.
--Итак, мистер Лорд--начал великосветскую беседу Малькольм Арнольд--Вы собираетесь представить на сцене произведение, написанное специально для рок-группы и оркестра?
--Да, мистер Арнольд--тихим голосом произнёс слегка напуганный Джон--именно такое, где соединены две музыкальные системы разной природы.
--И Вы не боитесь, что Вас могут освистать, засмеять, написать разгромную рецензию?
--Страшно, конечно, но я готов...
--А если это произведение вообще сыграть не получится? Ну не сойдутся группа и оркестр.
--Я постараюсь сделать так, чтобы подобного не произошло.
--Тогда скажите, а где Вас такому научили?
--Я, мистер Арнольд, сперва учился в музыкальной школе, потом закончил консерваторию, некоторое время учился и в театральном, откуда отчислился по собственному желанию, поскольку оттуда гнали прогрессивных профессоров.
--Консерваторию закончили? Это хорошо, я-то думал, что у Вас и особого музыкального образования нет.
--Есть, конечно. Я сам из семьи музыканта.
--Так-с, так-с--Малькольм слегка потёр руки--а вот это мне больше нравится. Очень хорошо, что Вы--не самоучка, а выпускник консерватории. Скажите, Вы раньше писали музыку для оркестра?
--Вышло так--слегка сконфуженно ответил ему Джон--что нет, писал только для малых групп струнных и духовых.
--Хорошо, а теперь скажите мне, пожалуйста, Ваши коллеги по группе смогут сыграться с оркестром? И есть ли у них специальное образование? Имеют ли опыт вне группы?
--Ну, ударник наш, Йен, играет с 15 лет, тоже из семьи музыкантов. Ричард, тот, что с гитарой--с 13 лет с гитарой, учился у известного гитариста, с 16 лет выступает с группами. Поговаривают, что заочно учился в консерватории. Вот только с Роджером--басистом и нашим певцом Яном загвоздочка вышла...
--И чего с ними такого?--поинтересовался мистер Арнольд--у вашего певца главная проблема в том, что он орёт вместо пения.
--Я должен сказать Вам неприятную вещь--промямлил Лорд, опустив глаза--наш певец не имеет певческого образования, кроме нескольких уроков, хотя и выступает с группами уже несколько лет. А вот басист...э-э-э...не знает нотной грамоты.
--Это как не знает?--вытаращился на органиста дирижёр--и как же он играет?
--Ну, так, как может, ну басистам и не обязательно--произнёс, запинаясь, Джон.
--И как же он будет играть с целым оркестром?
--Ну, попробую ему разметить партитуру, так, чтобы он понял, когда, где, что и как играть.
--Хорошо, басиста оставляю Вам на растерзание, но, под моим строгим присмотром, поскольку неизвестно, как сможет сыграть с целым оркестром человек, не знающий нот.
--Как размечу партитуру для басиста, мистер Арнольд,то непременно принесу её и басиста приведу, дабы Вы посмотрели, как он сыграется с оркестром.
--Отлично, мистер Лорд--Малькольм протянул руку органисту--тогда завтра жду Вас всей группой и с менеджерами в "Астории" в полдень--подпишем нужные документы. Ваша идея с концертом для группы и оркестра мною принята.
Малькольм ушёл, Лорд вернулся к остальным участникам группы, Ритчи вылез из укромного уголка и тоже направился вслед за органистом.
--Ну вот--сообщил всем Джон--с дирижёром я договорился, мою идею о концерте для группы и оркестра он принял. Завтра все в полдень собираемся в "Астории": там будут мистер Арнольд и наши менеджеры.
--Ты лучше, скажи--пробурчал Ритчи--с чего это господин дирижёр на нас всех наезжал, что мы играем грубо и не так красиво, как ему по вкусу?
--Ричард--отвечал ему подуставший от общения с дирижёром, Лорд--пойми: это человек, работающий с академической музыкой, построенной на иных принципах, чем рок, а они там все такие--им всё симфонии, сонаты да кантаты подавай. Ну как им может нравиться звук электрогитары или баса вместо скрипки, трубы и контрабаса?
--А зачем же он тогда на Яна наезжал, заявляя, что он орёт вместо того, чтобы петь?--поинтересовался Блэкмор.
--Да по той же самой причине--ответил ему Джон--мистер Арнольд привык к оперным голосам, ну как ему может понравиться грубовато-мощный голос рок-певца, даже такого, как наш Ян.
--Как бы там ни было--заугрюмившийся Ритчи отвернулся, уставясь в стену--нефиг нашего певца оскорблять, может этот дирижёр ему настроение испортил всерьёз и надолго и Ян теперь с ним работать не захочет.
--А вот назло ему, такому недовольному, возьму и споюсь с этой оркестровой махиной--раздался голос Гиллана. И настроение Ритчи тотчас же улучшилось.
...На улице стоял холодный и строго-снежный январский вечер, слегка украшенный лунно-голубоватым светом фонарей. В пустой, беззвучной квартире, в берлогоподобной спальне сидел на кровати Ричард Хью Блэкмор, рядом с ним лежала "подружка-фендерушка".
--Представляешь--жаловался ей гитарист--дирижёр-то этот заявил, что наш Ян петь по-человечески не может. Вот гад ползучий какой!
Стояла тёмная и плотно-глухая ночь, чью тьму лишь слегка рассеивали фонари. Ритчи спал, завернувшись в одеяло и видел во сне оркестр, павший ниц в восхищении перед группой и Яном лично.