Напарники

NC-17
Завершён
571
автор
Размер:
110 страниц, 40 545 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
571 Нравится 48 Отзывы 171 В сборник

Глава VIII

Настройки
Когда я проснулась, комната была уже залита светом, а Марти сидел на кровати, свесив ноги. Одежда, которую вчера удалось в спешке постирать, уже высохла. До идеальной чистоты ей было далеко, но хоть что-то. Сегодня надо будет забрать из машины все вещи. - Тебе хорошо спалось? – спросила я мальчика. Тот кивнул головой, не оборачиваясь. - Мне тоже, - я потянулась. – Прекрасно. Как дома. Только…у меня была меньше кровать. Через час вся группа была на ногах. Надо было найти кого-то из местных, потому что люди требовали ответов и еды. Каждый как-то преобразился. Впервые за долгое время все были чистыми и выспавшимися. Как будто мы встретились вновь в новой жизни. Без ходячих. Как только мы собрались идти искать кого-то, в коридоре появился Стенли: - Я вызвался вас курировать, так что я здесь ваш проводник, - сказал он, кивком поприветствовав группу. – Пойдёмте, я покажу вам столовую. Нормальная еда. Нормальная еда! Столовая была большая, как в лагерях, с длинными столами и скамейками. Потолки были высокие, а окна небольшие, продолговатые и располагались они на самом верху. Кроме нас там никого не было, лишь двое мужчин в военной форме, разговаривая, обедали за самым дальним столом. Мы ели молча. Только ложки гремели. Отчего-то мне казалось, что всё настолько хорошо, что так не может быть. А может, это плата за наше терпение все эти месяцы? Плата за все утраты и всё горе? Пока ничего утверждать было нельзя. Довольны были все, но и смятение было на лицах у каждого, даже у маленького Карла и ещё более маленького Мартина. - Здравствуйте. Приятного аппетита, - мы все обернулись на голос, в столовую вошёл генерал Вахельбах. Группа поприветствовала его молча. Только Рик встал из-за стола и пожал ему руку: - Благодарю за гостеприимство. Диксон демонстративно фыркнул. - У вас есть свободное время? Как вы понимаете, у нас к вам очень много вопросов, - обратился к генералу Граймс. - Да, я хотел с вами побеседовать, - сложив руки за спиной, ответил генерал. – Я слышал, у вас есть специалист-вирусолог. - Ага, второкурсница с дурными привычками, - раздался из-за стола голос Диксона. - Чем смогу, тем помогу, - отвечала я, стараясь не обращать внимания на этого идиота. - Тогда пройдёмте. Мы, как группа увлечённых туристов, хвостиком направились за нашим экскурсоводом. Замыкал колонию Том. Мне очень хотелось с ним поговорить, узнать, что было в Анкоридже, может, он что-то знает о моей семье. Ведь мои родители остались там, вполне возможно, что они до сих пор живы. - Как всё началось, даже нам толком не известно. Из центрального хранилища вирусов вырвался один штамм. И вот он. Он явно оказался намного опаснее, чем предполагалось. С пентагона сразу поступил приказ уничтожать крупные очаги, на города скидывались бомбы. Но ничего не помогло. Здесь образовали центр по борьбе с вирусом, мы быстро оказались островком, отрезанным от мира. Сначала мы имели связь с Белым Домом. Но месяц назад ответы оттуда поступать перестали, и приказы тоже. - Думаете, Белому Дому пришёл конец? – спросил Рик. - О нет, вы их недооцениваете, мистер Граймс, - генерал грустно улыбнулся. – Неужели вы думаете, что власти не найдут способа уберечь свой зад? По крайней мере, продовольствие к нам ещё поступает, хоть не забыли про наше существование. - А если вы разработаете вакцину? Как предупредить об этом Белый Дом? - Ох, я думаю, они сразу очухаются, стоит им получить сообщение о вакцине, - генерал усмехнулся. Мы перешли по тёплому переходу в другое здание. Наверное, здесь и работают учёные. Пока мы шли, Диксон поравнялся со мной. Слышно было его тяжёлое дыхание, отчего-то мне казалось, что он изо все сил ищет повод сказать мне что-то гадкое. И как я только вытерпела эти пару месяцев с ним в одной машине? - Чем я тебя не устраиваю? Мы вроде, неплохо ладили, - как можно дипломатичнее шепнула ему я. - Тебе не приходило в голову, что у меня просто настроение плохое? – грубо ответил собеседник. - Ну, простите, что потревожила ваше спокойствие, ваше высочество, - не оставалось ничего, кроме как ответить в том же тоне. Таких как Диксон я всегда старалась обходить стороной. Я никогда не водила с такими людьми связей, общий язык нам было сложно найти. Однако в обстановке максимальной приближённости друг к другу, идиотом надо быть, чтоб не заметить, что это грубое поведение – всего лишь манера вести себя. Никак не характер, и не душа. Он добрый, он держит своё слово. Просто говорим мы с ним на разных языках, так уж получилось…нет на свете двух одинаковых людей. Хотя как бы я не старалась проявлять понимание к каждому, обида зачастую брала своё. Не обижаться за грубости у меня не получалось никогда. Автоматические двери раскрылись перед нами, и мы оказались в светлом помещении. Оно не было приспособлено под исследования, когда-то это была обычная воинская часть. Здесь был спорт-зал или что-то ещё. Пол был деревянным, потолки всё такие же высокие и окна наверху. Столы были расставлены с перфекционистской аккуратностью. Учёных было…всего семеро. Когда мы вошли, они мгновенно подняли головы. Всё как обычно…белые халаты, маски, на одном из столов крутилась центрифуга. - Лично у меня всего один вопрос… - Рик обвёл взглядом людей в халатах. – У мира есть надежда на спасение?
571 Нравится 48 Отзывы 171 В сборник