ID работы: 1934559

Ты - моя сталь. Я - твоя слабость

Гет
NC-17
В процессе
411
автор
Simba1996 бета
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
411 Нравится 282 Отзывы 172 В сборник Скачать

Глава 23.

Настройки текста
- Так вот, эта девочка. Харуно, да? По-моему, такую же фамилию носили умершие партнеры по бизнесу твоего отца. Позволю себе предположить, что она невероятно тебя очаровала, не так ли, Саске? Саске, помедлив, кивнул. Он не был уверен в правильности своих действий. Стоило ли рассказывать дяде о только зародившихся отношениях с Сакурой? Все-таки они с ним были не столь близки. Мадара проследил за его жестом. Потом вздохнул. Достал сигареты. - Ты ведь не против? Саске кивнул и достал из-под кровати пепельницу. Потом встал с кровати и, подойдя к окну, открыл его. Мадара закурил. Как зачарованный, Саске наблюдал за тлеющим огоньком сигареты. Сделав очередную тягу, Мадара вновь заговорил: - Ты же догадываешься, что ты не единственный, кого Харуно прибрала в свои тонкие ручки? - Что ты имеешь в виду? - чувство ревности взыграло в душе Саске, и он неосознанно сжал руки в кулаки. - Ну... - Мадара выпустил дым изо рта. - В данный момент она там, внизу, танцует третий или четвертый медленный танец с моим несносным младшим братом, Обито. А уж от тех взглядов, что на них бросает Итачи, даже мне не по себе становится. - Я... Это ничего не значит, - Саске попытался сделать невозмутимый вид. - Ох ты. Ты сам веришь в то, что говоришь, племянник? - Мадара бросил на парня взгляд, полный иронии. - Она красива, я не спорю. И, как и все женщины, невероятно хитра. И корыстна. Девочка осталась совсем одна. А тут заботливая Микото приютила бедняжку. На некоторое время жизнь этой юркой балерины устроена. Но что дальше? Откуда уверенность в том, что твоим родителям не надоест с ней нянчиться? И какова же была её радость, когда она обнаружила два легчайших выхода из ситуации. Ты и Итачи. Мадара замолчал и испытующе посмотрел на Саске. Тот казался еще бледнее обычного. Черные брови чуть не сходились на переносице от того, как сильно они были нахмурены. Губы плотно сжаты. Его переполнял гнев. - Так на чем я остановился... - Мадара задумчиво дернул прядь своих волос, спадающих на плечо. - Ах да. Ты и Итачи. Два сына. Один станет владельцем крупной компании. Другой отрекся от семьи. Но где гарант того, что тебе не перепадет жирный кусок папиного наследства? Тем более за эти годы ты весьма преуспел в шантаже, племянничек. И Харуно наверняка растерялась. Поэтому решила заполучить вас обоих. Уверен, что с Итачи у неё уже что-то было. Ну, а мой несносный братец... Тоже пал жертвой этих невинных изумрудных глаз и нежного, дрожащего голоса. Закончив свою речь, Мадара затушил окурок и встал. Оправив костюм и смахнув невидимые пылинки с лацкана пиджака, мужчина повернулся к Саске. - Подумай над этим, мальчик. Хорошенько подумай. Сказав это, он развернулся и стремительно вышел из комнаты. Саске сидел на краю кровати. Потом молча встал. Подошел к ближайшей стене. Глубокий вдох и выдох... Через секунду он, сдирая костяшки пальцев в кровь, начнет бить кулаками стену...

***

Сакура пыталась отговорить Наруто прыгать в фонтан. Они стояли на улице, за домом. Сакуре было очень холодно, а вот Узумаки, по ходу, наоборот - мозги припекло. Он был в рубашке, уже наполовину расстегнутой. Штаны были закатаны, и он где-то потерял ботинки. Но главное было не это. А то, что он стоял на высокой каменной рыбе, украшающей фонтан, и пытался нырнуть. - Наруто, прошу тебя. Если ты прыгнешь - то ударишься очень больно и сильно. И промокнешь, - Сакура стучала зубами от холода, но держалась. - Ну-у... Сакр... Са-ку-ра, - медленно и по слогам выговорил Наруто. - Пка рад... родт... Роди-те-ли Учихи разршают... Надо попрбвать... - Но ты же не трезвый. А вдруг ты утонешь? - вздохнула Харуно. - Эй, Харуно. Тебя ищет Микото-сан. Иди в дом, ты вся замерзла, - послышался спокойный голос позади девушки. Сакура обернулась. Позади неё стоял Гаара с абсолютно невозмутимым видом. Руки засунуты в карманы, а взгляд направлен на Узумаки, уже несколько минут пытающегося не потерять равновесие и не грохнуться с головы рыбины. Девушка удивилась. В отличии от Канкуро и Темари, их младший брат не стремился влиться в коллектив класса и держался отстраненно. В нем не было той отталкивающей агрессии, как в Саске. Лишь безразличие ко всему. С Сакурой он и вовсе перебросился парой-тройкой слов за все то время, что она его знала. И вот сейчас... - Я бы с радостью, Гаара. Да только вот Наруто сегодня как никогда хочет совершить заплыв в фонтане, - Сакура вздохнула и вновь бросила взгляд на блондина. Благо, тот еще стоял на двух ногах. - Гаараа! Хочешь... Плавть... Прыг-нуть... Со мной? - радостно поинтересовался Узумаки. - Иди, Харуно. Я за ним присмотрю, - Но Собаку подошел к Лису и тихо начал что-то втолковывать тому. Сакура поспешила последовать совету одноклассника и с облегчением зашла в помещение. Тут же, словно по мановению волшебной палочки, рядом оказалась Микото. - Ну что, милая? Ты готова танцевать? Гостям не терпится увидеть, как ты танцуешь. - Я всегда готова танцевать. Другой вопрос, понравится ли это гостям, - взволнованно пробормотала Сакура. - Я сейчас подойду, Микото-сан. Только надену подходящую для танца обувь. Сакура в мгновение ока сбегала наверх к себе в комнату. Дрожащими пальцами завязывая ленты на пуантах, девушка шептала: - Нет права на ошибку, - повторяя эти слова, словно молитву. Когда она вышла на середину зала, что специально для неё освободили люди, - сердце колотилось как бешеное, и казалось, что Сакура не слышит ничего, кроме его биения. Но стоило заиграть музыке... Она отдавалась без остатка, ничего не прося взамен. Лишь танцуя. Выполняя сложнейшие танцевальные движения, от которых пальцы, упирающиеся в костяную колодку в носке пуант, сдирались в кровь. Боль подхлестывала. Людям вокруг казалось, что Сакура ни на секунду не касалась пола. Словно эта хрупкая девушка только и делала, что выписывала сложнейшие балетные па в воздухе. Как будто за спиной пара невидимых крыльев. Пируэт за пируэтом. Шпагат за шпагатом. Снова и снова. Так легко со стороны и так тяжело и больно на самом деле. Что такое три минуты? Особенно для балерины. Три минуты триумфа? Три минуты боли? Или же все вместе? Когда музыка закончилась, девушка застыла, приняв первую позицию. Она тяжело дышала. Для неё эти три минуты пролетели за секунды. Все закончилось так же резко, как и началось. Еще несколько секунд в зале была полнейшая тишина, нарушаемая лишь дыханием. И потом раздались оглушительные аплодисменты. Люди не знали, стоит ли прекращать аплодировать. Сакура присела в низком реверансе. Она не облажалась. Жаль лишь, что Саске не видел, как она танцевала. Ведь отчасти она думала о нем, когда танцевала. Харуно улыбнулась. Скрывшись в толпе, девушка торопливо побежала по лестнице наверх. Она должна его увидеть...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.