Эпилог
25 июля 2014 г., 21:13
Её разбудил ранний звонок в дверь. Кинув быстрый взгляд на будильник — без четверти семь — Шарлотта резко соскочила с кровати и, наспех одевшись, выбежала в гостиную. В дверь тем временем кто-то настойчиво застучал.
«Иду! Я иду!» — крикнула она и поспешила впустить гостя.
На пороге стоял сияющий от счастья Гейб Бишоп.
— Мисс Нельсон! Я поступил! — воскликнул он и улыбнулся ещё сильнее.
Казалось, что его щёки скоро сведёт судорога.
— Гейб, дорогой! Дай мне тебя обнять! — улыбнулась в ответ Шарли и крепко обняла своего бывшего ученика.
Вы, верно, спросите: «Отчего же бывшего ученика?» Всё дело в том, что Гейб отказался от уроков игры на арфе вскоре после случившегося и занялся любимым делом — изучением насекомых. И весь прошлый год он старательно готовился к вступительным экзаменам в колледж. Но своё увлечение музыкой он не забросил, а уж тем более продолжал поддерживать тёплые отношения с его любимой учительницей.
— Ох, я так переживал, когда открывал письмо! А там… — младший Бишоп рассказывал обо всём с таким трепетом и радостью, что и Шарлотта невольно почувствовала эту эйфорию.
— Я верю, мой дорогой! Верю! Идём в гостиную, я заварю нам чай? — предложила она и жестом пригласила его присесть.
— О, я бы с удовольствием.
Пока Гейб сидел в гостиной, бессмысленно уставившись в окно, Шарлотта отправилась на кухню. Она чувствовала, как трясутся руки. Но нет, господа, виной тому была вовсе не радость за её ученика (хотя и она тоже имела место). Шарли взяла со стола простой карандаш и, встав напротив настенного календаря, стала разглядывать сегодняшний день. Все недели и месяцы до него были зачёркнуты, а всё, что шло после — просто вырвано. Она стояла молча, уставившись в одну точку. Дыхание стало рваным от волнения, а в глазах заблестели слёзы. Она вздрогнула, когда услышала странный, трепетный шорох у окна: в стекло билась бабочка. Такая чёрная, бархатная, с красно-белой каймой на больших узорчатых крыльях. Шарлотта подошла к ней поближе, а затем позвала своего гостя:
— Гейб, пойди сюда! Тут бабочка залетела, может быть, нужна для твоей коллекции?
— Иду-иду! — послышался взволнованный и возбуждённый голос.
Младший Бишоп примчался на кухню и, заметив находку, уныло вздохнул:
— Увы, у меня такая уже есть… Да и она совсем не редкая.
— Жаль, я хотела тебя порадовать, — улыбнулась Шарли.
— Эх… — вновь вздохнул тот, внимательно рассматривая хлопающую крыльями бабочку. — Vanessa Atalanta, семейство Нимфалиды…
— Прости? — переспросила Шарлотта.
— Нимфалиды, мисс Нельсон. А это их представитель — Vanessa Atalanta. В простонародье же эта бабочка известна под другим именем — Адмирал, — ответил Гейб и присел на стул.
Шарли выронила из рук чашку, а та разбилась, звонко ударившись о пол. Схватив карандаш, хозяйка размашисто зачеркнула сегодняшний день в календаре. Прислонившись лбом к холодной стене, Шарлотта Нельсон мечтательно улыбнулась и прикрыла глаза. Из-под ресниц потекли вкусные и радостные слёзы. Рука сама собой метнулась к маленькому ключику, висящему на шее.
Сегодня он вернётся. Ждать? Это такой пустяк.
* * *
Где-то далеко, за морем,
Где-то далеко ждёт меня,
Стоя на золотых песках, любимая
И провожает взглядами корабли.
Где-то далеко, за морем,
Где-то она не сводит с меня глаз.
И если б мог летать,
То к ней в объятья прилетел бы я.
Туда далеко, за звёзды,
И близко, за луну,
Я знаю, без сомнения,
Сердце меня приведёт.
И встретимся мы на берегу,
И поцелуемся, как прежде.
И мы будем счастливы за морем,
И я никогда больше не уплыву.
Вольный перевод песни «Beyond the Sea» — Robbie Williams.
От автора:
Спасибо. Я рада, что наконец смогла написать что-то достойное, надеюсь. Это было так приятно, ведь я люблю этих героев очень сильно. Да, странные бывают предпочтения. Но думаю, что этим небольшим фанфиком я не только смогу доставить удовольствие читателям, но и выразить своё мнение. Действительно, Джеймс Норрингтон — персонаж, которого забыли беспощадно (Не все, конечно же). Персонаж, которого я могу сравнить по своей значимости и судьбе лишь с Боромиром из легендариума Дж. Р. Р. Толкина. Такой же пламенной любовью (в хорошем смысле этого слова) я воспылала к Дэйви Джоунсу — герою нашей с вами любимой сказки, без которого её бы просто не было. Два самых смелых человека из всей трилогии, как мне кажется. И именно для этих героев и для вас я написала «По струнам арфы». Я выражаю огромную благодарность Alik Snegin, Зима и тем читательницам и читателям, которые также нашли время на меня и этот фанфик.
С грустью и радостью,
Ваша D.L.
Примечания:
Парад дурновкусия по адресу: https://t.me/dsxrt