Глава 1
3 мая 2014 г. в 19:24
— С днем рождения, Поттер! – Драко по обыкновению растягивает слова, глядя на взбудораженного именинника, волосы которого усыпаны конфетти.
— О, ты тоже здесь? — удивление Гарри кажется неуместным. Он сам пригласил младшего Малфоя на празднование своего двадцатипятилетия.
Они давно уже не враги. Пусть война, как говорит Симус, оставила шрамы на теле и на душе, но давние обиды стоит стереть из памяти. Особенно те, что ничего не стоили. Гарри ведется на эту незамысловатую фразу, и когда видит в Косом переулке Драко Малфоя, впервые за все время протягивает ему руку. На удивление Малфой отвечает тем же. Их общение Рон считает странным, а Джинни – неуместным, и хотя она и получила отставку, но сдаваться не намерена. Союзником Гарри становится Гермиона, которая старательно скрывает ото всех свой затянувшийся роман с Блейзом Забини.
— Не ты ли мне выслал приглашение совой? — Малфой пьет шампанское маленькими глотками, раскачиваясь на каблуках модных туфель.
— Этим занимается моя секретарша, — ухмыляется Гарри, тем самым, смеша Драко.
— Мне нечем крыть, — откровенно издевается тот. — Неплохая вечеринка. Конечно, если бы ты пригласил поменьше Уизли….
— Прекрати, — Гарри одергивает его, утаскивая со стола последний оставшийся бутерброд. — Будешь?
— Как это благородно! — Драко закатывает глаза. — Бери бутылку шампанского, я жду тебя на террасе.
Гарри появляется буквально через пять минут. Он слегка помят, на рубашке виднеются следы от губной помады, а очки, теперь уже в стильной легкой оправе, слегка запотели. Гарри постоянно поправляет их, а они все норовят слезть с переносицы.
— Если бы в Хогвартсе мне сказали, что свое день рождение я буду справлять в обществе Слизеринского Принца, который не брезгует бутербродом из моих рук….
— Я бы применил Непростительное, — заканчивает тираду Драко. — Ты должен радоваться этому недолгому счастью в моем обществе.
— Я рад, Малфой, — эти слова шепотом срываются с губ Гарри. Тот странно реагирует на них, слегка вздрагивая.
— Думаю, следующим праздником, на который я получу приглашение, станет твоя свадьба?
— Разве ты видишь здесь Джинни? — Гарри не против того, что Малфой без конца язвит. Его это забавляет.
— Она ждет тебя дома? Ты – деспот! Я думал, только чистокровные относятся к своим невестам, как к красивому и необходимому атрибуту счастливой жизни, — шампанское бьет в голову, и Драко не может сдержать улыбку.
— Значит, Нотт сейчас дожидается в твоей спальне? — Поттер выгибает бровь и слегка склоняет голову.
— Интересно, кто тебе проговорился? Пэнси или Блейз? — Драко не напрягается, он всегда знал, что его связи будут на устах у всего магического общества.
— «Акварель», две недели назад, пятница, около девяти вечера, — Гарри говорит так четко, что Драко сомневается в количестве выпитого.
— Ты следишь за мной?
— Мы предпочитаем один и тот же ресторан, — хмыкает Гарри.
— Я вел себя неосторожно?
— Ты посмел взять его за руку, — наигранно возмущается Гарри. — Что на это скажет твой papa?
— Чтобы я, наконец, пригляделся к Астории, потому что она идеальна для рождения будущего наследника.
— Суррогатная мать?
— Типа того, — Драко зевает, не удосуживаясь прикрыть рот ладонью. — Ты водил Джиневру в ресторан, где резервируют столики за полгода вперед?
— Нет, ужинал там в полном одиночестве, — смеется Поттер. — Малфой, ты не читаешь «Пророк»?
— Я не верю сплетням, — говорит Драко, глядя в зеленые глаза своего собеседника.
— Я – гей, — Поттер не отводит взгляда, чуть облизывая губы.
— Так тот каминг-аут – не шутки?
— Нет, дорогуша, — Поттер дотрагивается до щеки Малфоя кончиками пальцев.
— Мерлин, избавь меня от Поттера-гея!
Драко не помнит, когда заканчивается шампанское. Он также не помнит, как добирается до кровати, где его никто не ждет. В съемной квартире в магической части Лондона, редко кто задерживается, включая Тео. Не то, чтобы Драко любит ночевать один. Он просто не может представить себе совместную жизнь с кем-то.
Заваливаясь на кровать прямо в одежде, Драко задумывается над словами Поттера. Он действительно воспринимал ту статью в качестве шутки. В ней не было никаких подозрительных колдографий, кроме снимка Героя Всея Британии, улыбающегося своему милому спутнику. Они даже не целовались, что могло бы стать настоящим доказательством их отношений. Знание о том, что их с Поттером предпочтения сходятся, радует Драко. Нет, он не хочет покорять героя. Он задумывается над тем, что неплохо было бы переспать с ним.
* * *
— Поттер, ты думаешь, что в Косом переулке нет приличных ресторанов? — Малфой выглядит слишком хорошо, что заставляет Гарри сглотнуть.
— Это лучший итальянский ресторан Лондона, — парирует он, позволяя себе разглядывать Драко.
— Ты таращишься на меня, будто я – разряженная девка. Это неприлично, — Малфой кривит губы, но в его голосе не слышится раздражения. Скорее, он язвит.
— Хорошо выглядишь, — Гарри улыбается, жестом приглашая его следовать за собой, когда вышколенный швейцар открывает перед ними двери.— Тебе чертовски идет белый цвет, — добавляет он.
— Мне все идет, Поттер.
Зарезервированный Гарри столик занимает уютный уголок, где их вряд ли заметят. К тому же, это магловский ресторан, послеобеденный час, когда практически нет посетителей.
— Судя по месту и отсутствию людей, я могу сделать два вывода, — Малфой чинно садится на стул.
— Какие же? — Гарри готов к новой порции едкости.
— Либо ты меня стесняешься, либо ресторан находится на гране разорения, — Драко едва заметно улыбается, не отрывая взгляд от лица Гарри.
— Я делал резерв еще два месяца назад. К тому же, маглы здесь появятся ближе к семи вечера, а сейчас только начало пятого.
— Ты планировал встречу со мной? — Малфой поднимает брови. — Мерлин, я знал, что ты неравнодушен ко мне со времен школы.
— Прекрати, пока я не заколол тебя вилкой, — Гарри не может сдержать улыбку.
— А проклясть ты не можешь, потому что оставил палочку дома?
— Моя палочка всегда при мне.
— Фу, ты пошляк, — Малфой наиграно кривится.
— Я про нее, — Гарри смеется в голос, отгибая край пиджака, чтобы показать волшебную палочку в аккуратном чехле.
— Вы готовы сделать заказ? — их милую перебранку нарушает голос официанта, неожиданно появляющегося у столика.
— Итак, — Малфой начинает перечислять блюда, отвлекаясь от разговора.
Несмотря на переживания Гарри, их встреча проходит замечательно. Драко не перестает язвить, чем не раздражает, а смешит. Гарри отмечает, что после трех бокалов вина глаза Малфоя загораются дьявольским огоньком. Его губы становятся алыми, а жесты более раскрепощенными. Гарри нравится наблюдать за Драко, а тому, в свою очередь, видимо по душе все происходящее.
— Я напиваюсь в твоем обществе уже второй раз, — обвинительно заявляет Малфой, когда они покидают ресторан около восьми вечера. — Я думал, мы просто пообедаем. Правда, глядя на часы, лучше сказать, поужинаем….
— Ты так говоришь, будто тебе не понравилось, — перебивает его Гарри, ощущая легкость в каждом движении.
Они неспешно идут по улице, обмениваясь незначительными фразами. Драко поражает Гарри, воодушевленно реагируя на огни «Лондонского Ока»(1).
— Хочешь прокатиться? — Гарри резко останавливается, глядя на спутника.
— Рехнулся? — Драко начинает смеяться, еще больше удивляя того. — Меня стошнит.
— Я тебя отвлеку, — не сдается Гарри.
— Сделаешь мне минет? — Малфой кажется согласен сделать круг на колесе обозрения.
— Какой ты озабоченный.
— Да, у меня так много забот, - соглашается Драко. — Поттер, мне понравилось.
— Что? — Гарри неожиданно для самого себя поправляет край малфоевского воротника, который завернулся.
— Мне понравилось ужинать с тобой, — произносит тот, облизывая губы.
Гарри возвращается домой, понимая, что ему нужно либо подрочить, либо принять ледяной душ.
* * *
— Ты ужинал с Малфоем? — Гермиона поправляет манжеты классической рубашки, заправленной в брюки.
— Да, и что? — Гарри с выжиданием смотрит на подругу, прокручивая в голове мало-мальски подходящее объяснение.
— Нет, я не вижу в этом ничего плохого, но….
— Но?
— Не перебивай меня, — вспыхивает она. – А что с Эрни?
— Что Эрни? — Гарри нравится издеваться над Гермионой, которая не утратила привычки нервничать по пустякам.
— Ты представил его своим бойфрендом! — возмущается она, наконец, усаживаясь в кресло.
— Малфой встречается с Ноттом, как тебе известно. Мы просто столкнулись в Лондоне и….
— Расскажи это Лав-Лав, — Гермиона поджимает губы, как всегда, когда говорит о Лаванде. — Она точно поверит, что ты вдруг совершенно случайно встретил Малфоя, прогуливаясь в магловской части Лондона. Думаю, Драко выбирал себе носки в «Харродс»? А ты шел за новой рубашкой для очередного приема?
— Секс с Забини делает тебя невыносимой, — Гарри снимает очки, потирая пальцами переносицу. — Да, мы планировали эту встречу. Решили поговорить. Мне интересно, чем занимается Малфой.
— Правда? В какое время суток?
— Герм!
— Да-да, это не мое дело. Но если ты решишь, что его член – это то, что тебе нужно, точнее, твоей заднице, вспомни, что Малфой – это Малфой.
— Я не думал о его члене, — Гарри ощущает, как к щекам приливает краска. — Мы просто общаемся.
— Не думал? Я поверила, Гарри, — Гермиона целует его в щеку. – Считай, что поверила.
* * *
К обеду Гарри понимает, что помимо Гермионы, о его встрече с Драко знает добрая половина Министерства. Рон возмущенно выказывает ему свое недовольство, жалуясь на то, что теперь «этот белобрысый хорь» украдет у него друга. После объяснений с Роном Гарри спешит покинуть кабинет, чтобы провести обеденный перерыв в полной тишине. Все эти взгляды, вопрошающие о том, что же заставило его пригласить на ужин Малфоя, выводят из себя. К тому же Гарри не хочется встречаться с Джинни, от которой уже пришел патронус.
— Поттер, куда же ты бежишь? — голос Блейза настигает Гарри тогда, когда он старается незаметно проскользнуть через холл.
— Забини, — Гарри кивает коллеге, который похож скорее на модель с магловского подиума, нежели на советника министра. И как ему удалось заполучить этот пост? — Идешь на обед?
— Именно, — Забини подхватывает Гарри под руку. - Составишь нам компанию?
— Нам?
— Мне, Пэнси и Драко, — уточняет Блейз.
— Считаешь это хорошей идеей? — Гарри ежится под проницательным взглядом.
— Этот вопрос ты задавал Драко, когда тащил его ужинать?
— Я никуда его не тащил!— возмущается Гарри, мысленно проклиная Гермиону.
— Я верю, Поттер, — Блейз ухмыляется. — Итак, мы обедаем в «Квинс Хэад».
— Это магловский ресторан?
— Да, дорогуша, — Гарри хочется стереть эту едкую усмешку с красивого лица Забини. — Последние годы слизерницы терпимее относятся к маглам. Мы стали милосерднее, благодушнее и вообще добрее…
Воочию ресторан нравится Гарри намного больше, чем по рассказам Гермионы и своей помощницы Элис. Просторный зал, деревянная мебель и вышколенные официанты – все это немного завораживает Гарри. Чаще он обедает в небольших пабах, где подают пастуший пирог и пиво.
— Поттер? — Пэнси и Драко одновременно выкрикивают его фамилию, задерживая взгляд на улыбающемся Блейзе.
— И я рад вас видеть, — Гарри идет ва-банк, галантно целуя руку Пэнси, которая выглядит чертовски соблазнительно, а после пожимает ладонь Малфоя. Он, кстати, выглядит намного сексуальнее, чем Паркинсон.
— Мерлин, гриффиндорцы брали уроки этикета? — Пэнси позволяет Блейзу поцеловать себя в щеку.— Дорогой, Грейнджер поручила тебе присматривать за Избранным?
— Нет, милая. Но он так забавно крался по холлу Министерства, что я не смог удержаться, чтобы прихватить его сюда, — Блейз садится рядом с Пэнси, оставляя Гарри место по соседству с Драко.
— Вообще-то, неприлично говорить о присутствующем в третьем лице,— Гарри возмущенно одергивает Блейза. — Мы собираемся обедать или обсуждать мою лучезарную персону?
— Кажется, он мне нравится! — Пэнси подмигивает Драко, который предпочитает молча следить за происходящим, едва улыбаясь уголками губ.
— Ты вряд ли в его вкусе, — наконец произносит тот.
Несмотря на едкие перепалки, которые проскальзывают в ходе разговора, обед проходит хорошо. Гарри даже нравится вся эта атмосфера. Малфой говорит мало. Он чаще улыбается, будто одобряя Пэнси, которая без умолку трещит о своем новом романе, а после переключается на Гарри, чтобы провести своеобразный «блиц-опрос». К концу трапезы Гарри устает удовлетворять любопытство Пэнси, к которой подключился еще и Блейз.
— Это было так мило, — говорит Малфой, когда они возвращаются в Министерство. — Гарри Поттер и трое слизеринцев! Думаю, завтра «Пророк» поместит это на первую страничку.
— Так любишь быть в центре внимания? — Гарри останавливается, заглядывая Малфою в глаза.
— Поттер, я не нуждаюсь в этом. Я всегда в центре внимания, — он вздергивает бровь и идет в Министерство, оставляя Гарри наедине со своими мыслями.
* * *
Следующие несколько дней Гарри практически не выбирается из своего кабинета. Он разбирает дела, понимая, что выбрал не ту профессию, когда решил связать свою жизнь со службой в Министерстве. Все эти бумаги, незначительные проблемы, встречи с министром, званые обеды и ужины настольно надоедают ему, что временами хочется сбежать. Бросить все и заняться квиддичем. Гарри вспоминает, как он ловко летал на метле, ловил снитчи и портил жизнь Малфою, мечтающему вырвать из его рук золотистый шарик. Теперь Гарри не допускает мысли о том, чтобы навредить Драко.
— Ты обещал со мной пообедать, — голос Эрни вырывает Гарри из размышлений.
— Эрни? — он смотрит на любовника так, будто видит впервые.
— Нет, Воландеморт, — ворчит тот, вальяжно сбрасывая с плеч мантию. - В Министерстве сменили дресс-код?
— Что?
— Я видел в коридоре Малфоя. Хорек вышагивал в классическом костюме.
— Драко? — Гарри мысленно дает себе пинок, видя, как меняется выражение лица Эрни.
— Драко? — повторяет тот. — С каких это пор он для тебя «Драко»?
— Это его имя, — Гарри делает вид, что не понимает, о чем идет речь.
— Хорошо, — Эрни нагло усаживается к нему на колени, обнимая за плечо.
— Это мой кабинет, — Гарри вдруг тяжело держать любовника у себя на руках. Поза кажется ему слишком пошлой, слишком неуместной и неудобной.
— Так наложи Заглушающее, — Эрни переходит на шепот, начиная целовать шею Гарри.
— Ты хотел пообедать? — он отодвигает от себя настырного бойфренда. — Пойдем?
— Что с тобой?
— Ничего.
Гарри едва удается отлепить от себя Эрни, после чего они отправляются в кафе. Этот перерыв кажется слишком долгим. Час похож на вечность. Гарри краем уха слушает Эрни, который рассказывает о том, что ему поручили сделать репортаж о какой-то очень важной конференции. О том, что он хотел бы жить вместе с Гарри. И что Рита Скиттер молила об интервью и паре их совместных колдографий.
— Ты меня совсем не слушаешь! — возмущается Эрни, замечая рассеянный взгляд Гарри.
— Я думаю, что мы не сможем жить вместе, — невпопад заявляет Гарри, глядя, как глаза Эрни округляются.
— Ты считаешь, мы слишком торопимся? — он не думал, что любовник окажется таким строптивым.
— Нет, ты меня не понял, — Гарри считает про себя до десяти, пытаясь успокоиться. — Я думаю, что нам лучше разойтись.
— Что? — Эрни подскакивает со стула, а после громко опускается на него, привлекая внимание посетителей кафе. — Ты меня бросаешь?
— Нет, мы расстаемся, как взрослые люди, — заверяет он. — Я не готов связать себя крепкими отношениями.
— Но наши колдографии были в «Пророке», — Эрни не может успокоиться, нервно разрывая салфетку на кусочки. — Ты нашел мне замену?
— Я просто хочу побыть один, — голос Гарри звучит твердо и даже грубо. — Я все сказал.
— Гарри, — Эрни хватает его за руку. – Не спеши, прошу тебя….
— Не хочу лгать, — говорит он. — Я никогда не буду лгать.
Остаток дня Гарри проводит в полной тишине, заканчивая с подготовкой дел для сдачи в архив. Он отменяет ужин после работы с Роном, не отвечает на письмо Гермионы и просит Элис перенести назначенные встречи на другой день. Единственное, чего ему хочется, это добраться до дома, принять душ и завалиться спать. Хотя Гарри был бы не прочь увидеть Малфоя, который то ли избегает его, то ли занят своими неотложными делами и заботами.
О том, что Малфой его не избегает, Гарри узнает следующим утром, когда тот появляется на пороге его квартиры с газетой в руках.
— Поздравляю с разрывом, Поттер, — он сует смятый «Пророк» ему в руки, без приглашения проходя в гостиную.
— Что? — Гарри непослушными ото сна пальцами разворачивает пресловутую газетенку, на странице которой размещен его снимок с Эрни. На нем четко видно, как он вырывает руку из цепкой хватки бывшего любовника.
— «Герой решил порвать свои нетрадиционные отношения, или его роман постигла первая семейная ссора?» — Драко цитирует заголовок статьи, устраиваясь в кресле. — Кстати, Поттер, а у тебя красивая квартира.
— Спасибо, — автоматом отвечает тот, отбрасывая «Пророк» в сторону. — День удался, я получу кучу писем с расспросами и соболезнованиями.
— Тяжело быть героем, — Гарри не может понять, сочувствует ли Малфой или издевается. — У тебя принято предлагать гостям выпивку?
— Да, когда гости званые.
— Поттер, ты не рад мне? — Малфой ухмыляется, расстегивая пиджак.
— Рад, как мне не радоваться приходу Малфоя в мою скромную обитель в семь утра, — ворчит он.
— Так я дождусь кофе или нет?
* * *
Кофе не задабривает Малфоя. Он продолжает издеваться над Гарри, предполагая, что сегодня его будет жалеть добрая часть магической Британии.
— Думаю, тебе даже пришлют цветы, — ухмылка не сходит с лица Драко.
— Как жаль, что кофе уже остыл, — замечает Гарри. — Я бы вылил на тебя пару чашек.
— Фу, какой ты противный, Поттер, — тот кривит губы, но в глазах поблескивают озорные огоньки. Малфой веселится от души, чем вызывает у Гарри странный приступ нежности. – Поттер?
— Что?
— Ты так странно смотришь на меня….
— Как? — Гарри отодвигает от себя чашку и подтягивает одну ногу к груди.
— Ты либо собираешься меня проклясть, либо съесть,— выражение малфоевского лица становится задумчивым.
— А чего бы тебе хотелось?
— Ты заигрываешь со мной?
— Тебе не говорили, что отвечать вопросом на вопрос – неприлично?
— Кто бы говорил о приличии, — Драко намекает на вальяжную позу Гарри. — Ты не ответил.
— Ты тоже.
— Может, я хочу, чтобы ты мучился.
— В этом я не сомневаюсь, — Гарри смеется, ловя себя на мысли, что ему уютно сидеть на кухне вместе с Малфоем, который плевал на опоздание на работу и наслаждается его обществом.
— Нам пора в Министерство,— взмахом палочки Драко отправляет чашку в раковину. — Я могу подождать, если ты не будешь собираться дольше десяти минут.
— Ну что ты, обычно я одеваюсь за пять секунд, — Гарри спешит скрыться за дверью, слыша, как Драко начинает ворчать.
В Министерстве Гарри натыкается на сочувствующие взгляды. Даже кажется, что всем наплевать на его приход вместе с Малфоем. Главной темой становится его разрыв с Эрни.
— Поттер, — Забини расплывается в улыбке, успевая заскочить в лифт, куда Гарри заходит уже без Малфоя. Тот остается на первом уровне, ссылаясь на важное дело. — Поздравляю со свободой! Этим потрясающим чувством, которое ты только что вкусил.
— Мерлин, Блейз, прекрати кривляться. У тебя некрасивое лицо, когда ты поджимаешь губы, — Гарри отмахивается от коллеги.
— Не то, что у Драко, правда? — смеется тот, сжимая в руках несколько папок. — Вообще-то, я по делу.
— Да? Хочешь обсудить со мной мое самочувствие?
— Хочу, чтобы твоя персона почтила нас своим присутствием на международной конференции, — Забини протягивает Гарри бумаги в небольшой папочке. — Здесь регламент встреч, основные моменты. Тебе нужно будет написать речь о том, как это важно укреплять позиции отдела магического правопорядка, чтобы уберечь от зла магический и магловский миры.
— Я бы уж лучше обсудил с тобой личную жизнь, чем участвовать в какой-то конференции,— Гарри вздыхает, понимая, что от участия в ней и от доклада ему не отделаться.
— С радостью. Днем я зайду за тобой в перерыве, — говорит Блейз, выходя из лифта. — Или ты обедаешь в одиночестве, заглушая боль сладостями?
— В обед я собираюсь убить одного слизеринца, а до этого подумаю, каким именно способом, — Гарри не дает Забини возможности ответить, скрываясь за дверью своего кабинета.
Гарри не успевает разобраться со срочными делами, как в кабинет врывается Гермиона. Порой ему кажется, что она слишком много времени проводит в Министерстве. Кто бы мог подумать, но после Хогвартса Гермиона решила заняться наукой и сейчас работает научным сотрудником в лаборатории в Мунго. Правда, «работает» уж слишком подозрительно.
— Ты порвал с Эрни? — Гермиона забывает о правилах приличия, в упор глядя на Гарри. – И замутил интрижку с Малфоем?
— Привет, Гермиона, — Гарри откидывается на спинку кресла. — Как дела? Тебя снова прислали в Министерство за разрешениями на зелья?
— Ты рехнулся?
— Уже лучше, — он смотрит на Гермиону, которая одергивает короткое платье, присаживаясь на стул. — Так чем обязан?
— Ты говоришь, как Малфой или Снейп. Почему о разрыве твоих отношений я узнаю из газет? – она хмурит брови.
— Потому что это вышло случайно, — Гарри трет лоб.— Думаешь, я специально нанимал Скиттер?
— Кто тебя знает. Ты ужинаешь с Малфоем.
— Мерлин, ну почему мои встречи с Драко всех так волнуют?
— Вы встречаетесь? — Гермиона подскакивает на месте. — Почему я ничего…
— Дружище, ты решил вернуться к нормальной жизни? — ее речь прерывается громким хлопком двери и веселым возгласом Рона, который влетает в кабинет Гарри подобно торпеде. — О, Герм!
— Рон, — Гермиона, снова садясь на стул, сдержанно кивает несостоявшемуся бойфренду.
— Ты тоже пришла поздравить Гарри? Он наконец образумился. Зачем ему эти парни? — глупая улыбка не сходит с лица Рона.
— Заткнитесь оба, — голос Гарри звучит так тихо, что он сам едва его слышит.
— В чем дело? – недоуменно спрашивает Рон».
— Просто замолчите! — срывается Гарри. — Я не должен перед вами отчитываться. Ты же скрываешь свой роман с Блейзом. И я не спрашиваю, почему, — он кидает злой взгляд в сторону Гермионы.
— Ты встречаешься с Забини? — Рон открывает рот от удивления.
— Да, — Гермиона подхватывает плащ и сумочку. — Спасибо, Гарри!
— О, бежишь? Как это смело, — он встает из-за стола.
— Гарри, ты не в себе. Все образуется, мы пойдем в паб, там девочки….
— Какие, к черту, девочки? Ему нравится Малфой, — Гарри кажется, что еще чуть-чуть, и у Гермионы начнется истерика.
— Малфой? — Рон снова открывает рот в недоумении. — Гарри, она это серьезно?
— Убирайтесь! Элис, где тебя Мерлин носит?
— Мистер Поттер? — секретарша пугливо жмется у дверей.
— Проводи моих посетителей, — Гарри делает вздох. — К выходу.
Через час Гарри отправляет Малфою патронуса с просьбой о встрече.
_________________
(1) – Лондонское око — одно из крупнейших колёс обозрения в мире, расположенное в лондонском районе Ламбет на южном берегу Темзы. (прим. авт.)