ID работы: 1937386

Цирк самоубийц

Гет
NC-17
В процессе
23
автор
SinK бета
Irena Ray бета
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник Скачать

IX В начале пути

Настройки текста
      После смерти Кабуто и исчезновения Огнеглота всё в доме стало гораздо спокойнее: никто не умирал уже неделю, многие подзабыли о страхе перед призраками, а телесные наказания канули в лету вместе с серым змеем. К моему удивлению, этого очкарика никто не искал, однако по дому ходили слухи, что за его грешной душой пришёл сам дьявол, и скоро такая же участь ждёт и господина. В чём-то эти сплетни были справедливы - смерть Кабуто была по-настоящему адской, как и последние минуты Анко и Тоширо. Змей заслужил своё наказание.       После всех событий, которые я пережил в доме, моё отношение ко многим вещам изменилось на корню. Теперь я каждый день приходил на могилу Тоширо, вернее в комнату с кремированными телами. Пепел этого неугомонного мальчугана лежал в красивом фарфоровом горшочке, что уже отличало его от безымянных глиняных собратьев. Меня успокаивало только то, что Тоширо был отомщён. Я больше не чувствовал жгучей ненависти к Кабуто, к Рю, я просто ощущал тоску по маленькому трубочисту, ту тоску, которая согревает душу, а не ранит её и заставляет копить злобу на весь мир.       В дом пришло долгое спокойствие, которое было предвестником такой же длительной бури, кровавой бури. Однако сейчас меня беспокоили только две вещи: секретные записи Орочимару, хранящиеся в самом тёмном углу библиотеки, и Сакура. Особенно Сакура.       Хозяйка молчит, как рыба в воде, только изредка выдаёт пару фраз, когда находит что-то полезное в архивах. После последних "приключений" я думал, что мы сблизились, стали не просто хорошими госпожой и рабом, а командой, пусть не самой лучшей, но понимающей друг друга командой. "Саске, хватит грезить, какая может быть командная работа, если ты ревнуешь её к каждому столбу? Команда - это полное доверие, это дружба, но никак не любовь, она делает тебя слабее, да и с одной Сакурой ты Данзо не победишь, согласись. Тебе нужны люди, которым ты можешь верить. Даже не так: люди, которые будут верить в тебя до конца и пойдут за тобой. Как бы это абсурдно ни звучало, но тебе нужны друзья, а не любовница," - меня всё чаще начинает раздражать этот голос в голове, но сейчас он был прав, причём чертовски. Если бы нас было хоть на одного больше, то работа пошла бы быстрее, та же проверка книг точно бы стала продуктивнее, ведь бумаги здесь бесчисленное множество. - Сакура, нам нужно поговорить, но только не здесь, - "снова называешь её по имени, забавно".       Госпожа, ничего не ответив, просто подняла на меня свои зелёные глаза, в которых я не мог ничего прочитать. Она снова стала тайной для меня. - Только для начала я хочу перенести эти книги в вашу комнату, это будет разумнее, - улыбка не спадала с моего лица, наконец-то я что-то могу изменить. Сакура только хотела возразить, но не успела сказать даже слова, как уже летела через пространство в свою комнату вместе с целым шкафом макулатуры. Секунда и мы на месте. От неожиданности госпожа пошатнулась и чуть не упала, но я успел подхватить её: - Ну что же вы так, вы мне живой нужны, - я вспомнил нашу первую встречу, когда всё было в точности наоборот, и ловили меня. - Что ты творишь? - наконец-то мраморные глаза засияли смущением, лёгкой злобой и любопытством. - Я упрощаю нам жизнь, садитесь, - Сакура послушно и мягко, как пёрышко, приземлилась на свой любимый пуфик.       К ней вернулось её по-детски взволнованное личико: губы сжались и порозовели, брови слегка нахмурились, и на лбу появились едва заметные морщинки, щёки начали наливаться свежестью и нежной краской. Словом, настоящий ангел. Я снова засмотрелся, голос в моей голове был прав - я влюблён, и слова, которые я тогда говорил Орочимару, были правдой, преподнесённой как ложь во благо, будь я проклят. - Я тебя слушаю, не молчи, иначе это всё выглядит до жути странным, - знакомый голос вернул меня к реальности. - Да, я здесь, - всё, что пришло мне в голову в первые секунды. - Я вижу, говори, - легко закинув одну ногу на другую, Сакура приняла удобную для себя позу. - Нам нужна команда. Какие бы прекрасные планы не посещали твою светлую голову, но вдвоём нам с тобой не осилить такое. За Данзо целая армия, и сейчас мы с тобой хотим пойти против неё с голыми руками, без союзников, за нами никто не стоит, нет никого на подмоге, если что-то пойдёт не так. Мы с тобой одни, - я сделал паузу, обдумывая, как сильнее убедить хозяйку, я не мог понять, что сейчас творится у неё в голове, потому что бледное лицо не выражало абсолютно ничего. - Мы эти книги будем перебирать не одну сотню лет, я, конечно, понимаю, что нам указано, где именно искать, нас почти ткнули носом, но здесь огромное количество текста, которое мы не осиливаем. Нам нужны люди хотя бы для этого.       Мои аргументы закончились, вернее, я просто уже не знал, что и говорить. Было чувство, будто я богу молюсь - в ответ ничего, кроме тишины. Так продолжалось около минуты, Сакура всё же соизволила ответить мне. - Позови Наруто и Хинату, между нами будет серьёзный разговор, а чтобы это не показалось странным для других, позови Наруто под предлогом: "госпожа просила принести ей сладостей, да побыстрее", а Хинате скажи, что госпожа просит её к себе для обсуждения наряда на праздник, который состоится через пару недель при дворе императора, - она была со мной согласна, чему я был несказанно рад. - Чего сидишь, беги давай.       И я побежал со всех ног, с шумом спускаясь по уже давно изученным лестницам, а вот и нужный мне поворот. "И где же моя благодарность? Это я подал тебе такую замечательную идею, а что в ответ? Совсем ты не благодарный," - моё второе "Я" было чертовски право, но сейчас мне было не до выслушивания сопливых обид и лекций о том, что ничему меня в жизни не учили. Я просто бежал и улыбался, не понимая причину моего маленького счастья. То ли это от того, что хоть что-то изменится, то ли от того, что Сакура наконец оживится, я просто не понимал. Мне так давно хотелось рассказать обо всём Наруто, который стал моим другом ещё при первой встрече. Да, я был счастлив от того, что рядом появятся друзья, что я буду не один в этой тяжёлой борьбе. Вернулся прежний Саске Учиха - озорной и любопытный ребёнок. После случая в туннеле под домом слуг мне стало гораздо легче, я ощутил это щемящее чувство свершения справедливости, вся злость, которая была накоплена за это время и которая делала меня последней тварью, ушла вместе с Кабуто по пустынным коридорам, стала тем огнём.       Вот и кухня. Запах здесь был всегда просто потрясающий, как утверждал сам Гай: "Сила юности заключается во многих вещах, главной из которых является твоё любимое дело, которым ты занимаешься, поэтому на моей кухне всё наполнено свежестью юности!" Немного странная философия, но на практике оказывается вполне приятной штукой, во всяком случае, пирожные у нашего повара просто неописуемые. Сегодня был какой-то особый случай, все люди на кухни суетились, что-то зажаривали, варили, взбивали, настоящий водоворот, а Гай руководил всем этим хаосом: "Больше соли! Перемешивай тщательнее! Сегодня всё должно быть на высшем уровне!". По-видимому, пока мы с Сакурой сидели в безлюдной библиотеке, во внешнем мире произошла масса событий, ну или хотя бы одно, но весьма знаковое.       Во всей этой толпе я всё же смог различить Наруто, он чистил рыбу в дальнем углу, каждую минуту вытирая вспотевший лоб рукавом своего кимоно. Да уж, запрягли парня, ведь это был уже пятый или шестой тунец по счёту, а рядом лежало ещё столько же! Всё-таки сегодня предстояло действительно что-то грандиозное, ведь дом так не кипел даже перед приездом хозяина! А тут каждый из кожи вон лезет, надо всё-таки узнать, что здесь творится. Поэтому я ещё более решительным шагом направился в сторону Лисёнка. - Хэй, труженик! К нам что, сам император едет, что все трудятся, как пчёлки на лугу? - Наруто было сейчас явно не до шуток, но ответил он мне, как всегда, с улыбкой. - Нет, что ты, император никогда не поедет в такую глушь! К нам в гости сегодня нагрянет старый друг хозяина - Данзо Шимура, преданный советник императора! - счастье так и не сходило с лица ничего не подозревающего Наруто.       Да, весь дом знал, что Орочимару - второй так называемый Король Смерти, но никто и не подозревал, кто же первый, кто переплюнул их хозяина в жестокости и убийстве. Так вот почему все были столь приятно взволнованы: этот дом не так часто принимал гостей, чтобы не радоваться им.       Сказать, что я был в полном беспамятстве те пару секунд - мало. Я даже не понимал, какие чувства меня сейчас переполняли больше: удивление, злоба или предвкушение? В конечном счёте мой мозг решил не медлить, раз жизнь ( а может и сам Орочимару) подкидывает такой шанс. - Вот это новости! Пойдём расскажем госпоже заодно принесём ей сладкого, она очень просила, специально за тобой отправила, - я попытался сыграть свою роль и вывести лиса из кухни, но мне предстояло решить ещё множество вопросов. - Хинату же отправили известить госпожу пару минут назад, разве ты не видел её?- Наруто продолжил чистить рыбу, не отрывая глаз. - Да и ты сам можешь принести ей еды, только спустись в погреб, там остались утренние кремовые корзинки, даже мороженное есть, а я видишь, занят. У меня впереди ещё лососи! Так что скажи, что я не могу.       Работали сейчас и правда все, я не мог просто так взять и оторвать его от дел без всяких подозрений. - Нет, Хинату я не видел, значит, разминулись, - похоже, она уже там, на одну проблему меньше. - Слушай, отвлекись на секунду и покажи мне, где погреб, а то я там ни разу так и не был, пожалуйста, это на пару минут, - По взгляду Наруто было видно, что он готов проклянуть меня сейчас, но всё же он согласился.       Мы спустились по тёмной лестнице вниз, Наруто всю дорогу что-то говорил, пока мы не дошли до освещённого помещения с морем полок и шкафов. В одном углу лежали овощи и фрукты, в другом была стойка с винами и саке, был и отдельный уголок и для готовых блюд, там лежали тарелки, накрытые высокими стеклянными крышками. На удивление здесь были только мы, как объяснил лис, все необходимые продукты уже были на кухне. - О, а вот и сладости!- почти подбегая к нужной полке, закричал Наруто. - Всё, мы можем идти. - Прости, но нет, - я преградил ему путь. - В смысле? - только взяв тарелки в свои руки, произнёс Наруто. - Ты же умеешь делать теневых клонов, я видел. Вот сделай сейчас одного, это очень срочное дело, никто не должен об этом знать, слышишь?- парень раскрывал глаза всё шире от удивления с каждым сказанным мной словом. - Хорошо-хорошо, - пара секунд и всё готово. Я, в свою очередь, сделал то же самое. - Ладно, а теперь отдавай тарелки нашим клонам, сейчас они поднимутся наверх и займут наши места, не беспокойся, сейчас просто держись за меня, - несколько печатей и мы уже в комнате у госпожи.       Хинаты ещё не было, а это значит, что Сакура ещё ничего не знает. Длинные пушистые ресницы медленно приподнялись, в зелёных глазах опять не было ничего, кроме безразличия и усталости.       Тихий стук в дверь и такая же почти неслышная фраза "можно войти?" оповестили нас о приходе Хинаты. Проскользнув в комнату, девушка начала свою речь: - Госпожа Сакура, - увидев Наруто в комнате, она запнулась от неожиданности, - меня просили передать, что к нам едет господин Шимура, поэтому сегодня вечером вы должны выглядеть просто превосходно. Я принесла платье, которое вам подобрал хозяин.       По мере рассказа Хинаты, зелёные глаза госпожи увеличивались в размере, а любовь лиса уже шла в сторону кровати, видимо для того, чтобы положить одежду. - Подожди, стойте все, - оправившись от шока, Сакура заговорила.- Присядьте, чёрт подери, и слушайте меня.       Мы с Наруто разместились на пуфиках рядом со столиком, а Хината от неожиданности так и приземлилась на кровать. Я знал, что сейчас розоволосая расскажет всё, как есть, а стоит ли? Сомнения в собственной же идее начали одолевать меня со страшной силой. Можем ли мы доверять им? Не предадут ли они нас? - Вы сейчас находитесь здесь не просто так. Это очень важно для меня. И для начала я хочу убедиться в вашей верности мне, я должна быть уверенна в вас, как в самой себе. От этого будут зависеть наши с вами жизни, так что если вы сомневаетесь или верны кому-то ещё, то можете покинуть эту комнату прямо сейчас, - Сакура, словно пытаясь развеять мои сомнения, была серьёзна, как никогда. - Госпожа, вы же знаете, что мы с Хинатой никогда не подводили вас, а Саске всегда рядом с вами, мы сделаем всё, что вы нам скажете! - в Наруто горело любопытство. Что же это за просьба, которая может привести к гибели, но не смотря на желание поскорее узнать всё, он был искренним, впрочем, как и всегда.       Мы с Хинатой просто согласились с лисом. Похоже, госпожа не спешила выделять меня на их фоне, чтобы не было лишних вопросов, а их итак было достаточно. - Хорошо, тогда я слушайте, - прикрыв глаза и тяжело вздохнув, Сакура начала свой рассказ.       Прозвучало почти всё то же самое, что и в наш с ней первый день. Мы услышали историю про цирк, про то, как пришли люди Данзо и сравняли это место с землей, как её подобрал Орочимару, и как она ждала мести все эти годы. Про Огнеглота и то, что я Учиха, Сакура решила промолчать. Поэтому вся история выглядела только как её поиски мести: ничего обо мне, о моей сделке с хозяином дома - ничего. "Это правильно, им не обязательно знать о твоей причастности ко всему этому. Будь, как они, ты же знаешь, что будет, если Орочимару узнает, из какого ты клана. Живым ты долго не продержишься. Поэтому просто подыгрывай ей, ты же это умеешь!"- голос в голове сделал выводы за меня, а хозяйка всё продолжала...       Громкий стук в дверь резко прервал рассказ, всех в комнате перетряхнуло от страха, даже меня. - Может быть кто-нибудь откроет мне дверь, у меня руки заняты, между прочим! - я услышал собственный голос, звучащий по ту сторону. Забыть про клона, какой же я дурак! Наруто открыл дверь, моя копия как можно быстрее проскочила в комнату, и положив поднос на стол, быстро исчезла. - И что это сейчас было?- перепуганная Сакура была готова убить нас с лисом за такой трюк. - Это был единственный способ без лишних вопросов привести Наруто сюда. - Я пожал плечами, пытаясь оправдать себя. - Ладно, но чтобы больше такого не было, ты знаешь, что с вами будет, если ваших клонов раскусят, - Сакура говорила о золотом правиле дома, оно запрещало использование техник теневого клонирования - владение ниндзюцу здесь особо не поощрялось. - Пожалуй продолжу. Поэтому, ребята, мне нужна ваша помощь. Я одна не осилю все эти книги, а в самый ответственный момент мне могут даже понадобиться ваши силы, поэтому я должна знать, что могу положиться на вас.       Хината с лисом только сидели и кивали головами в унисон, дабы показать своё согласие с госпожой. Они старались не задавать лишних вопросов и просто принять всё сказанное за факт. Но не смотря на их внешнее спокойствие, парочка была в шоке. Мне тоже пришлось играть удивление. - Госпожа, всё же я бы посоветовала вам начать готовиться к вечеру, мы с мальчиками не будем сводить глаз с главного гостя дома, а книги могут и подождать пару часов, не так ли? - Хината встала с кровати, легко улыбаясь, она подошла к шкафу, чтобы взять полотенца. - Пойдёмте на источники, вам нужно освежиться, госпожа. Саске, тебе бы тоже не помешало. Тебе предстоит сидеть за главным столом вместе с фаворитами, так что ты должен выглядеть не хуже. - Да, не волнуйся об этом, сейчас пойдём, лучше побеспокойтесь о том, как вернуть Наруто на место, пока его клона не раскрыли, - грациозно встав с пуфика, госпожа зашагала в сторону своей служанки. Забрав у неё полотенца, она позвала меня с собой, чем очень удивила нас всех. - Ну, чего сидишь? Пойдём, ребята сейчас нужнее на кухне, не будем их больше отвлекать.       И она ушла, слегка прихлопнув дверью. Всё-таки Сакура не понимала: радоваться ли приезду такого гостя или начинать ещё сильнее ненавидеть Орочимару за такой подарочек. Теперь даже я не сомневался, что это всё его рук дело. Как же сильно он хочет поскорее заполучить моё тело... Хотя, кто знает, может, так и есть.       В любом случае, в конце я умру, и убьёт меня либо Данзо, либо его единственный и драгоценный "друг" в виде второго короля смерти, либо кто-нибудь ещё. "Ты сам себя убьёшь быстрее, пока ты что-то чувствуешь к этой девке..."- да замолчи ты уже. Замолчи, Саске, замолчи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.