ID работы: 1939757

Неуместно

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1060
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1060 Нравится 481 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 2. Дом

Настройки текста

И все эти страхи быстро стали реальностью - Она путает настоящее с прошлым. Чашки чая и полные надежд молитвы... (с) The Cat Empire - All Hell

Бейлиш устроил все быстро - за Сансой приехал водитель, чтобы забрать ее из отеля и отвезти в новый дом. "Завтра я буду слишком занят, чтобы приехать за тобой, - сказал он, - но ты и сама сможешь комфортно устроиться, пока меня не будет". Черный автомобиль прибыл вовремя, водитель казался профессионалом своего дела, но отвечал коротко и односложно на все вопросы, что Санса осмелилась задать. Машина катила по оживленным бостонским улицам, ловко маневрируя в общем потоке, в то время, как чувство страха так же мягко проникало в ее единственного пассажира. Чем же он занимается? Санса думала над этим, когда автомобиль подъехал к новому и явно дорогому дому. Ее семья была богатой, но она никогда не задумывалась над тем, какую роль в их бизнесе играл ее дядя. Она пару раз слышала, как отец или кто-то из его деловых партнеров говорили о нем (Бейлиш решит проблему), и он представлялся ей кем-то вроде финансиста. Девушка поблагодарила водителя и переступила порог, после чего сразу поняла, что это место назвать домом можно было только с большой натяжкой. Минимализм во всем - дом был едва обставлен; гостиная и кухня выглядели так, будто ими никогда не пользовались, и это чувство не исчезало, пока Санса проходила остальные залы и поднималась по лестнице. Девушке казалось, будто из одного отеля она переехала в другой, побольше и подороже. Он сказал ей, что ее комната находится на втором этаже и она сразу поймет, что это она, как только увидит ее. Что ж, он был прав. Эта комната отличалась от всех остальных. Если остальная часть дома казалась ей лишенной комфорта, то это место было им переполнено. Все, чего она только могла бы пожелать, уже здесь было: широкая мягкая кровать с пушистым белым пледом, полная гардеробная с одеждой именно ее размера (она проверила), просторная ванная, полная разных флакончиков с шампунями, душистыми гелями, кремами и всем, чего только могла пожелать девушка. Это уж слишком, - подумала она. Как ни странно, при виде всего этого Санса только почувствовала себя еще более несчастной. Она потеряла в огне все свои вещи, но это было настолько неважно в сравнении с ее погибшей семьей. Санса опустилась на пол и подтянула колени к груди, спрятав лицо в руках. Предыдущие недели ей почти не удавалось поразмышлять над всем, что произошло. Она сидела так, жалея, что не могла стереть ужасные воспоминания, не могла убежать от всего, не могла забыть... Девушка просидела так весь день, пока солнце не село, погружая комнату в темноту. Ну что ж, по крайней мере, он старается, - ее мысли вновь вернулись к реальности. Сансе нечем было заняться, и она решила исследовать остальную часть дома. Большинство комнат были действительно похожи на гостиничные номера - с новой мебелью и совершенно без личных вещей. Дойдя до последнего коридора на втором этаже, она наткнулась на единственную запертую дверь. Должно быть, его комната. После осмотра девушка решила, что должна что-нибудь съесть. Она не испытывала чувства голода или усталости и желания спать со времени трагедии, но она полагала, что подобные вещи делать все равно необходимо. И хотя она не считала себя хорошим кулинаром, но сносную лазанью приготовить вполне могла. Санса сходила в магазин за продуктами, немного освоилась на кухне и в одиночестве поужинала, оставив часть приготовленного блюда для Петира, после чего уселась в гостиной, чтобы посмотреть телевизор. Санса задремала на диване и проснулась от того, что услышала, как открылась входная дверь. Она так устала от всего, что решила смалодушничать и сделала вид, будто все еще спит, не желая слышать одни и те же вопросы снова и снова: с тобой все в порядке? ты, должно быть, убита горем? я могу что-нибудь для тебя сделать?.. Она услышала мягкий смешок - судя по всему, он вошел на кухню и увидел оставленный для него ужин. После этого его шаги стали приближаться, и девушка замерла, не открывая глаз, слыша, как он подошел к ней вплотную. Теперь она его чувствовала - он наклонился и легко поднял ее, пропустив одну руку под ее коленями, а второй обхватив за плечи. Машинально, она немного развернулась и обняла его за шею, скорее для удобства, чем для чего-либо еще, но в его объятиях и так было очень комфортно. Он отнес ее в новую спальню, укрыл одеялом и оставил одну.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.