ID работы: 1939825

All of this was only coming back to you

Смешанная
Перевод
R
Завершён
303
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 17 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Октябрь, 2011. Дрожащий от этажа к этажу лифт наконец остановился и задребезжал, открывая двери. Этот звук окончательно разбудил спящего на ходу Мерлина. С выматывающими сменами в хирургии Эмрис стал засыпать прямо на месте, где стоит, тревожное количество раз. Бесконечные часы на работе оставляли его выжатым досуха. Мерлин всегда возвращался домой в самые поздние часы, чувствуя себя грязным и слишком уставшим, чтобы даже принять быстрый душ, который смоет антисептический запах больницы, прилипший к нему. Все, что ему удавалось сделать - это снять обувь и упасть лицом в подушку. Эмрис открыл дверь и, бросая свою сумку и пиджак на пол, постарался быть тихим настолько, насколько это возможно. Артур снова споткнется о его вещи утром, но это меньшее что волновало Мерлина. Он провел руками по лицу, надавив на глаза, пытаясь хоть чуть-чуть взбодриться, но даже этот фокус был бесполезен. Мерлин зашел в кухню, чтобы выпить холодной воды из холодильника прежде чем пойти спать. Когда он открыл его, то увидел тщательно обернутую пленкой тарелку еды с запиской на верхушке. "микроволновка. 3 минуты." Мерлин закатил глаза и вытащил пищу. Он не осознавал, что голоден, пока не почувствовал запах еды. Артур сделал жаркое, и Эмрис задавался вопросом, где он нашел время, или почему он даже обеспокоился. Они не ужинали вместе днями. На самом деле, Мерлин не мог вспомнить, когда в последний раз они вместе завтракали/обедали/ужинали. Ужасное чувство поселилось в его груди, что, очевидно, он был в состоянии провести кучу дней без Артура и не чувствовать никакой тоски в сердце.       Никогда так не было. Мерлин поглощал это идеальное жаркое, осматривая квартиру. Он ненавидел это чувство, словно он должен был знакомиться со своим собственным домом, каждый раз заходя в него. Но он должен был видеть пару носков Артура под журнальным столиком (этот засранец всегда оставлял их там, пока смотрел телевизор), рубашки на спинках стульев; он должен был знать, что находится в правильном месте. Но все всегда выглядело настолько другим при тусклом свете из кухни. Квартира походила на жуткое и совершенно пустое место. Мерлин ненавидел середину ночи. Еда взяла ту небольшую энергию, имевшуюся в запасе, и теперь принятие душа было подобно непреодолимой задаче, и Мерлин решил просто отправиться спать. Еще не доходя до двери их спальни, он услышал тихий храп. Сколько бы Мерлин не дразнил Артура, утверждая, что тот издает звуки как у циркулярной пилы, ему нравилось.В некотором смысле они успокаивали, и иногда Мерлин часто думал, что мечтает только о них. Мерлин собирался пройти прямо в гостевую спальню, где в последнее время и ночевал, чтобы не будить Артура посреди ночи. Тот всегда сыпал ругательствами, если Мерлин случайно будил его. Но звуки легкого храпа заставили Мерлина остановиться и стоять в дверном проеме. Артур растянулся по всей кровати, и даже если бы Эмрис хотел лечь в рядом с ним, места не было бы. Но это его не особо беспокоило. Все, чего Мерлин желал - забраться в мягкую, прохладную кровать, в которой мог бы спрятаться от всего остального мира. Молодой человек задавался вопросом, куда делась тоска по Артуру. Было время, когда ему было почти физически больно находиться вдали от Пендрагона. Пальцы почти болели, стремясь трогать Артура, держаться за него. Теперь же было только чувство пустоты. Иногда Мерлин хотел старого себя назад. Того, кто не лег бы спать до поздней ночи, не потому что учился или работал, а потому что не мог закрыть глаза при виде Артура. Он сначала всегда боялся, что тот обязательно исчезнет ночью, как только закроешь глаза. Мерлин думал, что жил в романе - безумной, страстной, невыносимо прекрасной жизнью - когда в действительности он был простым девятнадцатилетним влюбленным парнем. Спустя несколько лет, когда все уже не вызывало бешеного восторга, Мерлин все равно был счастлив. Знание, что Артур всегда хмурился только при мысли о прачечной или при приготовлении спагетти, было удивительно. Оно означало, что время не помеха их отношениям. Мерлин желал вернуться в прошлое. Он хотел окунуться в то время, когда он мог зевнуть и симулировать страшную скуку, видя как Артур диктует ему список покупок. Он согласен чувствовать эту скуку снова, по крайней мере, она будет означать, что он чувствует что-то, а не только это пустое ничто внутри. Их квартира раньше грохотала, не из-за шума или крика, из-за них самих. Они были громкими, оба. Но теперь была тишина. Мерлин снова потер глаза, прежде чем вытащить себя из дверного проема и спуститься вниз. В прошлый раз он не закрыл окно занавесками, и свет от уличного фонаря освещал комнату достаточно, чтобы Эмрис мог видеть насколько она полна его вещей. Будильник, зарядник для телефона, очки, лежащие на ночном столике, куча одежды и обуви, накопившаяся в углу, все его заметки и диаграммы, раскиданные на столе. Мерлин пропустил тот момент, когда эта спальня превратилась из гостевой в его. Он задавался вопросом, заметил ли это Артур тоже.

***

На следующий день Мерлин проснулся рано, как раз вовремя чтобы принять душ и захватить что-нибудь перекусить, прежде чем идти на работу. На кухне он нашел букет цветов, стоящий на столе, и был смущен в течение секунды, ведь он и Артур точно не были цветочными людьми, прежде чем понял, что это. С болью в сердце Эмрис подошел к букету и прочитал записку.       Люблю тебя, братишка. Выше нос.                               Моргана. Мерлин вытащил свой телефон и проверил дату. Пятнадцатое. Пятнадцатое, а не чертово четырнадцатое. Черт. Чертчертчертчертчерт. Мерлин запустил пальцы в волосы и опустился на стул. Как он мог облажаться в эти дни? Именно в четырнадцатое и пятнадцатое из всех дней? Слезы жгли глаза. Когда все важные вещи были сказаны и сделаны, Артур попросил о небольшом одолжении, и он больше ничего никогда не просил в этот особый день, и Мерлин всегда, всегда, должен быть там с ним. Кроме этого раза. Вчера был день рождения Артура, сегодня годовщина смерти его матери, а Мерлин и слова ему не сказал. Сегодня в обеденный перерыв он хотел найти подарок для Артура и вручить его вечером. Он запланировал этот день. Каждый год Моргана посылала Артуру два букета, один для него и один на могилу Игрейн. Она всегда покрывала свою доброту, говоря, что они оба дерьмово разбираются в цветах и придется ей вмешаться. Хотя Мерлин знал, сколько любви в этом маленьком жесте, и как Артур улыбается, видя букеты. И каждый год Мерлин ходил с Артуром на кладбище. Он стоял вдалеке, чтобы не слышать любимого, говорящего со своей матерью. Мерлин всегда задавался вопросом, о чем же тот рассказывает, но никогда не спрашивал, ведь эти моменты принадлежали только Артуру и его матери. Для самого Пендрагона нахождение Мерлина рядом с ним было достаточно. Эта была настолько маленькая просьба, но на этот раз Мерлин даже не сумел исполнить ее. Мысль об Артуре на кладбище в полном одиночестве обожгла сердце Мерлина виной, и он не мог остановить слезы, которые начали катиться по его щекам. Он поднял свой мобильный со стола и набрал номер Артура. - Артур, мне так жаль... - начал Мерлин. - Мерлин, - Артур прервал его. - Все нормально. - Нет, совсем нет. Я перепутал дни, я не могу поверить, что я все испортил. - Я сказал, что все нормально. Голос Артура казался отдаленным по телефону, но Мерлин все равно различил, что он не ждал от него чего-то другого. - Это не нормально, тебе надо было разбудить меня. Мерлин услышал, как Артур вздохнул на другом конце телефона. - Во сколько ты пришел? - После четырех, но это не имеет значения. - Ты очень устал, а я ушел в половине восьмого. Честно, все хорошо. Все отлично. Артур и его "хорошо". Артур был огромным поклонником слова 'хорошо', и это всегда означало полную противоположность хорошему. Артур говорил так, когда он не хотел вызывать суету, когда не хотел говорить о чем-то, когда он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, как ему нехорошо. Мерлин ненавидел это слово, и ненавидел его еще больше, когда оно предназначалось ему. Обычно Артур говорил 'хорошо' своему отцу или своими сотрудниками; людям, которые не знали его достаточно, чтобы сделать больно. Пендрагон знал, что Мерлин почувствует разницу. - Артур... - Разве твоя смена не начинается через час? Ты уже должен быть в поезде. - Я приеду. Приеду и мы вместе пообедаем, ладно? - Я съел остатки. Все хорошо. Мерлин закрыл глаза. “О, Боже, жаркое. Твой праздничный обед, Артур. Черт возьми.” - Я должен пойти, у меня встреча через десять минут. - Я все равно приеду и принесу чай и печенье от Хелен, которое ты так любишь. - Нет, не нужно. Просто иди на работу. - Я же сказал, что приеду. - Мерлин, не надо... - Артур, черт возьми. Я пропустил твой день рождения и годовщину смерти твоей матери.. - Я же сказал, это не важно, не приезжай. - Я буду в три. - Я сказал "нет". - Но Артур... - Я не хочу, чтобы ты приезжал, Мерлин. Увидимся дома, - и Артур повесил трубку. Мерлин положил свой телефон, пытаясь не разрыдаться. Он знал, что Артур никогда не скажет вслух, что ему больно и он очень сердится. Мерлин не обвинял его, но где-то глубоко внутри он тоже сердился на Артура. За то, что он такой пассивно-агрессивный, за то, что вместо того, чтобы сейчас наорать на Мерлина, он тихо ушел. Сейчас Мерлин хотел, чтобы Артур набросился на него, вопил и кричал. Он хотел "пошел нахуй", а не "все хорошо". Он хотел доказательство, что они все еще вместе. Он хотел доказательство, что он что-то значит для Артура. Когда Пендрагону было 'хорошо', Мерлин чувствовал себя одиноким, незначительным и не способным сделать его счастливым.

***

Мерлин убедился, что когда он вернется домой, Артур будет бодрствовать. Он предложил коллеге взять ее двойное дежурство, если она поработает за него до конца дня. И Эмрис наконец вернулся в квартиру в нормальное время. Когда он открыл дверь, то первым делом услышал звуки очередного кулинарного шоу. Артур всегда смотрел такие передачи. Он бросил свои ключи на маленький стол в прихожей и повесил пиджак на крючок. - Хэй, - тихо сказал Мерлин, стоя в небольшом коридорчике между прихожей и гостиной. Он облокотился на стену в ожидании ответа, чтобы определить настроение Артура. -Хэй, - Артур даже не повернул голову, все также глядя в телевизор. Мерлин вдруг резко почувствовал острую боль в голове. - Что смотришь? - Финал "Bake off".(прим. пер. - Bake Off - известное кулинарное шоу в Британии) - Тот парень, за которого ты болеешь, все еще участвует? - спросил Мерлин, устраиваясь рядом на диване. - Выбыл две недели назад. - Жалко его. - Это нормально, я знал, что так будет. Мерлин поджал губы. Будь он проклят, если у этой фразы нет двойного дна. Но сейчас Артур - это ужасная смесь разочарования и злости, так что лучше будет промолчать. Он смотрел на профиль Артура, столь знакомый, что Мерлин мог нарисовать его даже во сне, столь близкий, что он мог дотянуться и дотронуться. Но в то же время молодой человек никогда в жизни не чувствовал себя таким далеким от Артура. Мерлин не был сильно удивлен, проснувшись следующим утром на диване. Видимо, вместо того чтобы разбудить его и отправить в кровать, Артур просто накрыл его пледом. Мерлин помнил время, когда они не могли заснуть друг без друга, теперь же они не могли спать вместе. Мерлин жалел, что он не может вернуться в прошлое и все исправить. Он и Артур жили в своего рода застое. Они не говорили друг другу ничего, кроме списка нужных продуктов. Они встречались со своими общими друзьями в разное время. Они все еще спали отдельно. Они словно находились в одном и том же месте, но жили в разных вселенных.

***

Они отмечали день рождения Гвен. Как обычно Мерлин опоздал, и, пробираясь сквозь толпу, чтобы поздравить именинницу, его остановил чей-то смех. Смех Артура. Это было то, чего он не слышал в течение последних месяцев. Мерлин осмотрелся и сразу же нашел источник - Артура и Перси, разговаривающих в углу. Перси, очевидно, сказал что-то смешное и ответом ему была яркая улыбка. Артур был прекрасен, и первая мысль, пришедшая Мерлину в голову была - "Я больше не делаю его таким". Мерлину пришлось сесть, ибо ноги подводили его. Он продолжил наблюдать за Артуром, тот выглядел беззаботно счастливым. Это было всем, что они когда-либо хотели друг для друга: быть счастливыми, делать друг друга счастливым. Теперь же этого не получалось. Осознание этого факта сделало Мерлина невыносимо грустным. Когда они познакомились с Перси, Мерлин бесконечно дразнил своего парня, говоря о влюбленности их нового друга в Пендрагона. Это всегда вызывало смех и улыбку блондина. Артур всегда говорил "да, конечно, как скажешь, Мерлин", потому что по какой-то невозможной причине он никогда не видел то, что все остальные видели в нем. Мысль о том, что другие люди сделают все, чтобы быть рядом с ним, никогда не приходила в его голову. Артур был магнитом, но он этого не осознавал. Именно эта скромность и привлекла Мерлина. Она же глупо радовала его, потому что впервые он встретил человека, выглядящего настолько превосходно, и у него была недостаточно высокая самооценка. Это было покоряющим, и Мерлин любил это. Однако теперь, все, о чем Мерлин думал, было о том, как они отдалились друг от друга и как счастливо выглядит Артур не рядом с ним. Они были вместе на протяжении одиннадцати лет, и, возможно, они израсходовали свое счастье. Мерлин никогда не думал, что люди могут исчерпать любовь, но, может быть, это произошло с ними. Мерлин не подошел к Артуру, он почувствовал себя ненужным. Вместо этого он обнял и поцеловал Гвен, пожелал ей все лучшее, что может быть на свете, и ушел. Выбрав длинный путь домой, Мерлин оказался в квартире гораздо позже Артура. - Пропустил еще один день рождения? - донесся голос Артура из кухни. - Я был там. - Я не видел тебя, - Артур поднялся взгляд от своей чашки чая и стопки документов, которыми занимался. - А я видел тебя, ты тогда болтал с Перси. Артур немного наклонил голову и озадаченно посмотрел на Мерлина. - Почему ты не подошел? - Я не знаю. Ты выглядел занятым, - сказал Мерлин, пожимая плечами и садясь за стол. Артур вздохнул и Мерлин возненавидел этот устало прозвучавший звук. - Артур, нам нужно поговорить. -О чем? - спросил Артур, даже не оторвавшись от бумаг, в которых снова начал что-то искать. Мерлин не сразу ответил. Он хотел дотянуться до руки Артура и держаться за нее, всей душой надеясь перемотать время назад. - Я думаю, ты знаешь о чем, - сказал Мерлин тихо. - Хотел бы я не знать. - Я тоже.

***

Они говорили полночи. Не было никаких воплей, никаких взаимных обвинений. Просто минуту назад они были вместе, а в следующую уже нет. Такая тонкая и хрупкая грань. Это можно было назвать разделением их жизни. Квартира была зарегистрирована на них обоих, в ней было множество важных вещей, и все это чертовски трудно разделить. Игра ’Ты бери это. Нет, ты возьми.’ стала настолько утомительной, что Мерлин хотел убежать куда подальше и оставить Артура самому решать. Хотя вещи не имели значения. Единственным важным здесь был Артур, но он больше не был с Эмрисом, так что не плевать ли на все остальное? Мерлин знал, что большинство из вещей он никогда не будет использовать, потому что они были слишком большим напоминанием о счастливой жизни. Лучшим вариантом было уйти и начать все с чистого листа, но Мерлин не мог поступить так с Артуром. Он не мог оставить его с тем хаосом, созданным ими вместе. Артур не заслуживал такого страдания. В конечном счете Мерлин перевез свои вещи в квартиру Гвейна, а Артур - в квартиру сестры. Так Мерлин, оказавшийся в пустом помещении, смотрел на царапины, которые они с Артуром оставили на деревянном настиле, и удивленно думал, как получилось так, что этому небольшому пространству удалось держать весь его мир в течение очень многих лет? И как он собирался выйти отсюда и оставить все это ради их же блага? Даже оранжевая ванная комната, которую он когда-то любил тогда, и которую поначалу ненавидел Артур, но потом стал получать удовольствие, рассказывая каждому новому гостю, почему стена там была наполовину оранжевая, и наполовину белая. Но никто никогда не узнавал всей правды, и это заставляло Артура смеяться. - Мерлин, о мой Бог, ты спятил? - Что? - Как это "что"? Посмотри на это. - На что? - Стена. Она оранжевая. - Она прекрасна. Я всегда хотел оранжевую ванную. - Какой нормальный человек скажет "я всегда хотел оранжевую ванную"? Кто так вообще думает? - Знаешь, у тебя даже получилось сказать это моим голосом. Я впечатлен, - улыбаясь, сказал Мерлин. - Ох, заткнись. - И кто не думает об оранжевом туалете, хотел бы я знать. Артур зашел в ванную и сел на закрытую крышку унитаза. Он уперся локтями в колени и наклонился чуть вперед. Обреченные вздохи, сопровождающие каждое движение, заставили Мерлина смеяться. - Моя бедная любовь, - сказал Мерлин, садясь на пол около Артура и обхватывая его бедра руками. - Обманут в лучших чувствах, не так ли? - Только представь жить с тобой, Мерлин, просто представь. - Я знаю, я ужасен. А ты настолько благороден, настолько самоотвержен, находясь рядом со мной. Я уже вижу твою будущую медаль. Артур все еще смотрел на эти ярко-оранжевые всплески краски на стене. Мерлин улыбнулся и поцеловал сперва его левое колено, а затем его правое. Артур наконец посмотрел на него. - Но это обязательно должен быть оранжевый? - прошептал он. - Да, только такой. - Ненавижу тебя. - Люблю тебя. - Что, если я бы я сказал тебе, что из-за этого яркого цвета у меня болит голова? - Она не болит. - Но что, если бы болела? - Тогда я всегда бы шел впереди тебя и проверял, чтобы ничего оранжевого не попадалось нам на пути. Но к счастью ты не такой чувствительный, и сейчас мы можем гораздо лучше провести остаток дня. А еще у меня будет оранжевая ванная. - Но белый... - начал Артур, - он же успокаивает... - Ага, будем как в психушке. - Каждое утро я просыпаюсь сердитым, потому что должен идти на работу и я буду более сердитым, когда приду в ванную почистить зубы и увижу оранжевую стену, отражающуюся в зеркале. И ты больше никогда не захочешь спать со мной, потому я буду в бесконечно плохом настроении. И это будет по твоей вине. И никто не сможет обвинить тебя в недостатке секса и раздражительном, злом парне. Мерлин встал на колени и еще ближе прижался к Артуру, а его большие пальцы задержались на внутреннем шве джинсов. - Что, если, - сказал Эмрис, расстегивая молнию на штанах своего парня, - Я нарисовал бы только половину стены оранжевой, а другую половину - белой. Ты мог бы так стоять перед раковиной, что в зеркале отражалась бы белая часть, и быть счастливым. А у меня отражалась бы оранжевая, и я тоже был бы счастлив. Артур тяжело задышал, поскольку Мерлин добрался до его члена и начал медленно поглаживать. - Неоспоримый аргумент, - ответил Пендрагон, проводя рукой по волосам Мерлина, - Расскажи мне больше. Мерлин улыбнулся и провел губами вдоль вставшего члена. - У меня есть многое, что сказать. - Не могу дождаться. - Ты готов? Мерлин немного подскочил при звуке голоса Гвейна. Поворачиваясь он увидел, что тот стоит в проходе и держит последнюю маленькую коробку с его вещами. - Да. Да, прости. Я готов. - Я подожду тебя в машине. - Сейчас приду. Гвейн улыбнулся уголками губ и ушел. Он отлично знал, что Мерлин вообще не был готов, но дал ему несколько минут, чтобы спокойно попрощаться с местом, которое он на протяжении многих лет называл домом. Мерлин наблюдал, как Гвейн уходит, затем его взгляд вернулся к глупой оранжевой стене перед ним. Гребанная стена. Мерлин не был уверен, что он чувствовал бы себя дома в месте, где нет этой дурацкой оранжевой стены. Мерлин сел на пол в середине ванной и закрыл глаза, желая, чтобы Артур сидел рядом с ним и он смог бы наклониться и положить голову ему на плечо. Один последний раз.

***

Май, 2013 Мерлин забирал латте из кофе-машины, надеясь выпить его по пути на утренний обход пациентов, когда одна из медсестер остановила его. - Мерлин, фамилия твоего бывшего - Пендрагон? Что-то оборвалось в груди Эмриса. - Да, да. Его привезли сюда? С ним все хорошо? Медсестра вытащила папку с больничными листами пациентов и начала просматривать ее. - Если я правильно запомнила имя, оно такое необычное... - С Артуром все хорошо? - С Артуром? Нет, поступил не он. Утер Пендрагон. Его привезли прошлой ночью с острой болью в груди, - сказала медсестра, передавая листы Мерлину. - Утер? - Ему еще не поставили диагноз, но, возможно, ОКС. - Спасибо, Мери, - проговорил Мерлин, кивая медсестре. - Да не за что. Теперь он твой новый пациент. Мерлин рассеянно согласился и вернулся к изучению синдромов. Утер находился в комнате 497 и действительно был одним из его новых пациентов. В каком-то роде это удача. Более года им с Артуром удавалось избегать друг друга, играя в сумасшедшую версию пряток на встречах с общими друзьями. Мерлину всегда было неловко спрашивать кого-нибудь будет ли там Пендрагон, прежде чем решить идти или нет. Конечно, в большинстве случаев он резонно оправдывался работой, но бывали времена, когда он никуда не шел, потому что там был Артур. Годовщина Морганы и Леона, день рождения Гвен, повышение Елены. Так или иначе они пришли к телепатическому соглашению, что если на празднике присутствует один, то там нет другого. Это был извращенный вид совместной опеки, и это означало, что, или Мерлин, или Артур пропускали важные дни, но это был единственный способ абсолютно не пересекаться. Иногда Мерлину нравилось верить, что они еще могут остаться друзьями. Но мужчина быстро отметал эту мысль - после разрыва он не выдержал бы находиться рядом с Артуром, все еще любя его. Ему требуется много времени, чтобы смотреть на своего бывшего и осознавать, что они больше не вместе. Прошло больше года. Больше года, а Мерлин до сих пор не был уверен, что дойдет до палаты 497 на твердых ногах. Темная сторона его души радовалась, что Утер пострадал и так он сможет увидеть Артура снова. Мерлин ужасно соскучился. Эмрис надеялся, что сейчас с Утером находится Моргана, по крайней мере это дало бы ему несколько часов, чтобы подумать, что сказать Артуру. С другой стороны, если там Моргана, ему придется выслушивать нудную и громкую лекцию до звона в ушах. Моргана не была очень довольна их разрывом. Мерлин остановился перед палатой 497 и уговаривал себя войти. Но дверь внезапно распахнулась, и медсестра, выходящая из комнаты, не оставила ему пространства для маневра. - Доктор Эмрис, доброе утро. - Доброе утро, Эмма. Как пациент? - Стабилен на данный момент. А вот его бедный сын выглядит ужасно. Он пробыл здесь всю ночь. - Всю ночь? - Провел все это время в приемной. И выглядел очень довольным, когда узнал, что вы лечащий врач его отца. Вы знаете их семью? Мерлин кивнул, вспоминая, что Эмма только начала работать и не знает о его и Артура прошлом. - Тогда это хорошие новости. Мистер Пендрагон будет рад, узнав, что находится в знакомых руках. - Будем надеяться, - попытался улыбнуться Мерлин. Больше ничего не сказав, Эмма ушла к другим пациентам, оставив Мерлина стоять перед стеклянной дверью палаты. Его сердце начало колотиться быстрее, стоило ему только взглянуть внутрь. Артур стоял спиной к двери и смотрел в окно. Утреннее солнце играло в его волосах, и с острой болью Мерлин вспомнил те утра, когда, лежа в кровати, он пристально смотрел на молодого человека рядом и пытался осознать, настоящий он или нет. В те моменты Артур казался настолько прекрасным и недосягаемым. Только тогда, когда блондин чувствовал, что за ним наблюдают и улыбался, Мерлин наконец признавался себе, что это не сон. Эмрис просто обожал те утра, когда Артур, заметив, что он не спит, сразу же возвращался в постель. Он делал кокон из одеял для них двоих, прижимался лицом к бледной шее Мерлина и издавал сопящие, фыркающие звуки - все это заставляло их смеяться до колик в животе. Только надежно пойманным в крепкие руки Артура, Мерлин ощущал себя живым. Артур повернул голову и просмотрел через плечо, когда мужчина открыл дверь. - Мерлин. Ноги Эмриса немного подкосились при звуке его имени из губ Артура. Как он мог забыть, что когда-то был это его любимый звук в мире? - Здравствуй, Артур. Как дела? Артур покосился в сторону кровати Утера, а затем снова на Мерлина. - Ладно, признаю, глупый вопрос. - Ты будешь его лечить? - Да, я. Это нормально? - Это отлично. Я надеялся, что это будешь ты. Мерлин пошел ближе к кровати. Ближе к стоящему Артуру. - Я сделаю все, что смогу. Все. - Я знаю, Мерлин. Только три слова, и молодой врач почувствовал уверенность Артура в нем. Как бальзам на душу. Все будет хорошо, если они оба будут в этом уверены. - У меня не было большого количества времени, чтобы просмотреть его карточку. Когда я услышал, что это твой отец, я немного испугался и некоторое время не мог зайти, - неожиданно выпалил Мерлин. - И сколько времени ты стоял около двери? - Недолго. - Разве? - спросил Артур, подняв бровь, и Мерлину захотелось рассмеяться над таким знакомым жестом. - Ну, не очень долго. На лице Артура появилась маленькая улыбка, и колени Мерлина еще сильнее подкосились. Эмрис хотел подойти и провести пальцами линию этой улыбки, хотел вспомнить какого это было. Возможно, Мерлин не был подготовлен к такому. Возможно, года было недостаточно, чтобы противостоять этой улыбке. Возможно, ему предстоит хорошенько поработать и надеяться, что Утер скоро пойдет на поправку. - Скажи мне, что там на самом деле, не пытайся смягчить диагноз. Ненавижу, когда люди делают так, - сказал Артур, кивая на больничный лист отца. - Я буду безжалостным, - уверил его Мерлин. - Сначала хорошие новости: это не сердечный приступ, но может быть ОКС, - предвидя вопросы, Мерлин ответил: - Острый коронарный синдром. Преграда артерий. Но я не знаю наверняка, нужно будет сделать пару тестов. Сначала ЭКГ, дальше посмотрим. - А сейчас? С ним все хорошо? Я имею в виду, он несколько раз просыпался утром, звал меня, но потом снова отрубался. - Сейчас он в норме, стабилен. Ты должен пойти домой и немного поспать, Эмма сказала, ты пробыл здесь всю ночь и это хорошо заметно по твоему виду. - То есть ты говоришь, что я выгляжу отвратительно? - Ты сам так сказал. - Безжалостный, Мерлин. - Правда, Артур, иди домой, поспи, - улыбаясь, произнес Эмрис. - Я буду поблизости. Сколько времени займет сделать эти ваши электровещи? - Я сейчас пойду и проверю. Но, может быть, ты все-таки пойдешь домой? - Ты знаешь ответ. - Ну конечно, но я собираюсь спуститься с тобой в столовую и запихнуть в тебя немного еды. - Отлично, - кивнул Артур, - Это я могу выдержать. Мерлин дотянулся и коснулся руки Артура, прежде чем смог остановить себя. - Гм, ладно, - Мерлин откашлялся, - Я пойду сначала проверю кардиограмму. Молодой человек поспешил выйти из комнаты прежде, чем он снова скажет или сделает что-нибудь глупое. Как только Мерлин вышел за дверь, то остановился и посмотрел на руку. Пошевелил пальцами, раскрыл ладонь, ожидая, что она будет выглядеть как-то по-другому. Ничего не изменилось. Мерлин сжал пальцы в кулак, покачал головой и отправился в лабораторию. Достаточно. Это всего лишь Артур, нечего быть смешным. - Мне нужна кардиограмма для мистера Пендрагона, - сказал Мерлин, как только он вернулся в сестринскую и нашел Эмму за компьютером, - Сколько потребуется ждать? - Возможно, два или три часа, - нахмурилась Эмма. - Блять, - пробормотал Мерлин себе под нос. - Я все слышала, - сказала Эмма и протянула банку. (прим. пер. : Эмма имеет в виду "банку-засранку", в которую положено складывать штраф за каждое матерное слово.) Мерлин закатил глаза и стал рыться в карманах в поисках мелочи. Вот знал же, что у нее чертовски хороший слух. - Медсестры ценят Ваш вклад в Ночь паба, доктор Эмрис, - сказала она с ложной сладостью. - Ох, отстань. Эмма засмеялась. Она была очень красива, когда смеялась. Она была красива в любое время и Мерлину иногда было жаль, что он не может влюбиться в нее. Она всегда флиртовала с ним и было ясно на что она надеется, но он не мог заставить себя сделать решающий шаг. Все это продолжалось вот уже больше года. Мерлин неизменно проваливался в попытках найти себе кого-нибудь. Он ходил на несколько свиданий, устроенных друзьями, чтобы помочь ему избавиться от артуро-помешательства, но они никогда не проходили хорошо. Каждый раз, когда они это делали, Мерлин чувствовал себя жалким. Он смущался каждый раз и продолжал говорить, что с ним все хорошо. Хорошо, все хорошо, блять, хорошо. Худшее слово на свете. Он все же знал, что жалок. Иногда он не спал, потому что квартира была слишком тихой из-за отсутствия Артура, иногда забывшись, он кричал посреди супермаркета, что нашел любимые булочки Пендрагона-младшего. Взгляды друзей были пропитаны жалостью и Мерлин не выносил мысль о том, что он считался безнадежным случаем. - Мерлин! - А? Что? - Я тогда еще начну собирать другие анализы? - Спасибо, Эм, что бы я без тебя делал. Мерлин оставил Эмму и возвратился в комнату Утера. Артур сидел около кровати, наблюдая за отцом. - Результаты будут через несколько часов. - Я так и знал, - вздохнул Артур. - Вставай. Тебе нужно поесть. Артур неохотно поднялся и последовал за Мерлином к двери. Когда они подошли к лифтам, он протянул руку и дотронулся до очков Эмриса. - Опять забыл заказать линзы? - Ну конечно не забыл. - Честно, Мерлин, - сказал Пендрагон, вытаскивая свой мобильный. - Я понятия не имею, как тебе удалось стать врачом, когда ты сам о себе позаботится не можешь. - Возможно у меня есть другие, очень важные докторские дела, которые заботят меня больше чем покупка линз. - Докторские дела? Да ты просто забыл. - Даже если и так, это потому что мой ум заполнен более интересными и удивительными медицинскими вещами, - ответил Мерлин. Артур закатил глаза, но не сказал больше ничего, потому что Мерлин обязательно найдет что ответить и начнет перепалку. - Здравствуйте, да, это Артур Пендрагон. О, Салли, это ты? Как дела? Могу я заказать линзы для Мерлина? Ну конечно, у Артура был номер окулиста Мерлина, он всегда заказывал линзы для него. Но Эмрис удивился, узнав, что тот не удалил номер телефона оптики. И откуда-то Артур знал, что он больше не заказывал линзы. Он просто начал носить свои очки и забыл. - Абсолютно пустоголовый, - продолжал Артур, и, посмотрев на нахмуренного Мерлина, попросил его, - дай мне свой мобильный. Мерлин вздохнул и передал свой телефон Пендрагону, который тотчас начал набирать в нем что-то. - В четверг звучит идеально, Салли. Спасибо огромное. Пока-пока. - Мило поболтали с Салли? - Ага. В твоем дневнике назначение к окулисту в четверг, у тебя окно в это время, так что никаких оправданий. Линзы будут у тебя завтра. Салли ускорила процесс. - ответил Артур. - О, она особенная, эта Салли. - Ты действительно должен чаще проверять глаза, ты же слепой, как летучая мышь, - Артур напрочь игнорировал комментарии Мерлина о Салли. - Я нормально вижу. - О да, достаточно лишь очков и линз. Мерлин уже хотел посоветовать Артуру заткнуться и зайти уже в только что подъехавший лифт, ведь они пропустили целых два предыдущих, пока Артур флиртовал с Салли и обсуждал состояние его глаз. - О Боже, пойдем, нам надо наконец добраться до столовой, - сказал Мерлин, протягивая руку и мешая лифту закрыться. Как только двери лифта захлопнулись, вокруг образовалась странная тишина. Как только Мерлин нажал на кнопку нужного этажа, Артур произнес: - Ты мне всегда в очках нравился. В груди Мерлина потеплело. - Я знаю. - Они создают иллюзию, что ты очень ответственный и тебе можно поручить серьезное дело, - добавил Артур. Мерлин в ответ несильно пихнул его в плечо. Артур засмеялся. Они улыбнулись друг другу и вышли из лифта. - Так, отлично. Еда, - проговорил Мерлин, указывая Артуру в правильном направлении. Как только они добрались до столовой, Эмрис оставил мужчину сидеть за столиком, а сам ушел собирать полный поднос еды. Мерлин наполнил его любимыми продуктами Артура и еще кучей всякой всячины, в надежде, что тот будет чувствовать себя немного обязанным съесть что-то из всего, что Мерлин купил для него. Эмрис знал, что Артур очень хорошо воспитан и в конце концов его вежливость часто могла использоваться против него. - Ты хоть что-нибудь там оставил? - спросил Артур, увидев поднос доверху наполненный продуктами. Мерлин проигнорировал его и начал разбираться с едой. Он очистил банан и начал сминать фрукт так, чтобы потом добавить в овсянку. Поглощенный работой, чтобы сделать так, как Артур любит, он не сразу заметил, что Пендрагон пристально смотрит на него. - Что? - спросил Мерлин. - Ничего, - едва заметно улыбнулся Артур. - Тогда прекрати смотреть на меня и поешь, ты меня пугаешь уже, - сказал Мерлин, передавая миску смеси бананов и каши, - И не думай, что все это тебе, половина - моя. - Слава Богу, - сказал Артур, зачерпывая ложкой овсянку, - Я уже начал опасаться, что ты готовишь меня к жертвоприношению. Мерлин покачал головой и откинулся на спинку стула, наблюдая как Артур ест. Сам же он взял несколько тостов, стараясь не пялиться на бывшего слишком сильно. - Ожидание сводит меня с ума. - Я знаю. - Я просто хочу, чтобы он проснулся. Полностью проснулся, а не на пятнадцать секунд как утром. Я хочу, чтобы он встал и наорал на меня. - Зачем Утеру кричать на тебя? Он никогда не повышает голос на тебя. - Потому что я никогда не давал ему повод. И это было абсолютно верно, а также было яблоком раздора между ними. Мерлин всегда считал, что Артур работал слишком долго и упорно только для отца, а не для него самого. Каждый выбор в своей жизни Артур делал, думая, что об этом скажет его отец (исключая нахождение рядом с Мерлином, конечно). Артур позволял отцу управлять его жизнью и это разбивало Мерлину сердце. Ведь он знал, что Артур никогда бы не стал делать те вещи, которые делал ради Утера. Он не был бездушным офисным работником, каким Утер хотел его видеть, он был гениальным и творческим. Рядом с отцом Артур притворялся каждую минуту, и это все больше раздражало Мерлина. Эмрис никогда не понимал, как Утер мог так неправильно понимать своего сына, как он мог так слепо не замечать человека, которым в действительности был Артур. Утер мог узнать, возможно, самого удивительного человека в своей жизни, если бы только открыл глаза. Он спорил с Артуром, спорил с Утером. Мерлин знал, что он, скорее всего, один из самых нелюбимых людей великого и ужасного Пендрагона-старшего, и если бы тот умел убивать мыслями, то Мерлин был уже давно мертв. Но ему было плевать. Мерлин боролся за Артура, как всегда это делал. Утер мог страстно ненавидеть его за превращение своего сына в гея (в чем несомненно был виноват Мерлин), за то, что Эмрис утаскивал Артура из офиса (как смеет Мерлин не желать его сыну богатства и престижа?). Но это ничего не значило. - Что же ты такого сделал? -спросил Мерлин. - Я ушел с работы. Мерлин вот-вот откусил бы от тоста, но тот выпал из рук после заявления Артура. - Когда? - Около года назад, сразу после того как мы расстались, - пожал плечами Артур. - Ты правда ушел? - Да. - Боже мой, Артур, - сказал Мерлин, наклонившись вперед. - Я даже не могу этого представить. Я так горжусь тобой. Так чертовски горжусь тобой. Прежде чем он успел подумать, Мерлин встал, вытащил Артура из кресла и заключил в объятия. Тот напрягся от его прикосновения, но Мерлин не мог заставить себя оторваться и Пендрагон обнял его в ответ. - Мне так жаль, - вдруг прошептал Артур. Это внезапная фраза заставила Мерлина отстраниться, так он был смущен. - За что тебе извиняться? Артур пожал плечами. - За столь долгое ожидание. Я знаю, что ты всегда хотел, чтобы я уволился. Боже, сколько ты боролся за это. Мне просто жаль, что тебя не было рядом, чтобы увидеть этот миг. - Это не важно. Совсем. Единственное, что важно - это твой поступок и то, как я горжусь тобой. - Леон и я наконец начали общее дело. - Правда? - Мерлин был так потрясен, и так рад, что почти потерял дар речи. - Да, мы превратили тот старый сарай позади их дома в подобие студии. Леон пишет, я рисую. Моргана и кормит нас слишком много, и постоянно приносит Леону свитера, говоря что, он сидит "на холоде в гребанном сарае для хуй знает чего" Понятия не имею сколько у него теплых кардиганов, но каждый раз она приносит новый. И знаешь, ты обязательно должен побывать у нас. Приходи посмотреть на настоящее нердовское волшебство. Мерлин засмеялся. Он не мог поверить, что Артур помнит. Каждый раз, когда люди встречали их вдвоем, они думали, что Мерлин - задрот. На самом деле задротом был Артур, имеющий пугающее количество комиксов и целую коллекцию футболок с персонажами, говорящими странные и никому не понятные вещи. В их первую ночь Мерлин проснулся, застав Артура, рисующего его в образе супергероя. Это был развратный супергерой-изращенец в одних сапогах, плаще и маске на половину лица. Артур со смехом заявил, что это Капитан Член, рассказывающий о своих грандиозных сексуальных подвигах и приключениях. Мерлин просидел на кровати кучу времени, как ребенок наблюдая за новыми набросками. Мерлин влюбился в Артура в то утро. И теперь, сидя рядом с ним, свекрающим яркими, счастливыми глазами, Мерлин понял, что все еще любит его. Похоже, он был большим идиотом, думая, что когда-нибудь сможет разлюбить Артура. - Я с удовольствием приду, если ты не возражаешь, конечно. - Конечно, я не возражаю, - сказал Артур, - Я же только что попросил тебя об этом. - Конечно, попросил, - улыбнулся Мерлин. Вся неловкость сошла на нет. Мерлин знал, что он глупец, если хочет добровольно вернуться в жизнь Артура, а сам Пендрагон прекрасно понимал, что стоит за приглашением Мерлина в гости. - А и еще, - проговорил Артур, снова начиная возиться с кучей еды на тарелках, - Ты сможешь навестить Леона и Моргану, я знаю, что они безумно хотели бы тебя видеть. - Будем реалистами, Артур. Моргана выпотрошит меня за наше с тобой расставание. - Ну, может быть, немного, - фыркнул Артур. - Немного? - рассмеялся Мерлин. - Как можно немного кого-то выпотрошить? - Понятия не имею, но уверен, Моргана найдет способ. - Я всегда считал милым то, как ты гордишься сестрой. - На самом деле это довольно тревожно, правда? Мерлин откинулся на спинку стула и улыбнулся Артуру. Он чувствовал себя отлично, словно вернулся в их старую прекрасную жизнь. Телефон Мерлина запищал, пришло сообщение от Мери, торопящей его на обход больных. - Черт, - огорченно сказал он, вставая из-за стола. - Я должен идти. - Да, хорошо, - произнес Артур, тоже пытаясь подняться. - Нет, ты остаешься. Ешь. - Я поел. - Нет, это не так, - признес Мерлин, указывая на женщину, стоящую на раздаче еды. - Это Кэйтлин. Я дружу с Кэйтлин. Она любит меня, и я попросил ее присмотреть за тобой, чтобы ты съел еще три вещи с этого подноса. В противном случае она будет очень убедительна. - Мерлин? - Что? - Кэтлин выглядит на восемьдесят лет. И она ростом с хоббита. - Она умеет убеждать, - повторил Мерлин. - Очень хорошо умеет. - Она выглядит как чья-то бабушка. - И она будет смотреть на тебя своим милым бабушкиным лицом и заставит сделать любую вещь, какую только захочет. - И сколько раз она использовала свое милое бабушкино очарование на тебе? - Без комментариев, - сказал Мерлин и Артур рассмеялся. - О, просто заткнись и ешь. Увидимся позже. Мерлин собрал остатки своей еды, чтобы выкинуть по пути, когда Артур схватил его за руку. - Он ведь будет в порядке? Голос Артура прозвучал так глухо и испуганно, что Мерлину захотелось крепко обнять его и успокоить. Всякий раз, когда Артур был расстроен он всегда усаживал своего парня к себе на колени и утыкался головой ему в грудь, пытаясь укрыться ото всех тревог. Мерлин, в свою очередь, обнимал его за плечи, запускал пальцы в светлые волосы и притягивался ближе ногами, пытаясь собой, как щитом, отгородить Артура от всего мира. - С ним все будет отлично, - ответил он, сжимая руку Артура. Мерлин не был полностью уверен, что он может давать такие обещания, но не смог себя остановить. Все, что он когда-либо хотел сделать - это успокоить Артура.

***

Мерлину уже почти удалось убедить Артура пойти домой и отдохнуть, когда пришло ЭКГ с положительными результатами. Все же отдых и медикаменты сделали свое дело. Они также помогли, чтобы Утер проснулся и пригрозил лишением сладкого, если он сейчас же не уйдет спать. В ответ Артур лишь закатил глаза, в то время как Мерлин смеялся. - Он такой хороший мальчик, - сказал Утер, когда его сын вышел из комнаты. - Вы должны почаще говорить ему это, - произнес в ответ Мерлин, расписываясь в документах Утера. - А ты, я вижу, все так же упрям. - Я просто говорю, что думаю. Его ответ был встречен молчанием, и Мерлин оторвал глаза от графика. Если бы это не был Утер Пендрагон, то Эмрис подумал бы, что тот ласково смотрит на него. - Ты отлично подходишь ему. Было жаль слышать, что вы расстались. Мерлин даже не мог только предположить, что он сделал, чтобы заслужить такие слова от Утера. У них всегда были сложные взаимоотношения, и, если честно, они терпели друг друга только ради Артура. Утер всегда был суров и весь его вид внушал страх, что заставляло Мерлина чувствовать себя маленьким мальчиком. Но Мерлин никогда не поддавался. Утер никогда не пугал его, даже иногда невольно восхищал. Но они никогда не были друзьями. - А я думал вы организовали вечеринку по этому поводу. - Вряд ли, - ответил Утер. - Я знаю, ты думаешь, что я тиран. Но разбитое сердце моего сына никогда не сделало бы меня счастливым. - Я знаю, извините. Это была слишком поспешная фраза, - сказал Мерлин, садясь в кресло рядом с кроватью Утера. - Я не виню тебя. Я никогда не был добр к тебе, так что не ожидаю очень высокого мнения о себе. - Вы не делали мою жизнь легкой, но все равно я не должен был говорить этого. Утер посмотрел на него пристально, и Мерлин из всех сил сдерживал желание поерзать. - Это ужасное клише, и ты сказал так только из-за этого эпизода. Мерлин фыркнул: только Утер мог бы назвать сердечный приступ "эпизодом". - Пусть и клише, но мне казалось, что именно это нужно сказать. - О Боже, если ты скажешь, что любишь меня, у меня будет еще один сердечный приступ. - Очень смешно. - Что мне всегда нравилось в тебе, так это, что ты никогда не пугался меня, - неожиданно произнес Утер. - Вы не такой и уж ужасный. - Эта вечная борьба, твой дух, я восхищаюсь ими. Мне всегда нравилось, как ты боролся изо всех сил за Артура. - Вы выбрали забавный способ показать это. - Ты должен понять, что мне было трудно свыкнуться с мыслью, что мой сын - гей. Когда Игрейн была беременна, мы с ней проводили так много времени, представляя каким успешным он вырастет, каким хорошим мужем и отцом будет. А с появлением тебя все пошло под откос. Все это было тяжело для меня и я не справился, о чем сейчас сожалею. - Вы говорили Артуру все это? Потому что именно он, а не я, должен это услышать. - Трудно с ним. Я думал, ты сможешь быть моим почтовым голубем. Мерлин рассмеялся и откинулся на спинку кресла, махнув рукой на Утера. - Теперь понятно, почему Вы такой милый. Давайте дальше. Мерлин мог поклясться, что Утер закатил глаза. - Несмотря на мое поведение и все признаки обратного, ты мне нравишься, Мерлин. Я почувствовал это с той ночи, когда мы играли в шахматы. Ты помнишь? - Конечно, помню. Не каждый день ты играешь в шахматы с отцом своего парня, и вы кричите друг на друга. Такие вещи, как правило, не забываются. Утер усмехнулся, и Мерлин не мог смириться с мыслью, что перед ним нормальный Утер Пендрагон. - Да, не забываются. Я помню, каким ты был нахальными и грубым, и я готовился к тому, что ты мне совсем не понравишься. - Большинство людей называют это ненавистью, - прервал его Мерлин. - Я был готов, что ты мне никогда не понравишься, - с акцентом повторил Утер. - Но ты сидел там и кричал на меня, все время обыгрывая меня в шахматы, надо заметить. Ты говорил, что ты любишь моего сына и я никак не смогу изменить это. Ты клялся, что будешь бороться за него до последнего вздоха. Я утверждал тогда, что не дам тебе не единого шанса, но в глубине души был счастлив, что Артур нашел кого-то, кто любил его так же сильно, как мы с его матерью любили друг друга. Я узнавал в тебе себя. Может быть, это было причиной, почему мы не ладили. Каждый человек хочет думать, что его любовь уникальна, что он единственный, к кому она пришла. Но в конце мы все одинаково ужасны. - Это может быть ужасно, но и удивительно в то же время. Разве не в этом смысл любви?

***

До конца рабочего дня Мерлин находился в своего рода оцепенении. Он едва мог поверить, что это действительно был разговор с Утером, а не один из тех сумасшедших снов, когда они с Артуром еще в университете проводили выходные, куря марихуану и съедая все подряд. Он почти ожидал, что глаза Утера превратятся в мультяшные, а само лицо начнет постепенно становиться гигантским лицом конопли. Эмрис знал, что делать когда старший Пендрагон становился ужасно неприятным и упрямым, но как действовать, когда тот был мудрым и проницательным, оставалось загадкой. Одно Мерлин знал точно - его разговор с Утером помог грядущему разговору отца с сыном. Пендрагон-старший должен быть готов к долгому пути. Артур заслужил заботливого и понимающего отца. Даже спустя столько лет. Мерлин свернулся калачиком на диване, бодрствуя и пытаясь смотреть шоу сейчас, а не неделей после, когда все уже посмотрели и наспойлерили ему. Когда его мобильный зазвонил, Мерлин надеялся, что это не будет кто-нибудь с работы с просьбой срочно прийти. Эмрис посмотрел на экран телефона и замер: он увидел фотографию улыбающегося Артура. Мерлин не видел это изображение так давно, что почти заплакал при виде его. Он сделал эту фотографию давным-давно. Мерлин вспомнил как тогда сел Артуру на бедра, а тот выглядел сонным, помятым и чертовски прекрасным среди всех подушек и простыней. Он вспомнил как клялся, что придумает такой пароль для телефона, который Артур никогда не угадает и не сможет удалить свои фотографии. Что ж, хоть одна осталась. Артур всегда узнавал пароли Мерлина, даже несмотря на то, что совершенно не разбирался в этом. Эмрис только сейчас осознал как же ему трудно жилось все это время, и какими счастливыми они были тогда. - Артур? Он возненавидел, как вопросительно это прозвучало, как будто он не знал, кто это. - Да, это я. Привет. - Привет. - Я тебя разбудил? - Нет, я недавно вернулся домой. - Хорошо. Я не хотел тебя будить. Повисло неловкое молчание и Мерлин начал нервно выдергивать нитки из дырки на джинсах. Ему явно нужны были новые штаны. - Я хотел поблагодарить тебя, - наконец сказал Артур. - За все, что ты сделал для меня и моего отца сегодня. - Артур, в этом нет никакой необходимости. - Я знаю, это твоя работа и ... - Не только поэтому, - прервал Мерлин Артура. Еще одно короткое неловкое молчание, и Пендрагон снова заговорил. - Спасибо тебе в любом случае. Мерлин хотел сказать "не за что", но не стал этого делать. Разве Артур не знает, что он готов сделать все, что угодно для него? И все, что произошло в больнице - это лишь малая часть? - Ты все еще хочешь зайти на чай? - спросил Артур, когда Мерлин замолчал. - Да, да, конечно, хочу. - У тебя есть свободная минута? Мне подойдет любое время. - У меня есть отгул во вторник. - Отлично, вторник идеально подходит. - Может быть, встретимся около десяти? - Да, в десять. Мерлин услышал улыбку в голосе Артура и закрыл глаза, пытаясь представить ее. - Спасибо за приглашение, - произнес Эмрис. - Конечно. Нет проблем. - Нет, правда спасибо. Это очень много значит для меня. Ты мог бы и не приглашать меня, и я очень ценю, что ты это сделал. - Мерлин, почему я не должен был приглашать тебя? - Ну, мы не разговаривали полтора года. - Но ты причина, по которой я там, где всегда хотел быть. Если бы ты не подталкивал меня все эти годы, не верил в меня, я бы никогда не преодолел это. Я бы до сих пор работал на отца. Я бы до сих пор был несчастным. Мне жаль, что я так долго ждал. - Это не имеет значения, - ответил Мерлин. - Я просто счастлив, что ты сделал это и скоро я увижу все сам. - Конечно, увидишь. - Знаешь, спустя кучу лет, тебе удалось. - Ты стал удивительно мудрым за последние полтора года, - смеясь, проговорил Артур. - Вот совсем не удивительно. Я всегда был мудрым. - Ну правда, ты же встречался со мной более десяти лет, так что все в твою пользу. - Отвали, - с улыбкой сказал Мерлин и в ответ услышал тихий смех Артура. Было такое чувство, что они вернулись в прошлое. В те времена, когда лежали вдвоем на кровати и разговаривали: рот Артура рядом с ухом Мерлина, его теплое дыхание и слова, отдающие вибрацией по коже. - Я полагаю, я должен идти, чтобы дать тебе немного поспать. - Нет, - почти крикнул Мерлин. - Нет, не уходи. Я хочу поговорить еще немного, расскажи мне, что ты делал, когда уволился. Мерлин закрыл глаза и добавил: - Я скучал по твоему голосу. Артур закашлялся и тихо произнес: - Я тоже скучал по твоему голосу. - Тогда поговори со мной еще немного. Если ты не занят, конечно. - Нет, я не занят. И снова эта улыбка в голосе Артура.

***

Мерлин и Артур провели следующие три часа разговаривая, и закончили только потому что Мерлин уснул. Последним, что он слышал, был смех Артура и его вопрос: "Ты уже уснул, Мерлин?" Он знал, что это глупо, но один телефонный звонок перевернул все с ног на голову. В душе была весна, пришедшая после затянувшейся зимы. Мерлин снова увидел Артура через два дня, когда Утера выписывали из больницы. Сначала они каким-то образом умудрились не заметить друг друга, но затем столкнулись в палате Утера, где Мерлин говорил, что можно и что нельзя тому делать. Естественно, старший Пендрагон соглашался с каждым пунктом, в то время как Артур ловил взгляды Мерлина и улыбался. Мерлин пытался действовать профессионально, но он в конечном итоге засмеялся. Их сбор закончился слишком скоро и Мерлин перестал считать часы, когда он сможет увидеть Артура снова.

***

Мерлин нервно сидел в поезде до дома Морганы и Леона. Он не был уверен, почему он так нервничал - хотя, конечно, встреча с друзьями за последние несколько месяцев играла важную роль. Но небольшая часть души Мерлина волновалась, что счастливый Артур - это доказательство, что Мерлин был прав. Что этот разрыв был правильной вещью и Артуру было гораздо лучше без Мерлина. Эта мысль болезненно сжала сердце. Конечно, он хотел, чтобы Артур был счастлив, в этом был весь смысл расставания, но все по-прежнему было очень трудно. Мерлин не ожидал, что его кто-то встретит на вокзале, ведь он бывал здесь много раз. Но выйдя из поезда и обнаружив ждущего его Артура, молодой человек не смог сдержать улыбку. - Ты думаешь, что я бы заблудился? - спросил Мерлин, подойдя к Артуру. - Возможно. - Ты же знаешь, что я был здесь раньше. - Я помню. А еще я помню, как ты однажды заблудился в Теско. - Я не заблудился. Я просто не мог найти нужный соус. - Мерлин, меня позвали по громкоговорителю, чтобы я пришел и забрал тебя из комнаты администрации. - Я же говорил тебе, тогда я забыл свой телефон и не знал куда ты пошел. Тогда это казалось самым легким решением. - Значит, либо ты потерялся, либо невероятно ленив - выбирай. Мерлин несильно толкнул Артура. - Ты выдумываешь. - Ну, это хорошо помогает мне в новой профессии. Мерлин посмотрел и увидел улыбку Артура, когда тот сказал "новая профессия". Удивительно было видеть как Артур улыбался, говоря о работе, и не выглядел при этом до смерти уставшим. - Я так рад, что ты здесь, - произнес Артур. - Я тоже. - Я знаю, ты мне не поверишь, если я скажу, что Моргана будет рада увидеть тебя. А еще Леон просто на седьмом небе от счастья, и держу пари, он просто умирает, чтобы показать Натали тебе. - О Боже, они назвали ее Натали? - Натали Роуз. Леон утверждает, что Роуз в честь своей бабушки, но ты же знаешь как ему нравится Билли Пайпер. - Как дела у Елены и Митиан? - О Боже, они проводят пугающее количество времени, планируя вместе с Морганой будущую свадьбу своих детей. Они хотят женить своего ребенка на Натали, когда они оба вырастут. Мальчик или лесбиянка - они не придирчивы. - Митиан хорошо справляется, правда? - смеясь, спросил Мерлин. - Она такая умница, - улыбнулся Артур. - Я так горжусь ею. - Я так счастлив, что у них наконец все получилось. Они так долго хотели ребенка. - Я тоже, особенно в последнее время. - Что-то случилось? - спросил Мерлин. - Они обе были так расстроены. Я имею в виду, они прошли через это пять раз. Артур остановился на секунду и покачал головой. Он замолчал на минуту, но Мерлин знал, что есть что-то большее, чем расстроенные Елена и Митиан. - Ты не должен мне все рассказывать, это не мое дело. - Конечно, это твое дело, они и твои друзья тоже. - Я не видел их столько времени. - Это не делает тебя меньшим другом. - Но это заставляет меня чувствовать себя таким. Они прошли два квартала, прежде чем Артур снова заговорил. - Они попросили меня, - сказал Артур. - Стать донором, я имею в виду. Сердце Мерлина упало при мысли, что у Артура будет ребенок с Еленой и Митиан, что он принял это огромное решение, а Мерлин даже не знал об этом. - Я сказал "нет", - произнес Артур, когда заметил потрясенное молчание Мерлина. - Я чувствовал себя ужасно, как самая большая в мире задница, но я просто не мог этого сделать. - Ты отказал им? Артур продолжал идти, не оглядываясь на него. - Я не смог. Я просто не смог. Я был готов сказать "да", потому что я люблю их обеих так сильно и хотел помочь им, но я просто не смог. - Почему? - Даже несмотря на то, что родителями будут Елена и Митиан, если бы я сказал "да", это был бы и мой ребенок тоже. И они хотели бы, что я был в его жизни, а я не хочу. Я не хочу ребенка. Мерлин знал, что это ложь. Они говорили о детях, несерьезно, но говорили. Эмрис всегда знал, что это не случайные обсуждения, это было то, чего Артур действительно хочет. И Мерлин тоже хотел, потому что знал, каким замечательным отцом будет Пендрагон. - Но мы говорили... - начал Мерлин. - Я знаю, я просто... - Артур наконец повернулся, чтобы посмотреть на него. - Я всегда хотел их только с тобой. Мерлин почувствовал, как в его горле образуется ком, и он смог только прошептать: - Я тоже. - Это было больно - сказать им "нет". Так что я очень рад, что они наконец получили то, за что сражались столь долго. - Это чудо, не так ли? - Может быть, - сказал Артур. - А может, они просто достаточно вместе боролись. Мерлин ничего не сказал, он не думал, что есть какие-нибудь слова, которые сейчас не заставят их обоих чувствовать себя невыносимо грустно.

***

Моргана кинулась обнимать Мерлина через секунду, как он переступил порог. - Я буду кричать на тебя позже, а сейчас просто дай мне обнять тебя, - сказала она ему на ухо. Мерлин обнял ее еще крепче. Cпустя несколько секунд, его потянул обнимать Леон. - Эй, кто это здесь? - спросил Мерлин, смотря вниз на маленький комочек на руках Леона. - Это наша Натали. Леон не мог сдержать гордость в голосе. Мерлин наблюдал, как тот смотрит на нее и осторожно щекочет крохотную пяточку. Леон выглядел абсолютно одурманенным и Мерлин улыбнулся. - Он никогда не ставит ее на землю. Мне повезет, если я подержу ее два раза за день, - сказала Моргана. - Она преувеличивает, - фыркнул Леон. - Пендрагоны всегда так делают, - согласился Мерлин, но подмигнул Моргане за спиной ее мужа. - Серьезно, он даже не позволяет мне сменить ей пеленки. Я конечно рада, но он немного одержим. - Пойдемте уже в мастерскую, - нетерпеливо произнес стоящий рядом Артур. - Слава Богу, пойдемте, - сказал Леон. - Он только и говорил о твоем приходе на протяжении последних четырех дней. Артур закатил глаза и повел их всех в небольшое здание в саду, служащее ему и Леону рабочим местом. Мерлин немного потерял дар речи, когда Артур открыл ему дверь. Пространство было небольшим, но было уютно и тепло. Два рабочих стола, книжные полки, полные комиксов и графических романов, и коробки поставок - Мерлин сразу же узнал маниакальную преданность Морганы к организации. А еще мини-кухня, и Мерлин мог поклясться, что холодильник полон бутылками зеленого чая, которым был одержим Леон. Была еще одна вещь, из-за которой Мерлин захотел упасть на пол и заплакать. Стена напротив. Наполовину оранжевая, наполовину белая. Мерлину оставалось надеяться, что никто не услышал его всхлип, когда он бросился к Артуру и заключил того в крепкие объятия. Пендрагон почти сразу же обвил талию Мерлина своими руками. Эмрис смутно услышал, как Моргана и Леон отошли и попытались чем-то заняться, в то время как Артур и он сам обнимали друг друга крепче, чем это было необходимо. - Я говорил тебе, что оранжевый великолепен, - прошептал Мерлин. - Конечно, - тихий смех Артура был так близко, посылая дрожь по спине Мерлина. - Все это замечательно, правда. Вы оба должны гордиться, - сказал Мерлин слишком уж громко, отстранясь. Леон вмешался и начал показывать Мерлин комнату, пытаясь привнести хоть какую-то нормальность в эту странную ситуацию. - Моргана часто приносит нам чай, несмотря на то, что здесь тоже есть чайник, - сказал он. - Ты же знаешь, какая она любопытная, но мы с Артуром стараемся делать вид, что она не шпионит. - Большую часть времени я здесь, чтобы смотреть, где мой ребенок. Вот он держит ее в рюкзаке на животе, пока работает. А еще здесь жутко холодно. - Да ради Бога, здесь же миллион градусов, - проговорил Артур. - Она здесь с вами двумя впитывает всякий бред через осмос, вы хоть знаете, что у вас в головах? Вот скажи мне, кто еще будет спорить о количестве лун в Средиземье? Все остальные дети будут смеяться над ней в будущем. - Зачем нам говорить о лунах в Средиземье? - спросил Леон. - Там даже спорить не о чем. Маленькая перепалка Морганы и Леона вскоре перетекла в спор о научной фантастике и фантазии и, Мерлин, не желая спорить, повернулся к Артуру. - Покажешь мне вашу работу? Артур привел его к своему рабочему столу и показал ему свои рисунки, все было в разных стадиях завершения, но в них всех чувствовался Артур. Мерлин мог узнать его стиль в любой части работы, и каждая из них была прекрасна. Он стоял и слушал, как Артур, будто обволакивая его теплой волной, теплым голосом рассказывает сюжетную линию его с Леоном графического романа.(прим. переводчика: Это разновидность комиксов. Представляет собой роман, издающийся в графическом варианте, в котором основой передачи сюжета является рисунок, а не текст) Все это было абсолютно идеальным, и всем, что Мерлин когда-либо хотел для Артура.

***

Так они провели все утро, и к полудню Эмрис свернулся калачиком в кресле, читая уже опубликованные выпуски произведения Артура и Леона. Мерлин был в абсолютном восторге от созданного ими мира. Он знал, что не был самым объективным судьей, но даже будучи профаном в мире графических романов, был твердо убежден, что Артур и Леон - гении. Склонившись над столом, Артур внимательно работал. Леон со своим ноутбуком слонялся поблизости. Мерлин не был уверен, что тот на самом деле занимался хоть чем-нибудь важным, но он хотя бы дал Мерлину время почитать. Артуру было важно услышать мнение Мерлина. Мерлин добрались до конца и увидел маленькую 'AП', которой Артур всегда подписывал свои работы, в левом углу финального листа. Эмрис, должно быть, вздохнул слишком громко, потому что Леон обернулся и посмотрел на него. Он ничего не сказал, а Мерлин в ответ просто пожал плечами, у него не было слов. - Его работа удивительна, правда? - спросил Леон. - Все это удивительно. Ваше творение, ваша история, - сказал Мерлин, все еще глядя на 'AП' и очерчивая ее пальцами. Некоторое время Леон сидел, уставившись на него и ничего не говоря. После чего наклонился и тихо спросил: - Ты этого не заметил? - Не заметил чего? - Дай мне любой выпуск. Мерлин передал тот, что был в руках, и Леон пролистнул его на середину. - Второй лист, массовка, справа. Дай мне еще один, - сказал Леон, протягивая роман обратно. Мерлин смотрел на второй лист, пока Леон просматривал следующий выпуск. Он понятия не имел, что нужно искать, пока это не стало очевидным. Его лицо. - Первый лист, слева, - сказал Леон, передавая следующий альбом. И Мерлин снова нашел себя. - Ты в каждом выпуске, - произнес Леон. - Фанаты говорят об этом все время, даже выстроили несколько теорий о том, кто ты. Артур не читает форумы, ты же знаешь, как они раздражают его, так что он даже не знает, что они заметили. - В каждом выпуске? - Да. - Я даже не заметил. - В половине случаев я думаю, что он тоже не замечает, - Леон кивнул на Артура. - У меня есть грандиозная теория, фаны бы сошли с ума, узнав ее, но я им никогда не расскажу. Я никогда не заставлял его рисовать тебя. Он просто делает это на автопилоте, не подозревая, как много это значит. - Очень много значит, - повторяя, прошептал Мерлин - Выжди минуту и иди за мной, - сказал Леон, вставая и уходя в сад. Мерлин посмотрел на Артура. Трудно было поверить, что он услышит что-нибудь кроме музыки в наушниках, но Леон, видимо, хотел сказать что-то очень важное, раз позвал его в сад. Они вышли на улицу. Моргана и Леон жили довольно далеко от города, чтобы иметь достаточно места для хорошего сада. Когда они еще только собирались уезжать, все спрашивали, как Моргана будет обходиться без ее любимых магазинов, выставок, кафе под рукой. Лишь Артур и Леон знали, какой деревенской девочкой она была в глубине души. - Я буду выглядеть как настоящий мудак, говоря это, - начал Леон, - но я люблю вас обоих, и это должно быть сказано. - Ты заставляешь меня нервничать. Леон засунул руки в карманы и посмотрел на Мерлина. - Ты вернулся? - Что ты имеешь в виду? - Ты вернулся навсегда? Ты снова будешь с нами? С Артуром? - Я не знаю. Я бы не заходил так далеко, я не знаю, что я делаю. - Тогда у нас проблема с твоим "я не знаю, что делаю”, - сказал Леон. - Если ты хочешь, чтобы вы были только друзьями, это мило, замечательно, но тогда я хочу, чтобы ты остановился. - Леон... - Нет, пожалуйста, выслушай меня. - Ладно, хорошо, - сказал Мерлин, отводя глаза, будучи все еще не готовым к тому, что скажет старый друг. - Артур все еще не пережил ваши отношения, хотя думаю, тебе это очевидно. Или по крайнем мере это очевидно для остальных. Пусть он рисует тебя, тащит в дом оранжевую стену, все что угодно, лишь бы он справился со всем этим. Но если ты вернулся в его жизнь только как друг, он никогда не оправится от вашего расставания. - Он мой лучший друг, Леон. - Я знаю, знаю, и я правда не хочу это говорить, но ты разбил его сердце, и ты будешь еще больше крошить его на кусочки, слоняясь поблизости. Ты не можешь ожидать, что все будет нормально. В горле Мерлина образовался ком. - Я так сильно скучаю. - Да, но как ты скучаешь по нему? Как по другу или как по кому-то гораздо большему? Ты должен решить, Мерлин. Я не боюсь сказать, что вы здорово облажались, когда расстались. Артур никогда не заговаривал о том, что произошло, но, я надеюсь вы осознали, какую ошибку сделали. Мерлину хотелось бы сказать, что это была случайная и ненужная ошибка, но это было бы ложью. Он действительно считал, что они с Артуром правильно поступают. Они вырывались из отношений, в которых наглухо застряли, прежде чем они бы возненавидели друг друга. Тогда это казалось единственно верным. Но после их разрыва образовалась мучительная пустота внутри, и Мерлин проклинал себя за то, что они так легко сдались. Но упрямство взяло свое, и он не стал делать первый шаг к примирению. Артур ведь тоже согласился на разрыв. А Эмрис не хотел навязываться. - Конечно, мы сделали ошибку, - сказал Мерлин. - Но Артур уже не вернется ко мне. - Ты правда так думаешь? Ты ведь знаешь его, он думал, что ваше расставание - это то, что тебе нужно и он сделает для тебя все, даже уйдет в сторону. - И я ... - ... сделал бы то же самое для него, - закончил предложение Леон. - Вот поэтому вы и самые большие идиоты во всем мире. - Если ты знал, что я все еще люблю его, тогда какого черта ты говорил мне оставить его в покое? - Я подумал, что лучше будет надавить, а то вы еще полтора года проходили бы вокруг да около. - Ты такой придурок. - Или я, или разговор с Морганой. - О Боже, спасибо хоть за это. - Видишь, все могло бы быть хуже. Мерлин хотел бы сказать что-нибудь остроумное, но вместо этого тихо произнес: - Как мне вернуть его, Леон? - Думаю, "Я люблю тебя" подойдет. - Так легко? - Ты удивишься, узнав, насколько все легко на самом деле, мой друг, - сказал Леон, подталкивая Мерлина к стеклянной двери, сквозь которую за ними наблюдал Артур. - Пойдем, избавим его от страданий, бедняга большую часть нашего разговора стоит с горячими кружками наперевес. Давай-давай. Помиритесь наконец, чтобы все мы забыли о вас и спокойно жили своими жизнями. - Как будто вы слишком много думали о наших с Артуром отношениях. - Ну конечно, мы волновались. Мерлин подождал пару секунд и все же пошел к Артуру. Он и Леон стояли достаточно далеко, чтобы Пендрагон ничего не услышал, но тот все равно выглядел как-то чересчур взволнованно. - Я подумал, что чашечка чая не будет лишней, - проговорил Артур, протягивая кружку. - Да, спасибо, - Мерлин улыбнулся ему. - Я иду туда, - Артур показал рукой вправо. - Сидел на одном месте слишком долго, теперь необходим перерыв. Составишь компанию? - Конечно, - сказал Мерлин, следуя за Артуром. Они шли несколько ярдов до старой детской площадки позади дома Морганы и Леона. Мерлин сразу вспомнил как пьяным качался на старых качелях, готовый взлететь до небес. - Леон хочет убрать эти качели, - произнес Артур, садясь на одно из сидений. - Он думает, что это - смертельная ловушка, которая проглотит целую Натали. Я сказал ему, что тебе даже пьяному удалось остаться в живых, качаясь здесь. Но, кажется, это не очень сильно повлияло на его решение. Мерлин рассмеялся и сел на другое сидение. - Даже не могу представить, почему он так думает. - Я знаю. Я имею в виду, если ты можешь ими управлять, то малышка Натали тоже сумеет. - Ты такой осел. Артур улыбнулся ему, и Мерлин задался вопросом, почему он вообще думал, что им будет лучше по отдельности? Они допили свой чай, плавно покачиваясь на качелях. Было удобно, уютно и легко, и Леон все-таки был прав: некоторые вещи смехотворно просты. Мерлин опустил ноги, останавливая качели, и повернулся к Артуру. - Я все еще люблю тебя. Артур еще ничего не сказал, но Эмрис уже увидел его широкую, счастливую и такую невероятно родную улыбку. - Я тоже все еще люблю тебя, - ответил Артур, за цепочку крепления сидений притягиваясь ближе к Мерлину. - Это же не еще один пьяный разговор на качелях? Мерлин рассмеялся и подтащил Артура еще ближе. - Нет, абсолютно трезвая беседа, - сказал Мерлин. - Хорошо, - ответил Пендрагон и Эмрис мог чувствовать его дыхание на своих губах. - Мы же все сделаем правильно? - спросил Мерлин. Артур преодолел все оставшиеся миллиметры, наклоняясь и целуя так, словно никогда не остановится, никогда не отпустит Мерлина от себя. Эмрис же, вспоминал их первых поцелуй, тогда губы Артура были как пиво и они смеялись больше, чем целовались. Тогда им было по девятнадцать, и тогда же, как сейчас, вечность вместе казалась самой возможной и необходимой вещью. Артур всегда делал все вещи возможными. Мерлин почувствовал, как большие пальцы Артура гладят его под глазами и осознал, что начал плакать. Он слегка отстранился и рассмеялся. - Боже мой, я как девчонка. Артур поцеловал его в уголок правого глаза и начал спускаться ниже, на соленую щеку. - Я скучал по тебе, - говорил он между поцелуями. - Каждый день. Мерлин поставил забытую кружку на землю и забрался к Артуру на колени, заключая того в крепкие, "я-больше-никогда-тебя-не-отпущу" объятия. - Обещай мне, что ты не дашь мне уйти снова, - попросил Мерлин. - Независимо от того, какие глупые вещи придут мне в голову. - Я обещаю, - сказал Артур. - Если ты простишь меня за разрешение уйти в этот раз. Мерлин хотел сказать, что он простит Артуру что угодно, но не стоило давать тому лишний повод им командовать. "Он бы без сомнения злоупотреблял бы этим ужасно" - с улыбкой подумал Мерлин. - Я прощаю тебе это, - ответил он, - но я все еще не прощаю тебе выбрасывание моего полосатого свитера. - Мерлин, это было шесть лет назад. Забудь уже. - Это был мой любимый свитер. - Он был черным в желтую полосочку и делал тебя похожим на гигантского шмеля. И он весь был в дырках. - Я больше не видел ни одного свитера, который бы мне понравился так же сильно. - Когда-нибудь ты поймешь, что это было к лучшему. - У тебя нет никакого чувства стиля, Артур. - Я люблю, когда ты думаешь, что оно у тебя есть. - Моя мама связала мне этот свитер. - Твоя мама не вязала тебе этот свитер. - Хорошо, я преувеличил, добавим это к списку вещей, с которыми разберемся позже, - сказал Мерлин, целуя Артура снова. - Намного позже. - И все же я люблю тебя гораздо больше, чем мой полосатый свитер, - произнес Мерлин, медленно обводя большим пальцем контур губ Артура. - Хорошо, - смеясь, ответил Артур. - Это ведь все, что мне нужно, правда?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.