ID работы: 1955220

Страна Волков

Слэш
NC-17
Завершён
1863
автор
фафнир бета
Nikki_Nagisa_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
343 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1863 Нравится 301 Отзывы 839 В сборник Скачать

28. Восточное Море

Настройки текста
Он долго переваривал всю информацию, что рассказал ему Девон, не утаивая теперь ни капли. И сейчас, отдыхая в шикарной ванной в гордом одиночестве, вспоминал отдельные части рассказа Девона. «В нем так же, как и во мне, печать подчинения. Тогда никто из магов мужчин не смог ее избежать. Ставили всем: и натуральным, и искусственным. И тем более последнему оставшемуся в руках Совета андрогину. Ведь ваш отец сбежал от Совета намного раньше и избежал этого ядовитого клейма. Как только твой брат понял, что ему ввели эти гребаные сучки, он сотворил этот страшный разрыв времени и пространства, и, инсценировав свою смерть, сбежал. Чем дальше мы от цитадели, тем медленнее распространяется печать, тем она слабее по силе. Особенно гасит воздействие влияние морской воды. Я и сам часто плавал на судах и кораблях, дабы хоть немного приглушить постоянную изматывающую боль в себе». Эри окунулся с головой в горячую ванну, чтобы хоть немного избавиться от жуткой информации, что вывалилась на него, и не смог. «Сам подумай. Для опытов ему были необходимы башни зачатия. Проще было отвоевать их, нежели создавать. Ведь по сути только эти сооружения, созданные изначальными оборотнями, выживают при всех потрясениях. Даже твои волки-лорды не восстанавливали вашу башню, которая находится в возрожденном Морском замке на Западном побережье. И в которую ты каждый раз уходишь, дабы зачать своих щенков. Они просто поправили внешне конструкцию, сделали косметический ремонт. Но с сакральным сооружением такого типа ничего никогда не происходит. Мир может разрушиться на куски, разлететься вдребезги, но башни останутся стоять нерушимо, вечно. И сейчас, восстанавливая замок на Восточном побережье, вам не надо отстраивать его прежнюю башню, так как она единственная, что неподвластна ни силам времени, ни сильнейшим чарам». Это была истинная правда. Настолько обычной аксиомой, что над этим фактом не задумывался ни один оборотень, а воспринимал его, как само собой разумеющуюся, данность. Замки рассыпались в пыль и только сакральные башни оставались сиротливо стоять на месте прежних дворцов. Даже на Южном кряже были такие нерушимые сооружения, как остовы прежней мощной цивилизации, как ее вечные памятники. Только в западной уже восстановленной части Эри насчитал пять. И вокруг каждой можно было возвести дворец, в котором могла поселиться его очередная дочь-принцесса. По сути дела, именно наличие башни говорило оборотням о том, что на этой земле можно построить дворец и заложить новую стаю. А в бывших поганых землях, уже превращенных Эри в настоящий рай, он обнаружил около десяти этих доисторических сооружений. Иногда андрогину казалось, что башни имеют другое, совершено иное предназначение, которое утеряли его предки и стали пользоваться ими только лишь для зачатия принцесс. Андрогин встал из горячей ванны и накинул на себя махровый халат. Посмотрел на себя в отражении зеркала, что растянулось на всю стену, и снова вспомнил слова пилигрима. «Ему было проще всего взять те, что были на островах. Океан заглушал боль от печати повиновения, морские волки разрознены по природе и не селятся такими плотными стаями, как серые лесные, да и самок уже у них практически тогда не осталось. И вот планомерное воздействие твоего брата в течение нескольких сотен лет — и, вуаля, морские волки как раса миф. И весь этот регион под его властью и попавших в его умелые сети смертных людей. МОД! Он дает возможность людям побыть богами на короткое время. И за счет них атакует на расстоянии страну Волков. Он, как и я, не может долго находиться рядом с границей, пока в нем печать, пока цела цитадель. Даже я смог подойти к тебе только тогда, когда ты был далеко от страны Волков, в академии у полярных медведей. Так что, пока ты на своей территории, ты в безопасности, Эри, но если уйдешь в южные пустыни или отправишься по морю в страну остовов, принадлежавших раньше народу морского волка, он может на тебя напасть». Зачем нападать брату на него? Эри мог только догадываться... Ведь по сути он уничтожил творение своего брата — разлом. А в последнее время сотнями истребляет МОД и восстанавливает несчастную страну Волков, возрождая буквально по крупицам из пепла. Когда как его братишка всеми способами и силами пытается уничтожить весь мир оборотней. Более того, он в этом крайне преуспел, пока в противовес злого гения одного андрогина, не появился другой. Полный нескончаемой любви и силой самой жизни. «МОД изменились, это я тебе скажу как маг, но можешь спросить у морского волка и он, как спец по истреблению их, подтвердит мои слова. Они стали дольше жить. Морские чудовища до пяти-шести лет, крылатые до четырех. Это видно по тем останкам, что мы сняли с охранных печатей. Так что ты решишь, Эри?» Эри не знал, что сказать, потому что по чистой правде и сам не знал, как ему быть дальше. С братцем-гением, с МОД, что ворвались, благодаря Серому Совету, в его жизнь, да и с этими старыми пиздами тоже. Эри оглядел себя с ног до головы расфокусированным взглядом, явно не интересуясь собственной внешностью, ибо с детства ему было совершено насрать, каков он внешне, его это никогда особо не заботило. И вернулся в главную каминную комнату, где застал своих мужчин в таких же точно позах, что и уходил. Единственное, деток пилигрима унесли на кормежку. И теперь практически все маги, кроме кречета, были на месте. Они все явно ожидали своего милорда, во всяком случае — его решения. Купание же ему особо не помогло, даже мысли не прояснило, а наоборот, привело в смятение его несчастную душу. Эри оглядел молчавших мужчин и, сев под бок пилигриму, знакомо для всех на свои колени утянул сверху мелкого Рекса. — Что именно в цитадели воздействует на печати подчинения, что ни ты, ни мой брат не могут даже подойти близко к стране? — прервал первым молчание андрогин. — Я не знаю... — пробормотал пилигрим и затравленно посмотрел на морского волка. — Я тоже... — пробормотал он. — Единственное... могу сказать, что мужчины-маги долго не могут находиться вне цитадели, и чем старше мужчина и его печать, тем все меньше и меньше они вообще покидают возведенные Серым Советом неприступные стены. — Ты немного некорректен. Прости... Но ты просто моложе меня... И хотя меня чаще всего держали в усиленной сакральной башне, но я кое-что заметил. Мужчины-маги делятся на несколько групп. Старейшие из них могут покидать стены цитадели и даже долго путешествуют вне ее стен. Так же они присутствуют при выездах Совета на официальные мероприятия государственного масштаба. Средняя группа — в возрасте, но моложе самых старших, которая совершенно не покидает цитадель. И молодые на побегушках, что заставляют с разными поручениями мотаться по всем срочным делам, требующим присутствие сильного мага. Прости, морской волк, но ты входил по возрасту и опыту в третью группу, я во вторую. — Это как раз можно объяснить даже с моими знаниями, — вмешался Красный Лис и, дождавшись положительного кивка Эри, который, прослушав за секунду его мысли, разрешил часть секретной информации рассказать всем. — Дело в том, что печати подчинения разные. Первые были созданы совершено в других целях, а именно: дабы оберегать мужчин и связываться с ними в любых условиях и на любых расстояниях. Они не разрастались, как нововведенные. Отсюда первая группа старейших магов. Ведь дважды печать подчинения поставить невозможно, поэтому мужчины, получившие одни из первых печатей, так их и носят. — Именно, во второй группе те, у которых новые печати забили все внутренности, я видел одного такого... — перебил его Эри, дабы Красный Лис не сболтнул чего лишнего. Андрогин доверял своей стае, но незнание в данном случае было откровенным благом. И не нужно всем знать о том, как была снята печать морского волка, и главное, кто андрогина научил этому. А ведь любая сучка королевской крови могла прочитать мысли любого его мужчины, тем самым узнав то, что пытался спрятать Эри всеми силами и возможностями. Он, Морская Душа и Красная Шкура! Именно из-за знания «такой» информации два его мужчины практически не покидали территорию родового замка андрогина и, более того, избегали каждый раз королевского сучья, блокируя всеми магическими силами свои самые потаенные мысли. Конечно, снежный барс, полярный волк и ППЛ видели, как он снимал печать с пилигрима, но по большей части они до конца так и не поняли, что вообще творил тогда лис, кроме того, как оттрахал этого сине-черного упрямца. Даже Эриса не осознал до конца, как основана и на чем магия царственных сучек. И Эри не хотел своих мужчин ставить под удар Серого Совета, он тяжело вздохнул и продолжил пояснять: — В третью входят те, у которых печать еще не разрослась. — А сколько вообще держательниц печатей? — задумался пилигрим. — Твоими стараниями осталось четыре. Самая молодая — моя бабка. И я знаю... к кому теперь следует нанести визит. Эри встал на ноги, снимая нежного котенка с колен, и посмотрел на Красного Лиса. — Ты идешь со мной. — А я? — подорвался морской волк. — Нет, ты останешься дома, трех магов вполне достаточно, — покачал отрицательно головой Эри. — И кто третий? — сжал кулаки Морская Душа от несправедливости. — Девон! Я все равно от него не отделаюсь, — пожал плечами андрогин, видя, как хищно улыбнулся антрацитовый лис. — Выходим через десять минут. Где-то у нас были накидки Серого Совета? *** — И зачем ты потащил его сюда? — говорили они шепотом, а портал открыли в небольшом парке недалеко от той части цитадели, где располагалось жилище первой держательницы печати, а именно — царственной кошки. — Извини, хотя он, как и утверждает, что сидел в башне под замком, но знает цитадель лучше вас с Морской Душой вместе взятых, — буркнули в ответ, как сзади проязвили. — Так это официальная версия, а так... кто знает... кто знает... — Тогда зачем я вам, таким крутым, словно варенные куриные яйца?! — прошипел Красный Лис, как его перебил белый. — Ты нравишься старушке, посему будешь ширмой. Так что заткнись и не раздражай! Пара умелых переходов, и они оказались у дежурившего на посту у входа к кошке лорда, подчиняющемуся Совету Теней. — Ты не видел нас, — начал пилигрим, зыркнув из-под своего капюшона. — Я не видел вас... — прошептали в настоящем трансе. — Мы не проходили к матери кошке. — Да, вы не проходили к матери кошке... — Мы не чужаки. — Да, вы не чужаки... — Так мы пошли. — Конечно, проходите... Три фигуры просочились мимо поста ничего не подозревавшего лорда и оказались в дивном саду у фонтана, играющих в брызгах шаловливых котят. — Да ты крут, Девон! — хмыкнул Красная Шкура. — Не без того, но вообще это простая методика отведения глаз. Благодаря ей я, как ты и говорил, просидел безвылазно в своей сверхсекретной башне, — улыбнулись игриво Красному Лису, а потом оскалились вышедшей к ним царственной даме. — Пилигрим! — схватилась та себе за дрогнувший рот. — Не бойтесь, моя матушка. Он со мной, — Эри снял свой колпак и приник к дрожащей ладони великой женщины. — Шерстистые Боги... Андрогин! Твои волосы. Боже... Неужели... я сплю! Третьим снял капюшон Красная Шкура. И как правильно заметил Эри, кошка тут же ожила, мигом приходя в себя. — Лисенок! Как я тебя рада видеть. Как морской волк? — В полном порядке, — отвесили поклон и пригласили присесть в плетенное кресло. Кот-мужчина, что появился через несколько мгновений, уставился бледным приведением на андрогина и пилигрима, по его мнению, самых смертельно страшных лисиц-оборотней каких только знал свет, но промолчал. Видя, что его госпожа спокойна, он виртуозно принял ее заказ на чай и кофе со сливками и умчался скрупулезно его выполнять. После того, как чайный столик был сервирован всем, что необходимо, кот снова исчез, не мешая услужливо их беседе. И кошка, налив себе горячего молока, начала беседу первой: — Вы удивили меня, Эри. Что сама жизнь делает в кругу самой смерти? — Вынашивает от нее щенков. Кошка поперхнулась, отодвинув чашку подальше. — Надеюсь... Вы шутите? — Нет, Серый Совет в курсе. У меня шесть сыновей от него. И это далеко не предел. Кошка задумалась, смотря на обоих мужчин, и продолжила: — Десять магов погибло, когда совершали церемонию твоего замужества, это правда? — Неужели в цитадели такое скрывают, от своих же? — изумился Эри. — Да. Если бы не один из моих сыновей, я бы и вовсе осталась в неведении. Более того, в цитадели до сих пор большинство, что знает о существовании тебя, андрогин, думают, что твои волосы цвета крови, мой мальчик, — кивнула кошка Эри и спросила у пилигрима: — Эти смерти... Твоих рук дело? — Да, я защищал Эри. И теперь я его третий истинный муж. — Хм-м-м, значит, был проведен полный обряд с привлечения божества. Тогда это меняет дело. Скажите, Бог, что заключил ваш союз, забрал души умерших? — Да, — кивнули головами андрогин и пилигрим одновременно. — Тогда понятно, значит ты, Девон, действовал согласно его разрешению и сохранил жизнь своему возлюбленному. — Не только ему, но моим девяти мужчинам и первой принцессе. Кошка округлила глаза на андрогина и переспросила: — Ты родил первую принцессу? — От вас скрыли и это... вот финт, — ухмыльнулся Эри. — Да уже как год назад от своего старшего серого волка, который хоть и принц, но в моей стае простой лорд. — Теперь понятно... почему Совет скрыл это от всех. Более того, ты теперь, мой мальчик, настоящий злодей, которого просто необходимо уничтожить раз и навсегда. И представляешь опасность намного больше, чем залатанный тобой же разрыв. Но теперь вернемся к вам, мои дорогие. Что столь прекрасным юношам лисам потребовалось от старушки кошки в виде меня? — Бабушка... — прошептал андрогин, а потом открыл этой мудрой женщине свои мысли. Кошка осознав, что хочет андрогин, сразу как-то потухла. — Это невозможно по ряду причин, и самая основная это то, что для того, чтобы снять воздействие цитадели, ее необходимо разрушить всю саму. От каждого здания до высоченной стены, что охватывает ее по всему периметру. Твой брат попытался это сделать и потерпел полный крах. — Значит... — начал догадываться андрогин, и кошка подтвердила его слова. — Именно, сама цитадель построена как огромная сакральная башня. Издревле, и не руками оборотней, а изначальных! Это только кажется, что все постройки тут хаотичны. Ничего подобного, с высоты птичьего полета цитадель напоминает огромную святую мандалу со сложным рисунком всех построек, что в ней. Более того, сколько живу здесь, всегда даюсь диву. За все тысячелетия ни одно здание, ни одна постройка не пришла в негодность и не требовала ремонта, как любая сакральная башня для зачатия. Вам придется найти другой путь, мальчики. И да помогут вам все Шерстистые Боги, священные Духи Оборотней! *** После разговора с кошкой Эри вывел их обратно в тот самый лесок, откуда они стартовали по цитадели, а затем наложил особые печати. — Держитесь за мои руки, посмотрим на цитадель сверху. И они, встав в круг и схватившись за руки, воспарили в поднебесье. Мандала была впечатляющим зрелищем, искрилась на солнце крышами храмов, темнела садами, поражала правильным рисунком дорог. — Запомните каждый ее вид, — прошептал андрогин, наверное, они смотрелись бы втроем феерично, если бы не специальные печати кречета, что делали их практически невидимыми. Еще бы, красные волосы, черно-синие и белоснежные, что сплетались в замысловаты узоры под действием волшебного ветра, создаваемым сакральностью всей цитадели. А потом они молча вернулись домой, Эри думал, наверное, сутки и принял решение отправиться в Восточный океан на морскую прогулку. — Ты сошел с ума! — взорвался морской волк. — Зиз, ну хоть ты ему скажи. Морская прогулка по Восточному океану — верная смерть для любого из нас. Тем более для андрогина! — Я плавал там не раз, — подал голос песчаный пес. — В качестве шелудивой корабельной псины! Да любой хмырь из смертных людей, что увидит мою рожу, сразу поймет, что я волк. — А ты с нами и не поплывешь как раз по этой самой причине, — оскалился Эри. — Я беру с собой Зиза, горного волка и... — Я иду с вами, — кивнул согласно пес. — И я! — помахал пилигрим рукой. — Ну куда уж без тебя-то, — сплюнул Красная Шкура, его тоже не брали, потому как красный цвет волос выдал бы сразу его принадлежность к оборотням лисам. — По той же причине я не могу взять серых волков, они известны среди пиратов Восточного океана. Ведь именно с ними раньше люди вели торговлю. — Я бы не взял и других котов, — хмыкнул Зиз. — Я часто подрабатывал у людей матросом, впрочем, как и горный волк. Так вот, люди знают, что такое оборотни кошки по южным пустыням. Я — редкое исключение, у меня черная кожа, ну а пилигрима как странника знает любая портовая шваль. Огненные же волосы Красной Шкуры тоже выдадут нашу стаю, впрочем, как и крылья. Уж с кем-с кем, а у людей прескверные отношения с пернатыми оборотнями. Особенно с коршунами и черными воронами. Крупные глаза нашей прелестной птички тут же выдадут нас. — Значит, пятеро... — буркнул морской волк. — Больше и не надо. И еще, кречет, — позвал Эри своего крылатого возлюбленного. — Ты остаешься при стае. Никаких полетов за мной тебя и наших детей. Это приказ, ты понял? Кречет с великим сожалением кивнул в ответ, и Эри, разжалобившись, обнял его за плечи: — Оберегай ради меня нашу территорию, чтобы мне было куда вернуться, любимый. — Да, Эри, я понимаю... но буду по вам... скучать. — Не только ты, мы все, — вставил свое слово полярный волк. Эри осмотрел каждого преданного ему мужчину, каждого поцеловал на прощание и прижал к себе. И уже не удивился, слушая, как ППЛ дает наставления пилигриму, как уберечь нерожденных в Эри щенков. Ночью же эти пятеро покинули территорию стаи и по порталам переместились на побережье, подальше от возводимого нового замка, далеко забирая на юг, в самое сердце пустынь, дабы не привлекать внимание к себе чужаков. И найти нужное для путешествий торговое судно. *** — Вай! Черномазый, ты еще пока жив? Вот не думал, не гадал, что тебе пока не перерезали горло! Они оказались в грязной таверне среди воняющих дерьмом и потом смертных. Запахи, что проникали через носы чувствительных оборотней, сводили несчастных откровенно с ума, тем более если сопровождающие андрогина были к этому готовы и даже относительно приспособлены... Но сам Эри — нет! Он замотал себе сильнее низ прекрасного лица и до предела натянул сверху дорожный капюшон. Все пятеро были одеты, как странники-путешественники. Более того, только тонкие фигуры горного волка и Эри привлекали своим изяществом окружающих заскорузлых мужланов. На пса, пантеру и пилигрима вообще никто не смотрел. Таких здесь было в этой местности много. Лиц без возраста, окутанных дыханием пустыни. «Почему каждый встречный пялится на меня?» — спросил ментально у своих сопровождающих Эри и получил ответ от пилигрима. «Любимый, ты настолько изящен, что тебя путают с женщиной, впрочем, и тонкого горного волка тоже. В этой местности та же проблема с нехваткой дам, как и в нашей стране. Но когда ты идешь, то все же видно, как тонкая ткань обтекает твои яйца и член. Посему далее погляделок на вас с горным дело не идет». «Поэтому, просто не отходи от нас и тебя никто здесь не тронет», — согласился Зиз и ответил к обратившемуся ему грязному старикану: — Это ты пока не сдох! Старая каракатица! Гиганты обнялись, и Эри понял, что мужчина-человек лишь чуть уступает по росту его пантере. — Старая лоханка! Ты жив, Голубые Глазки? И я смотрю, твой юнга снова при тебе. Второй жимок достался горному волку. И по мыслям этого старика, который оказался капитаном своей драной посудины, как понял Эри, Зиз и Глаз Орла даже несколько лет плавали с ним на корабле. — Зря ты юнгу с собой припер. Хотя и понимаю, мальчик славный, и, наверное, в постели супер. Но таскать его сейчас в столь смутные времена не дело. Старик потащил Зиза за руку, и спутникам андрогина очистили довольно-таки широкий стол, видно этот капитан был здесь завсегдатаем и его уважали явно не за красивые глазки. — Ну, не оставить же такую лапу без присмотра, — сострили ехидно Голубые Глаза. — Точно-точно, грех оставлять столь славную дырочку без затычки. Горного волка пригребли с другой стороны от себя под бок и в наглую облапали. Как понял по искусной игре своих мужчин, пантера и горный волк часто прикрывались вывеской «любовники», благодаря которой никто не задавал лишних вопросов и особо не лез к ним. — Может, сдашь в аренду на ночку? Я золотом заплачу. А? Бабы в этой сраной дыре совсем перевелись. Последнюю месяц назад заебли до смерти, — сплюнул капитан и сделал щедрый заказ на всех. — Ты снова за старое, древний пердун. И потом, я уже говорил, его задница уже забита и далеко не говном, так что отъебись! — Конечно, не говном, но судя по твоей роже, похожим хотя бы по его дерьмовому цвету! — оскалились гнилыми зубами, запах от которых заставил андрогина прослезиться. — А может я сру белым! — Ага! А я сама царица воплоти и у меня настоящая пизда между ног! — рыкнули в ответ и подняли принесенные кружки с отвратным огненным пойлом. Старик намахнул сразу целую и, отпустив стеснительно потупившего глазки горного волка, уставился на остальных трех спутниках Зиза. — Этого серого громилу я, кажется, где-то видел, — кивнул он на пса, что крутил в длинных пальцах свою пайку, а чуть позже намахнул похоже всю сразу, как и капитан. — Чувствуется стаж! Ты, случаем, работу, матросик, не ищешь? — Нет... Я в охране, как и они, — усмехнулся пес, кивая на Зиза и горного волка. — И кого охраняем? — вперились едкими глазами в чернь колпака, за которым скрывался пилигрим. — Ну уж не меня, конечно, — скинул тот капюшон, от чего старик подскочил на месте, бормоча, словно в бреду. — Странник! — Ага! Ваше здоровье, старый козел. Старик побледнел, в пабе все заглохли и посмотрели на взволнованного капитана. Кто-то повытаскивал ножи, кто-то из-за пазухи достал заряженные пистолеты. — Сядь и не дергайся. Я не по твою душу, — пилигрим пригубил спиртное и, сморщившись, поставил увесистую кружку обратно на стол. — Отвратное пойло! И так ты ценишь тех, кто пахал на тебя, как рабы на галерах? Старик оглядел из-под полы настороженный зал и, присев, заказал еще себе кружку. Официант подошел тут же, а с ним и хозяин бара, спросив у старика, все ли в порядке. — Да, все в норме, просто не ожидал увидеть старого друга, — подтвердил тот, улыбаясь через силу, и когда толпа подвыпивших расслабилась, заголосив снова, прошептал: — Откуда здесь ты? Убийца-оборотень! Ты ранее так на север далеко не заходил. — Времена поменялись. Да и профессию я сменил, — хмыкнул пилигрим, а потом оскалился морщинистым глазам. — Может, закажешь нормального пойла, тогда и поговорим?! — Официант! Кувшин самого дорогого вина, что есть в этой дыре! — повысил капитан голос. И когда заказ исполнили, убрав недопитые кружки, заменив их более изящными стаканами, переспросил. — Я весь во внимании. — Вот видишь, как надо вести переговоры. А не заниматься ненужным панибратством, — улыбнулся с издевкой пилигрим ничему не удивляющемуся Зизу и повел беседу сам. Через несколько минут капитан был готов везти их хоть на край света, причем за свой собственный счет. И еще уговаривал не соваться на острова, а особенно в торговый город. Тем более с горным волком на шее. — Тебя никто не тронет — это факт. Убить саму смерть немыслимо. Голубые Глазки и этого морячка тем более. Они не тянут на товар. Но юнгу и вашего тонкого спутника, что не проронил ни слова и прячет лицо от всех, могут похитить и продать в рабство. Отрезать член с яйцами и сделать из них проституток, подсадив на наркоту. Так что оставляете этих куколок на берегу для их же пользы, и я вас отвезу в самое сердце этих чертовых островов. — Они не могут оставить меня тут, — Эри чуть приоткрыл себе божественный лик и выглянул из-под капюшона, а после снова закрыл свое лицо, дабы никто его не увидел. — Я их хозяин и именно мне необходимо попасть в торговый город. Старого капитана перекосило так, что он, как даун, сначала таращился минут сорок на спрятавшегося от его взгляда Эри, а потом, собрав обильную слюну, намахнул через горло полкувшина. — Я, видно, сошел с ума... — Не совсем, — усмехнулся пилигрим. — Но... что делает само божество среди всех оборотней, что я знавал за свою никчемную жизнь... В этой дыре? — Ищет корабль, дабы попасть на Дьявольские Острова, — ухмыльнулся Эри, прекрасно понимая, что теперь капитан до глубины души его раб, причем до самой гробовой доски. — Тогда идемте на корабль, здесь не дело обсуждать такие вещи. И, милорд, более никому из смертных не показывайте свой прекрасный лик. Иначе мы не выйдем живыми даже из этого сраного бара. Капитан щедро сыпанул золото на стол и увел спутников андрогина к себе на корабль. Он тут же дал команду уйти в открытый океан и только, когда скрылись барханы песков, пригласил всех в кают-компанию, выгнав взашей всех своих людей. — Мои люди все проверены и никто не является предателем. Но меньше знаешь — лучше спишь. Здесь можно говорить без опасности, что кто-то подслушает нас. Эри первым скинул капюшон, освободив себе длинные белоснежно-жемчужные волосы. И за ним последовали все остальные. — Если не секрет, кто вы по породе? — капитан сглотнул обильную слюну. — Лис, — ответили просто и емко. — Но они красные же? — капитан удивленно смотрел на то, как Эри снимает дорожный широкий плащ-накидку и остается в простенькой одежде путешественника пустынь. Хотя даже эта серо-бежевая тонкая ткань смотрелась на его совершенной фигуре, как царская одежда из парчи, расшитой золотом и самоцветами. — Я, вообще-то, тоже лис, — подал свое слово пилигрим. — Среди лисиц есть много пород, как среди волков, котов и псов. Капитан другими глазами оглядел все собрание и вдруг застонал, как раненный зверь: — Только не говорите, что вы все оборотни! — Именно так, дружище. Коль маски сорваны, давай знакомиться заново. Я боевая пантера, — хмыкнул Зиз. — Я — пес, — махнул рукой хмурый песчаный. — А я — волк, — кивнул Глаз Орла. — Да какой ты волк? Видел я волков, они выше тебя и мощнее, — капитан наехал на горного волка, и тот на мгновение одел личину зверя, отрезвив этого нахального человека полностью. — Надеюсь, другим не стоит показывать свое второе лицо? Тем более мне, — усмехнулся пилигрим. — Не стоит... и этого мне хватило до своей смерти, — прошамкал напуганный капитан, а затем, вытерев холодный пот, уточнил: — Значит, все ваши секс-отношения... вымысел... — Ну-у-у, в общем, да, — хмыкнул пантера, а горный волк глянул так, словно и не заливался наигранно когда-то робким румянцем. — Если ты еще думаешь, что я трахаюсь с пантерой, ты — труп! — оскалил клыки Глаз Орла. — Понял... ик... понял... не дурак... — сглотнул рвано капитан, перекрестившись правой рукой, и глянул на белоснежное чудо, что лиловыми глазами пожирало с удовольствием сие представление. — Допустим, вы все оборотни. — Так оно и есть, — улыбнулся Эри. — Но я никогда не видел таких... красивых... словно неземной красотой... — Наш господин редкой породы, и весьма... — начал пилигрим, как его перебили. — Хотя этот необычный цвет глаз... Я видел еще у одного человека... Впрочем, я теперь уже не уверен, что он человек, — перебил его находящийся в трансе капитан. — Где? — Эри распахнул от напряжения очи. Капитан потянулся к табаку и стал набивать себе любимую трубку. — Я был около островов Демона, к ним проход закрыт, но там такая мешанина из скал, что мы заплутали. И вот там нам преградило путь железное судно... — Железное? — удивился Зиз. — Да, все такое в шипах и наростах... люди, что были на нем... пахли смертью. Как ты, пилигрим, и особенно один среди них в чалме и одеждах родовитого восточного купца. Так вот, оттенок глаз, что полыхали в нашу сторону, был именно таким. — Он походил на меня внешне? — уточнил Эри. — Ну что вы! Ваша красота несравненна. И потом, снизу он прикрывал лицо тонким шарфом, но, как я успел заметить, у него правильные черты лица, можно сказать, симпатичные. Но вот волосы... Из-за чалмы рассмотреть было просто невозможно. — Вы можете отвести меня на то место, где встретили это судно? — Что вы... — перекрестился капитан снова. — Нас и тогда еле отпустили, забрали, правда, двоих в виде платы за проход. Потом я видел одного, но от него мало что осталось человеческого. Если бы не шрам крестом на лбу, и не признал бы его вовсе. Ибо крылья, гребень и хвост стоят не только разума, но и жизни. — МОД... — кивнул словам капитана Эри. — МОД? — не понял старик аббревиатуру принятую у оборотней. — Модифицированные люди с привитой ген структурой оборотней, — выдал Эри и, поняв, что капитан ничего не догнал из раздела генетики, пояснил на пальцах: — Монстры, что делают из людей. — А-а-а-а. Вы имеете ввиду демоны?! — понял капитан, используя термин людей, а потом погрустнел. — У моей сестры был сын, так он купился на сладкие речи, отправился на эти острова Демонов. Потом, конечно... прилетел домой. Но вместо слов вырывались из его глотки потоки пламени, а глаза были полными слез... Я сам его убил этими руками. А после моя сестра повесилась. Не смогла перенести горя. — К сожалению, мы их убивали сотнями, старик, — вздохнул Зиз. — Ибо отчаянье, что читается в их еще пока человеческих глазах, просто невозможно перенести. — Я хочу покончить с МОД и с тем, кто превращают людей в демонов, — Эри накрыл руку старика, видя, как у того катятся слезы. — Ты ведь поможешь мне, человек? — Но к островам не подойти. Это верная смерть. Самое близкое это торговый город. Именно оттуда берут человеческий материал для создания того ужаса, что охватил все восточное море. А ведь как было хорошо, пока эти острова принадлежали оборотням. Я, конечно, не застал эти времена, но старики рассказывали, что морские волки были весьма благородным племенем. Лечили, учили, помогали и жили с людьми, как с равными себе, когда те пришли в их гавани. И за каких-то пятьсот лет все так резко поменялось... Старик шмыгнул бугорчатым носом и глянул в лиловые глаза андрогина. — Ты сможешь остановить его? — Кого? — Того, кто обладает таким же цветом глаз, но, в отличие от тебя, полыхает черной душой. Он ведь твой родственник, да? — Да... мой кровный брат по отцу... — прошептал Эри, а после уточнил: — Те запретные острова видны с торгового города? — Да... даже видно, как оттуда прилетают и возвращаются толпы нелюдей. — Я сделаю все, старик, что в моих силах, дабы прекратить мучения несчастных. Эри подошел к моряку вплотную и поцеловал его в морщинистую щеку прямо над топорщащейся щетиной. *** — Говорю я тебе, это баба! — оскалился один из матросов, что натягивал парус у быстрого, но старенького судна, которое уже четвертые сутки несло их всех в сторону островного государства, принадлежащему когда-то морским волкам. — Да какая это баба? У него член, даже под одеждой виден внизу живота нехилый бугор, — хмыкал второй, что надраивал палубу выбеленной солью шваброй. — Хотя, не спорю, по красоте даст фору любой бабенке. Я бы такого трахнул! Беленький, как сахарная кость. — Да ладно тебе, второй тоже ничего, — усмехнулся третий, что стоял у штурвала. — Которого капитан зовет юнгой? — уточнил четвертый, что с первым помогал привязать паруса. — Ну да, а если бы тот с черно-синими глазами не пах смертью... он бы тоже... был бы весьма... — пробормотали за штурвалом и передернули от ужаса плечами. — Но я не такой извращенец, дабы трахаться с самой смертью. — Вот и молчи! — подал голос пятый, что на бочке сидел в сторонке и смолил витиеватую трубку, боцману не нравились разговоры среди матросов, да и капитан предупредил не судачить о гостях и даже мысленно не приставать. — Капитан знает эту сине-черную смерть и даже весьма... очень лично. Он предупредил всех, чтобы не лезли к страннику. Да и вообще, ко всем гостям, а особенно к их белоснежному милорду. Ибо огребем тогда все. И сразу посмертно! Тоже мне, морские волки, коль потеряли свой нюх на такие простенькие дела. — О чем ты, боцман? — начал первый. — Ты видел того высокого жилистого мужика с ними... с такими серыми неприметными волосами и больным выражением на усталом затасканном лице, но до сих пор смазливом? Так вот, я его помню еще сопливым мальчиком и с того времени, он не изменился ни на грамм, — боцман сплюнул и снова присосался к трубке. — Он, значит... оборотень... с ума сойти... — прошептали у штурвала. — Вечный среди нас! — Я думаю... они все из них... Странника знавал даже мой дед. Да и эта белая красотка не тянет на простого человека. Боцман выбил табак об каблук на чистую палубу и с наглым хмыком заявил: — Мой чище и меньше болтай. — Вот зараза! — сплюнул тот, что со шваброй. — Боцман прав, огребем мы еще от этих «гостей» и не по лучшему варианту. *** Улицы торгового города пестрели проститутками, голодранцами, рабами и прочей швалью. В этом безобразии пираты-головорезы казались интеллигенцией. Настоящей голубой кровью, у которой были хоть какие-то зверские, но манеры. Эри остался на корабле вместе с пантерой и горным волком, ибо здесь эти трое слишком бы выделялись среди безумной толпы. А вот сам капитан, пилигрим и пес пошли в разведку. Девон и сам не знал, что конкретно ищет здесь Эри, но посмотрел в ту сторону, куда мотнул капитан их старой лоханки, и увидел настоящую тучу нечисти. — Что ж, зайдем в торговую концессию и отметимся. Такие, как мы, не часто заплывают сюда, посему я продам свой товар на порядок дороже и срублю неслыханную прибыль. — Значит, ты, старый пердун, надумал нас использовать, как собственных телохранителей? Что ж, умно. — Конечно, пока ваша конфетка на моем корабле, моей лоханке ни черта не грозит. А вообще, здесь довольно-таки цивильно, зря морщишь нос. Ну — рабы! Так где их нет? Ну — монстры! Так, почитай, каждый из нас демон. — А ты философ, старик. Но я разочарую тебя. Как только милорд найдет, что ищет здесь — нас только тут и видели. Не тебе рассказывать сказки, как странник перемещается в пространстве. — Ты не бросишь меня на расхищение здешнего сброда! Капитан схватил за грудки пилигрима и тряханул над землей. — Ну почему "сброда"? Здесь же цивильно, — усмехнулись в сжавшиеся от страха зрачки глаз. — И где твоя торговая палата? Старик бессильно разжал руки и кивнул на толстые обитые железом двери. — Пришли. Их провели сквозь ряд комнат под основательной охраной и завели в обширный зал. — А вы у нас редкие гости. Из-за длинного богатого стола встал изящный мужчина и, подойдя к вошедшим, отвесил головой легкий официальный поклон. Капитан поклонился в ответ низко, практически в пояс. И его в точности повторили пес и пилигрим. — Что за товар на сей раз? Капитан протянул список, что был готов у него заранее. И мужчина, пробежав его въедливыми глазами, улыбнулся: — Это хорошо. Продуктов на острове мало, да и тканей дефицит. А это с вами? — Охрана, — вздрогнул капитан от вкрадчивого голоса, словно у ядовитой змеи. — Сам странник и в охране? — сузили бутылочного цвета глаза, и оборотни тут же поняли, что перед ними не совсем человек. — Это говорит только о том, что контроль над вашим регионом не в жопу, — усмехнулся нагло пилигрим этому изящному нахалу. — Коль простой торговец нанимает меня в таком качестве. — Зато и куш хорош! За этот товар выйдет изрядная сумма, не продешеви, охраняя его барахло, — оскалились в ответ. — Всенепременно, — поклонился пилигрим. Мужчина поставил свою печать на документе и ее копии, а после, забрав копию себе, вернул оригинал владельцу. — Что ж, хорошей торговли. — Спасибо на добром слове, — поклонился капитан. А когда гости ушли, мужчина добавил, жадно улыбнувшись: — И кровавой охоты всем нам... А потом обернулся к внутренней комнате и встретился с задумчивой лиловостью глаз. — Твой идеальный любовник пожаловал, милорд, — заметили с явной издевкой. — Хм-м-м, меня не интересует он, только не он, — ответил сказочный по красоте голос. — А кто, если не секрет? — подняли брови над зеленью глаз и протянули руку для инъекции. — И когда ты меня сделаешь вечным? — Всему свое время. Вы уже живете пятьсот лет, при этом весьма неплохо. И ваш гарем по красоткам затмил всю округу от Южного до Северного океанов, — в руку вкололи лихо укол. — Ш-ш-ш... — зашипели сквозь зубы. — И при этом полностью завишу от тебя, сучок! Или может недосучка? И потом, ни одна баба не может от меня родить. А эти инъекции, они становятся все больнее и больнее. Не обманывай меня, хитрый лис! Ты их стал колоть намного чаще. — Не я виноват, что вы на три четверти человек. Если бы не было составляющей оборотня в вас, все было бы впустую. Какие бы я не колол вам препараты, вы бы сдохли замшелым стариком уже в свои двести. Не забывайте, вы только на одну четверть оборотень. Я вообще теряюсь в догадках, как от вашего отца-гибрида смогла забеременеть смертная женщина, ибо такое вообще невозможно, — сузили лиловость глаз. — Мы отклонились от темы. Так кто тебя сейчас интересует, мой белый лис? — поменяли лихо тему, въедливо тыкая под шкуру. — Ша! Это только моя добыча, и если ты влезешь между нами, дружище, ты умрешь, не словив и толику возможной вечности. Тюрбан сдернули с головы, на которой не было ни единого белого волоска. Идеальный по форме красивейший череп обтерли рукой и глянули открытым лицом. Старший брат совершенно не походил на прекрасный облик Эри. Он не походил и на Эрису. Хотя и был по-своему чертовски красив. *** — Всем на этом острове заправляет он, — капитан был явно нервно настроен, коль этот зеленоглазый черт узнал странника. — Если вы уйдете по своим дьявольским каналам, я тебя прокляну и достану с того света, так и знай. — Чего ты злишься? У тебя есть печать и разрешение на торговлю, — пожал плечами пилигрим, он подмигивал игриво шлюхам и лапал полуголых, особо смазливых рабов, словно пытался на ночь найти себе компаньона, но внутренне анализировал то, что почуял рядом с мужчиной, пропитанным ядом насквозь. И хотя Девон не видел старшего брата Эри, но он понял, что тот где-то рядом и усиленно скрывается от него. — Слишком просто. Он даже не взял свой процент. — И сколько это? — пес вставил со знанием дела свое емкое слово. — Половину, — сплюнул капитан. — Тогда твое дело труба, старик. На нас вышло явно то, что искал сам милорд, и тебе по большому счету лучше убраться сразу, как только взойдешь на борт корабля. А не разворачивать здесь сраную торговлю. — Еще чего захотел! Такой куш, — зарычали, скаля зубы. — Жадность тебя погубит, пердун! Я тебя предупредил. Когда они завернули к гавани, то уставились дергающимися глазами на то, что было их кораблем. Лоханка почила смертью храбрых, впрочем, и весь ее богатый товар вместе со всей пристанью и прочими кораблями, которых насчитывалось сегодня с пару десятков. Последние тюки, что не затонули, подбежавший сброд пытался достать уродливыми баграми. — Уходим! Сзади них нарисовался Эри вместе с волком и пантерой, а еще всеми членами помятой команды. — Но? А-а-а-а! Однако боцман лихо заткнул рот капитана и утащил совместными усилиями оборотней в первую подворотню. Эри создал там портал и все тут же оказались около того самого трактира, где повстречали капитана в начале их трудного пути. Гермафродит осмотрел небольшие ранения мужчин и спросил у боцмана, как у самого вменяемого в этой команде: — Вы как? — Вполне. Главное, что все живы. А раны — всего лишь царапины, мой милорд. — Хорошо, — Эри снял с шеи изумительной работы ожерелье, когда-то подаренное ему его матерью на свои шестнадцать лет. Это, наверное, было единственное тонкое украшение, которое он периодически надевал на удачу под одежду, уходя надолго из своего замка. — Этого достаточно будет, дабы построить новый корабль? — Более чем! Это мы вам должны, что вы не бросили нас на этом чертовом острове и забрали с собой, — запричитал боцман. — Этого более чем достаточно, моя любовь, дабы построить целый флот подобных кораблей, — хмыкнул едко пилигрим. — Значит, твой братишка нашел тебя первым, нежели мы вернулись из этого чертового торгового дома? — Да... И знаешь, что я прочитал в его... столь для меня родных глазах... смертельную тоску. — А потом, вы разгромили всю пристань. И потопили к чертовой матери десятки судов! — заявил сухо Зиз. — Ах, да, еще и несколько складов прихватили, что пристроены были к самой пристани. Я ничего не упустил? — Ты не понял... Это он сделал специально, так как боялся, что пришедший за ним мужчина с зеленью ядовитых глаз переключит свое внимание на меня. И еще, я слышал его сердце и мысли! Так вот... он не то чудовище, которым его считают весь существующий мир! И МОД не его рук дело, вернее, его разработки забрал другой ублюдок и использовал их в своих личных интересах. — Каких? — округлили глаза все мужчины и простые люди, и оборотни андрогина. — Он ищет бессмертие. Тот, с зеленью мертвых глаз. И что-то сделал с моим братом, что тот ему помогает. Более того, хотя его кровь забита человеческим геномом, мне знаком отпечаток того, что осталось в нем от оборотня... — задумчиво прошептал Эри, как его перебил антрацитовый лис. — Это тот, который признал во мне странника, хотя я думаю, он знает куда больше, чем показывает на первый взгляд, — пилигрим забрал протянутое ожерелье Эри и отдал в руки капитану. Тот, увидев сокровище, стал даже дышать и приходить в себя от пережитого шока. — Ну вот и славно. Ты дыши, капитан, дыши. Видишь, милорд заплатил за все твои пережитые неприятности, и это даст шанс вам встать на ноги, всем вам. Да еще как! — Это был держатель торгового города. Говорят, он настоящий принц, — пришел капитан окончательно в себя, когда оценил бриллианты в подаренном ожерелье. — Только скажите, куда надо в следующий раз, милорд. И мы поплывем с вами хоть на край земли! — Все может быть. Капитан, только построй более крепкое судно. А теперь нам пора домой, — улыбнулся нежно Эри смертным людям и сотворил новый портал, уводя оборотней за собой в свой зеленый рай.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.