Глава 01: Поезд, мои воспоминания
11 мая 2014 г., 19:29
Я ехала на поезде уже второй день. Я сидела на койке в своём купе и смотрела в окно. Пассажиров в моём вагоне было мало, и это купе оказалось полностью в моём распоряжении. Я достала из рюкзачка плюшевую игрушку Урсы. У него на морде была плотная белая маска, как и подобает всем Гримм. И очень весёлый нрав, не смотря на красную трещину во лбу. Мы с мамой его купили в магазине, я сама его выбрала - ведь он отличается от других. Они были грустные или злые, и без красного пятна, а этот - весёлый.
Папа сказал:
-- Похоже это пятно от красителя.
А мама сказала:
-- Да нет-же. Он получил травму в бою, и теперь он вечно чокнутый.
Так я и назвала его - Шрам (Scar).
-- Что Шрам сегодня хочет делать? Конечно, что и вчера. Атаковать город-крепость! Арргх!
-- О нет, он напал на мой рюкзак. Тышж-пышж. А-а-а.
* Это что это? Я сейчас управляю Гримм, ха-ха. Прямо, как Чёрная Королева.
Я обняла урсу, чмокнула понарошку, и убрала обратно в свой рюкзак.
Затем достала двусторонний бутерброд с колбасой и с листом щавеля. Пока его ела, было непонятно кто его делал: мама или папа. Обычно я сразу определяю это по оттенку во вкусе. Если делала мама, то это было похоже, как на чёрный перец или горечь, вкус пикантный. А у папы - примерно как лимон с сахаром, вкус добрый. Когда я его доела - поняла, что этот бутерброд имел и то, и другое сразу.
Они тогда много спорили на кухне, вечером, перед моим отъездом. А утром сделали бутерброды, упаковали их в уже мой собранный рюкзак. Я побежала в свою комнату за урсой, тоже сунула его в рюкзак. Мы позавтракали, и папа повёл меня на вокзал. Ничего не объясняя по дороге, мы шли пешком молча. Я не знала куда отец меня ведёт, пока мы не пришли. Вопросов не задавала.
На платформе #2, где уже был поезд, он сел передо-мной на корточки:
-- Папа тебя очень любит. И мама тоже. По-этому ты сейчас поедешь в деревню к дяде Джэйку. Он тебя там должен встретить. Всё необходимое в дорогу мы с мамой собрали в твоём рюкзачке.
-- Но книгу сказок про оружие мы так и не дочитали.
-- Сама дочитаешь. Или дядя Джейк тебе почитает. Кстати, он в деревне работает кузнецом и знает как его ковать.
Мы обнялись, и папа стал договариваться о чём-то с проводником. Они вроде даже спорили, но я не сомневалась, что всё будет в порядке. Билет же вот он, деньги уплачены. Проводник взял билет, я сама запрыгнула в вагон. Моё купе #4, место #15, нижняя полка, справа от входа. Сняла рюкзак, помахала папе в окно: -- "До свидания". Папа махнул рукой: -- "Чао", и ушёл.
Отец Jane не стал дожидаться когда поедет поезд. Он был очень занятой человек, но всегда уделял своей дочери достаточно времени. И достаточно хорошо умел объяснить разные вещи.
-- Папа, меня обижают мальчишки на улице.
-- Они тебя бьют?
-- Нет, они обзывают меня "Пила", говорят что я много пилю.
-- Но ты и есть Saw. А ты сама что от них хочешь? Неужели тебе нравится обижаться на них?
-- Нет, я хочу, чтобы было весело. А они смеются.
-- Послушай, никому нельзя иметь такую крутую фамилию, как у тебя. Ты можешь ей гордится.
-- Но у тебя тоже есть.
-- Мне можно, я же твой папа.
-- Да, но что мне делать? Это совсем не смешно.
-- Предложи им сыграть в игру. А будешь обижаться - так и будут дразнить дальше.
Джэйн ехала на поезде одна. Она хотела было полистать её любимую книгу Bleach (Блич) про героев и про их разнообразное оружие. Но не нашла её в своём рюкзаке. Поэтому просто вспоминала всё, что могла вспомнить, про своих родителей.