ID работы: 1971217

Разрушенные души

Гет
R
Завершён
110
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
170 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 167 Отзывы 29 В сборник Скачать

Стечение обстоятельств

Настройки текста
      Солнечный луч заглянул в широкое окно, скользнул по стеллажам с папками, неспешно пробежался по деревянному полу, коснулся стола, усыпанного исписанными листами, ненадолго спрятался за серым облаком, а потом вновь вернулся в кабинет, ласково согревая белые пряди мальчишки, мирно спящего за столом. Луч пробежался по бледным щекам, коснулся тёплым светом тёмных кругов под глазами. Мальчишка недовольно поморщился, пытаясь отвернуться от назойливого гостя, но тот не желал отступать, вновь и вновь пытаясь пробудить ото сна капитана десятого отряда.       Тоширо прикрыл ладонью глаза и неохотно приподнял голову. Затёкшая шея сразу дала о себе знать. Потирая её рукой, капитан оглядел кабинет, в котором уснул за чтением очередного документа. Окинув взглядом разбросанные по кабинету стопки с отчётами, Хитсугая нервно дёрнул бровью. «И где носит Матсумото?». Парень бросил усталый взгляд на часы. Стрелки с неспешным тиканьем приближались к двенадцати. Ворча на самого себя за слишком долгий сон, капитан вышел из кабинета, рассчитывая поймать своего нерадивого лейтенанта. Но той не оказалось ни в административном офисе, ни в казарме. Более того, никто из шинигами не видел старшего офицера с самого утра. Реяцу женщины также нигде не ощущалось. Хитсугая нахмурился. Куда Матсумото отправилась ночью и почему до сих пор не вернулась? Он знал человека, которому задаст эти вопросы.       Хирако Шинджи сидел спиной к дверям, закинув ноги на стол и разглядывая потолок. Он даже не обернулся, когда в кабинет вошёл капитан десятого отряда.       - Хирако-тайчо, мне нужно поговорить с вашим лейтенантом. Могу я узнать, где она?       Мужчина не ответил, лишь покачал головой, вызывая волну раздражения на лице молодого капитана.       - Извините, Хирако-тайчо.       Хитсугая обошёл коллегу и встал перед ним, скрестив на груди руки.       - М? – Шинджи удивлённо уставился на гостя, который что-то говорил. – Секундочку.       Блондин потянулся к поясу, где был закреплён круглый прибор с проводами, тянущимися к ушам капитана. Отключив плеер и вытащив наушники, Хирако широко улыбнулся, приветствуя паренька.       - Попросил Лизу достать какую-нибудь музыкальную новинку, но ей, как всегда, было лень искать, поэтому притащила мой старый плеер. Музыке лет пятьдесят, но всё ещё приятно послушать. Хотите?       - Мне не до этого, - отмахнулся от протянутого шнура Хитсугая. – Мне нужна Хинамори.       - Всем сегодня нужна Хинамори, - безразлично произнёс Шинджи, но взглянув на капитана, добавил, - Я отпустил её полчаса назад. Она раздражала меня своим беспрерывным ёрзаньем. Отчёты она закончила, так что она просто действовала мне на нервы.       - Куда она ушла?       - А мне откуда знать? – Хирако искоса посмотрел на парня. – Вы случаем не разругались? – Тоширо нахмурился. – Не строй такое лицо. Не знаю я, куда она пошла. Но то, что она перешла в шунпо сразу, как покинула здание, говорит о спешке. Может, всё-таки расскажешь, что случилось?       - Не думаю. Спасибо за помощь, Хирако-тайчо.       За капитаном десятого отряда закрылась дверь, а Шинджи лишь пожал плечами, вновь потянувшись к плееру.       - Странные нынче дети, слишком серьёзные.       - Кажется, я знаю, причину его беспокойства.       - Ты всё ещё здесь?       Хирако лениво повернулся к окну. Скорчив недовольную мину, он подошёл к закрытым ставням.       - Может, не будешь стоять на холоде? – спросил он, открывая окно.       - Не вовремя он решил зайти в гости, - хмыкнула Лиза. – И каков же будет твой ответ, Шинджи? Откроешь Сенкаймон?       - Если Совет узнает, что я пропустил его в Общество Душ, меня самого сошлют обратно. Пусть лучше они к нему отправятся.       Лиза хмуро посмотрела на старого друга. Тот явно привык к спокойной размеренной жизни в Серейтее и расставаться с ней не хотел.       - Ещё недавно ты говорил, что тебе здесь скучно и правила раздражают.       - Я пересмотрел свою точку зрения.       - Значит, не поможешь?       - Ладно, - махнул рукой блондин, отворачиваясь от собеседницы. - Когда нужно открыть врата?       - Как только эти двое разберутся между собой. Не больше месяца, думаю. Кёраку явно надоело тянуть кота за хвост, раз он позволяет посторонним вмешаться в его жизнь.       - А ты опять лезешь не в свои дела? Если бы хотела помочь, не стала бы тянуть время. Что ты получишь с этой игры, извращенка?       - Удовольствие от возможности наблюдать со стороны?       - Иногда мне кажется, что ты путаешь реальную жизнь с генсейскими мангами.       - Не занудствуй! – Лиза запрыгнула на подоконник. – Я сообщу тебе, когда нужно будет открыть врата.       - Не забудь предупредить нашего дорогого друга.       - Он знает. Более того, сам предложил этот план.       - А? – Шинджи повернулся к окну, но девушка уже успела спрыгнуть.       Ренджи удивлённо приподнял бровь, когда капитан приказал ему покинуть кабинет. Прикрывая дверь, он с сомнением поглядывал на бывшую сокурсницу, а ныне лейтенанта пятого отряда. Девушка была так взволнована, что парень ненароком начал подозревать, что случилось что-то из ряда вон выходящее. А учитывая, что она пришла к его капитану, это что-то было связанно с Рукией.       - Я слушаю, - обратился Кучики к испуганной Момо.       - Пожалуйста, простите меня, Кучики-тайчо! – быстро произнесла девушка, низко кланяясь. – Мы совершили непростительный проступок.       - Это как-то связанно с отсутствием Рукии?       Хинамори молчала, боясь поднять глаза на капитана. Её руки нервно сжимали ткань хакама, вызывая у Бьякуи нехорошее предчувствие.       - Возьмите себя в руки, Хинамори-фукутайчо. У меня нет времени на ваши страхи.       - Кучики-тайчо, - начала Момо, по-прежнему не поднимая глаз. – Боюсь, мы совершили ужасную ошибку. Мы… То есть Кучики-сан и Матсумото-сан… Они должны были вернуться утром, но этого не произошло. И я… Я думаю, только вы можете помочь.       - Объясняйтесь понятнее, фукутайчо. Ваш лепет не вносит ясности.       Бьякуя говорил спокойно, хотя внутри уже бушевал огонь, - с Рукией что-то случилось.       - Сегодня ночью Матсумото-фукутайчо и Кучики-фукутайчо отправились в поместье Кёраку. Они… Их целью было проникнуть в дом и найти один предмет. Они должны были вернуться до рассвета. Если этого не произошло, значит…       - Ясно.       Глаза Бьякуи, расширившиеся после слов девушки о проникновении в поместье благородной семьи, прищурились.       - Вы сообщили капитану восьмого отряда?       - Нет, сэр.       Кучики поднялся со стула, направляясь к двери.       - Подождите, тайчо,- окликнула мужчина Момо. - Если капитан Кёраку узнает…       - Вам не кажется, что уже поздно об этом беспокоиться. Он в любом случае узнает.       - Кучики-тайчо?       - Что ещё? – капитан раздражённо обернулся к лейтенанту.       - Вы думаете, их схватили?       - А разве вы думали не об этом, когда направлялись сюда?       - П… Простите, Кучики-тайчо.       Бьякуя окинул хмурым взглядом согнувшуюся в поклоне девушку и, ничего не сказав, покинул кабинет.       Капитан восьмого отряда встретил коллегу радушной улыбкой.       - Кучики? Что тебя привело в мою скромную обитель?       Лейтенант, стоявшая неподалёку от капитана, закатила глаза.       - Мне нужно поговорить с тобой. Наедине.       Нанао бросила вопросительный взгляд на Шунсуя и, получив положительный кивок, покинула кабинет. Когда мужчины остались наедине, Кёраку поднял полы шляпы, внимательно изучая лицо собеседника.       - Думаю, предложение выпить чай сейчас будет не уместным?       Бьякуя не ответил, лишь подошёл ближе.       - Я знаю, что ты не особо привязан к семье, но всё же должен попросить тебя о помощи.       - М? – Шунсуй явно был удивлён такому началу.       - У меня имеется информация, что Рукия и Матсумото-фукутайчо вчера ночью направились в твоё родовое поместье и до сих пор не вернулись. Мне неприятно, что моя жена оказалась замешана в этой истории, но у меня нет выбора. Вероятность, что их поймали…       - Стопроцентная, - сухо произнёс капитан восьмого отряда, вставая напротив мужчины. – Мой брат недавно поменял защиту. В поместье может проникнуть кто угодно, но барьер, окружающий дом, не выпустит никого. Отряд кидо постарался на славу, устанавливая эту защиту. Не каждый в состоянии её преодолеть. И даже если нарушителю удастся это сделать, его вычислят по реяцу. Раз тебе до сих пор не прислали письмо из поместья, либо девушки так и не проникли туда, либо им хватило ума не выдать своей принадлежности к шинигами. В первом случае очень странно, что они до сих пор не вернулись. Во втором лишь вопрос времени, когда Таро-кун узнает их имена.       - Вот как.       - Хочешь избежать слухов?- Шунсуй на мгновение замер, улыбаясь, - Нет. Хочешь избежать слухов вокруг Рукии. Я давно уже заметил, что её честь ты ставишь превыше собственной.       Бьякуя ничего не ответил, просто смотрел на улыбающегося мужчину, ожидая ответа.       - Я так понимаю, ты хотел бы выяснить там они или нет, не привлекая к этому инциденту лишнего внимания?       - Именно.       - Могу я узнать, что двум лейтенантам понадобилось в поместье Кёраку? – Кучики не ответил. – Ну что ж, храни свои тайны.       Шунсуй подошёл к окну, раскрывая ладонь, на которой тут же материализовалась чёрная бабочка. Он что-то шепнул ей и протянул руку вперёд, отправляя посланницу в путь.       - Не желаешь ли выпить, чтобы скоротать время скучного ожидания?       Получив немой отказ, Кёраку пожал плечами, усаживаясь обратно на татами.       - Скажи, Кучики, кто ещё в курсе?       - Лейтенант пятого отряда.       - Вот, значит, как?       Мужчина натянул шляпу на глаза. Что могло понадобиться лейтенантам в его родовом доме?       - Я рассчитываю на тебя, Кёраку, - произнёс после минутного молчания Бьякуя. – Но если до вечера они не объявятся, я сам отправлюсь туда.       - Хорошо.       - Нанао-тян, - позвал капитан, когда за Кучики закрылась дверь.       Через несколько секунд на пороге кабинета возникла лейтенант.       - Что-то не так, тайчо? Что хотел капитан Кучики?       Шунсуй спрятал ладони в рукава, исподлобья смотря на девушку.       - Ты знаешь, зачем Рангику вместе с Рукией-тян проникли в поместье моего брата?       - Что? – Глаза девушки расширились. Она явно была не в курсе. - Это какая-то ошибка.       - Надеюсь.       Адская бабочка прилетела спустя пару часов. Нанао, заполнявшая зарплатный бланк, оторвалась от своего занятия, следя за изменениями на лице капитана.       - Похоже, мне лично придётся посетить брата.       - Значит, правда?       - К сожалению, да.       - Это серьёзное нарушение закона.       - Не делай такое личико, Нанао-тян. Я всё улажу. Всё-таки он мой брат.       - Это меня и беспокоит.       – Ты сомневаешься в моих способностях? - Шунсуй подошёл вплотную к девушке. – Против моего обаяния ещё никто не устоял.       - Вы слишком самонадеянны.       - Не будь так строга ко мне, Нано-тян, - мужчина провёл ладонью по её щеке. – Даже твой лёд растаял под тёплыми лучами моего сердца.       - Вы что-то путаете, тайчо.       - Наслаждайся своим самообманом, пока можешь. Что-то мне подсказывает, что скоро всё изменится.       - Вы…       - Прости, Нанао-тян, но мне нужно торопиться, пока наш благородный капитан не успел вмешаться.       Мужчина махнул напоследок рукой, оставляя лейтенанта наедине с сомнениями. Исе фыркнула, - «Самоуверенный глупец». Тогда почему в груди прокатилась тёплая волна от его слов? Девушка вернулась к документам, но сосредоточиться на них никак не получалось.       - Таро-кун, как поживаешь?       Глупая улыбка на лице брата в очередной раз вызвала раздражение у Кёраку-старшего. Получив сообщение от Шунсуя, Таро смирился с его скорым прибытием, однако изобразить безразличие у него не вышло.       - Ну, и где мои красавицы? Только не говори, что ты по-прежнему держишь их взаперти.       - Именно так. И не отпущу, пока ты не удосужишься объясниться.       - Я ведь уже всё передал с бабочкой. - Шунсуй сел на подушку напротив брата.       - Как-то уж очень сомнительным выглядит твой рассказ. Может быть, скажешь правду?       - Какой ты недоверчивый. Как будто ты меня не знаешь. Ну, выпил я вчера, наговорил спутницам ерунды. Нет ничего удивительного, что они решили мне отомстить немного.       - Отомстить, проникнув в дом, в котором ты не живёшь уже много лет? Хватит нести чепуху.       Таро сложил руки на груди, окидывая брата гневным взглядом. С лица Шунсуя сползла улыбка.       - Хорошо. Да, я хотел позлить тебя. Ты ведь терпеть не можешь моих женщин. У меня достаточно близкие отношения с этими девушками. Но ты ведь знаешь женщин, - какая из них будет мириться с соперницей? А я не в состоянии выбрать одну. Я в шутку предложил им соревнование: кто найдёт в доме моей семьи мои старые заколки, на той я и женюсь.       - Ты женишься?       - В перспективе, когда-нибудь.       - Может, снотворным тоже ты их снабдил?       - Снотворным? Какие сообразительные. Я бы даже не додумался избавиться от слуг таким способом.       - Я не верю ни одному твоему слову, Шунсуй.       - Не веришь, приведи сюда девушек, и они подтвердят мои слова.       - Отлично. Ирато, приведи их! - приказал хозяин дома слуге, что стоял поблизости.       Капитан ехидно улыбнулся, стараясь скрыть волнение. Главное, чтобы они подыграли. Мужчины продолжали сидеть, не сводя друг с друга глаз, когда в помещение ввели лейтенантов десятого и тринадцатого отрядов.       - Я надеюсь, не найду синяков на их прекрасных телах? – хмыкнул Кёраку-младший, переводя взгляд на шинигами.       Ему хватило доли секунды, чтобы оценить ситуацию. Обращаться к Кучики было опасно. Велика вероятность, что она растеряется, стоит ему только заговорить. Значит, Матсумото.       - Ру-тян, Ран-тян, как вы себя чувствуете? – протянул капитан, намеренно сокращая имена девушек. – Я так беспокоился. Простите ли вы меня за вчерашние слова?       Мужчина поднялся с подушки и подошёл к Матсумото, обхватывая её рукой за талию.       - Это была глупая шутка. Ты ведь…       Звук пощёчины разнёсся по зале. Таро широко распахнул глаза, растерянно глядя на брата, которому ударом едва не выбили челюсть.       - Ни за что не прощу.       «Слишком натурально», - пронеслось в голове капитана.       - Так ведь и убить можно.       - А главное не жалко. - Рангику стряхнула руку мужчины со своей талии, делая шаг назад, ближе к ошеломлённой Кучики. – Убедилась? Он нам врал, как и всем до нас. Всего лишь очередной любитель юбок.       - Знаешь, Таро, - обратился Шунсуй к брату. – Я уже передумал. Хоть я и обожаю этот темперамент, жить всё-таки хочется. Пожалуй, вернусь один.       - Так не пойдёт, - наконец пришла в себя Рукия, заметив намекающий взгляд подруги. – Ты нас в это впутал. Так что тебе и отвечать.       «Переигрывают!» - подумал Таро, опираясь головой о правую руку, будто изображая скуку от разыгранного спектакля. Шунсуй о чём-то спорил с девушками, которые явно побеждали его количеством. Глава дома не прислушивался к их разговору, хотя и не сводил глаз. «Любовницы твои, говоришь? И даже эта малышка?» – Таро хмыкнул, оглядывая с головы до ног маленькую шинигами. – «Так вот, какая ты, Кучики Рукия, жена главы дома Кучики». Таро был искренне удивлён, когда утром ему сообщили имя одной из нарушительниц. Он был в день свадьбы Кучики в их поместье, но тогда, как позже выяснилось, было разыграно целое представление, в результате лица новоиспечённой госпожи Кучики он не видел. Похоже, это нормально для шинигами, разыгрывать глупые спектакли, чтобы привлечь к себе внимание. Но что понадобилось жене благородного господина в его доме? Их дела редко пересекались и были слишком малозначительны, чтобы беспокоиться о возможных обидах или заговорах против его семьи. Возможно, здесь было что-то личное.       Таро перевёл взгляд на женщину с внушительными формами. Ему так и не удалось выяснить, кто она. Одно известно точно, к аристократии она не принадлежит. Было ли у неё какое-то дело к их семье, и почему Кучики отправилась с ней? Нет, будь она связана с теми людьми, она точно не стала бы вмешивать члена столь высокопоставленной семьи. Или же это прикрытие?       Взгляд мужчины упал на брата. Он здесь по просьбе Кучики Бьякуи или же действительно чувствует вину за то, что они попались? Вполне возможно. Эти девушки – шинигами. Значит, их пути могли где-то пересечься. Решили выяснить что-то о семье одного из капитанов? Судя по глазам этой женщины, её гнев не наигран. Она действительно злится на него. «Что же ты натворил, Шунсуй?»       Спрашивать брата было бессмысленно, - он всегда найдёт отговорку. Отпустить и ждать, что будет дальше? В этом есть смысл.       - Убирайтесь!       - А? – Три пары глаз воззрились на хозяина дома.       - У меня уже голова болит от вашего шума. Шунсуй, разберись уже со своими красавицами, - выплюнул последнее слово Таро. – Я надеюсь, больше в этом доме не появится твоих пассий.       Кажется, Кучики это задело. Таро усмехнулся, смотря на гневное лицо, - ещё чуть-чуть и выдаст себя.       - Договорились. - Не давая девушкам возможности ответить, Шунсуй приобнял их за талии, подталкивая к дверям. – До встречи, Таро-кун.       - Жду с нетерпением, - хмуро произнёс глава дома.       Троица не произнесла ни слова, пока они не оказались достаточно далеко за территорией поместья.       - Хех, выпутались кое-как, - поправляя юката, произнёс Шунсуй.       - Спасибо, тайчо, - опустив глаза в землю, прошептала Рукия. Никогда раньше она не чувствовала столь сильные угрызения совести. - И простите. Наше поведение непростительно.       - Забудьте. Какой мужчина оставит прекрасную даму в беде?       - И всё же, спасибо, Кёраку-тайчо, - Рангику шагнула к капитану, касаясь губами его щеки.       - Хех, какое чудесное лекарство для горящей от пощёчины щеки. - Шунсуй потёр щёку, даря шинигами счастливую улыбку. – Только не стоило бить так сильно.       - Зато правдоподобно, - хмыкнула Матсумото, едва не взболтнув реальную причину пощёчины.       - И что же вас, милые создания, потянуло ночью в дом моего брата?       - Решили оставить вам подарок под ёлкой. Но оказалось, в этом поместье не наряжают праздничное дерево.       - Спасибо, конечно. Но в следующий раз оставляйте его в моём доме или в отряде.       - Кёраку-тайчо, - обратилась к мужчине Рукия. – Вы ведь не случайно оказались здесь?       - Не случайно. - Капитан коснулся мягким взглядом лица девушки. – Меня попросили.       - Хинамори, - прошептала себе под нос девушка, но мужчина услышал.       - Вообще-то, Бьякуя.       - Что? Откуда?       Матсумото хлопнула себя по лбу, понимая, какую ошибку они совершили.       - Нужно было предупредить её.       - Что-то мне подсказывает, что Момо-тян отправилась к капитану Кучики не спроста. Вмешивать третьи лица в скандалы вокруг благородных гораздо хуже, чем рассказать капитану Кучики правду, не так ли, Рукия-тян? В нашем случае, только сам Бьякуя, либо я могли решить эту проблему. Вы же не станете отрицать, что я находился последним в списке, кому можно сообщить о ваших делах в случае провала? Иначе, лейтенант Хинамори отправилась бы прямо ко мне. Но она выбрала более сложный путь.       - Тайчо? – Рукия виновато посмотрела на улыбающегося капитана.       - Вы ведь не думали, что я не догадаюсь, что стал причиной вашего поступка? Особенно после той пощёчины. Вы вкладываете в удары слишком много эмоций, фукутайчо.       Матсумото отвернулась, игнорируя высказывание мужчины.       - Тайчо, мы… - начала было Рукия, но Кёраку прервал её.       - Не нужно выдумывать оправдания. Правду вы всё равно не скажете, я ведь вижу. А лгать у вас не очень хорошо получается. Мы в этом убедились полчаса назад.       - Не получается… - задумчиво повторила Рангику. – Считаешь, что Кёраку-доно не поверил нам?       - Ни единому слову.       - Но он отпустил нас.       - Было бы странно, если бы он стал дожидаться моего визита.       Рукия прикрыла глаза, мечтая провалиться сквозь землю. Рядом стоял её любимый.       - Бьякуя-сама.       Кучики промолчал, лишь едва заметно кивнул капитану восьмого отряда.       - Благодарю за помощь.       Последующие два часа неспешного шунпо прошли в полном молчании, которое ещё больше накаляло атмосферу. Только оказавшись на территории восьмого отряда, тишину нарушил голос Шунсуя:       - Ох, эта реяцу… Хитсугая-кун тоже здесь. Пришёл по следу духовной силы Хинамори-фукутайчо?       Рангику нервно сглотнула, с надеждой осматриваясь по сторонам. Где-то невдалеке показалась тёмная фигура.       - Ой, только вспомнила, мне срочно нужно поговорить с Нанао.       - Рангику-сан! – крикнула ей вслед Рукия, чувствуя потерю единственной поддержки.       - Ну, я, пожалуй, зайду в кабинет, успокою Момо-тян. Она ведь больше всех переживала.       Рукия обречёно проводила взглядом капитана восьмого отряда, а затем подняла виноватые глаза на мужа.       - Простите, Бьякуя-сама.       Мужчина молчал, смотря сверху вниз на любимую. Тяжело вздохнув, он развернулся и медленным шагом направился к воротам отряда.       - Идём, Рукия.       - Да, Бьякуя-сама.       - Ты ведь не ответишь, если я спрошу, что вам двоим понадобилось в поместье Кёраку?       - Прости, но я не могу сказать.       - Так я и думал. Однако, - Рукия сглотнула, ожидая длительной лекции о чести клана. - Я решил пересмотреть свои взгляды на твоё времяпрепровождение. Когда ты не явилась ночью домой, я был уверен, что ты заканчиваешь работу над годовой отчётностью. К моему сожалению, я ошибся. И раз уж ты предпочитаешь терять время взаперти, я накладываю на тебя домашний арест.       - Что?       - С Укитаке я сам поговорю.       - Но, Бьякуя-сама, завтра праздник.       - Верно. И ты проведёшь его в поместье. Мне казалось, мы пришли к некой договорённости. Но, видимо, тебя не устраивает такое положение дел. Хотя, скорее всего, тебя вынудили участвовать в этом, - Бьякуя поморщился, - Деле.       Рукия вздёрнула подбородок, заглядывая в глаза мужа.       - Видимо, я не достаточно мотивировал тебя. Но ничего. Эти праздники мы проведём более рационально.       - Бьякуя?       - Негоже супруге главы клана Кучики разгуливать по ночам в неподобающей одежде. Ночь следует проводить с пользой, ты так не считаешь? Хороший сон никому не помешает. Но если у тебя остаются силы после службы, стоит только сказать мне. Щёки девушки покрылись предательским румянцем.       - Ты не злишься на меня? – Она ухватила Бьякую за руку.       - Злюсь, - сухо ответил мужчина. – Поэтому и накладываю на тебя наказание.       Губ мужчины коснулась едва заметная улыбка, моментально успокоившая девушку.       - Спаси меня, Нанао-тян!       Пятый офицер восьмого отряда замерла, заметив приближающуюся к ней женщину. Одетая в облегающий чёрный костюм, она выглядела вызывающе и больше смахивала на девушку лёгкого проведения, чем на серьёзного лейтенанта.       - Матсумото-сан?       - Спрячь меня где-нибудь. Где угодно.       Лейтенант схватила девушку за руку, потянув за собой. Едва поспевая за женщиной, Нанао не сразу сообразила, куда та её тянет. Уже заворачивая за угол, она спохватилась.       - Подождите, фукутайчо. Там сту…       Но было поздно. Поскользнувшись на обледенелой лестнице, Рангику упала, потянув за собой несчастного подростка.       - Вы как, Матсумото-сан? – поинтересовалась девчонка у потирающей ногу шинигами.       - Кажется, вывихнула ногу. Что за невезение такое?       - Позвольте взглянуть, - Нанао присела, осматривая опухшую конечность. – Это точно не вывих. Я могу подлечить, но для начала лучше перебраться в помещение.       - В этом нет необходимости!       - Тайчо? – простонала Рангику, признавая неудачной попытку сбежать от капитана.       - Не знаю, где тебя носило всё это время, но ты сильно пожалеешь, что втянула в это Хинамори.       - Хинамори? Она ведь здесь.       - Здесь. Молчит, как рыба. Но это не спасёт тебя.       - И чего вы так разозлились? Она ведь не пострадала.       - Да как у тебя ума хватило заставить её сделать это?       - Сделать что?       Парень раздражённо поджал губы.       - Ещё скажи, что она не по твоей указке задержала меня.       - Ну, может быть. Но, тайчо… В самом деле, с ней ведь всё в порядке. Ничего из ряда вон выходящего не произошло. Что Хинамори могла сделать не так? Не бросилась же она к вам на шею с поцелуями и признаниями в любви.       - Ты! – Кровь прилила к лицу мальчишки.       - Она вас поцеловала? – взвизгнула Рангику, позабыв на мгновение о боли.       - Я точно убью тебя.       - Я ранена, тайчо, - давила на жалость женщина.       Бровь парня нервно дёрнулась вверх, а глаза пробежались по телу несчастной, выискивая раны.       - Похоже на перелом голени, Хитсугая-тайчо, - вмешалась Нанао.       - Превосходно, - злобно фыркнул мальчишка, опускаясь на колено.       - Что вы собираетесь делать?       - Разве не понятно? Отнесу тебя в четвёртый отряд.       Тоширо с лёгкостью подхватил лейтенанта с земли, удобнее перехватывая под коленями. Рангику едва успела обхватить его руками.       - Не прижимайся так близко! - прошипел парень, отворачиваясь от пышной груди. – И почему ты всегда находишь способ избежать годовой отчётности?       - А вы думаете, я рада провести Новый Год на больничной койке?       - Ты сплошная ходячая неприятность, - вздохнул капитан, осторожно ступая по замёрзшим плитам.       Нанао поймала себя на том, что улыбается, глядя на пару. Не смотря на кажущуюся несовместимость, эти двое идеально друг другу подходят. Наверно, такими и должны быть отношения лейтенанта и капитана. Взаимное доверие и возможность опереться на подставленное плечо в любой ситуации. Подросток отряхнула форму от прилипшего снега, оглядывая опасный участок двора, выбирая менее обледенелый путь. Неожиданно её взгляд наткнулся на что-то тёмное, лежавшее в метре от неё. Нанао подошла ближе, подхватывая резиновую ленту, закреплённую на предмете. Такого ранее она не видела. Повертев предмет в руках, она положила его за пазуху. «Наверно, кто-то из отряда потерял», - мысленно произнесла девушка, рассчитывая найти хозяина чуть позже.       Солнце торопилось скрыться за горизонтом, будто боясь, что его лучам удастся растопить снежную корку перед домом, на крыльце которого, укутавшись в тёплые одежды и неспешно потягивая горячий чай из глиняных кружек, сидели две темноволосые девушки.       - Мне нравится патрулирование, - пожала плечами младшая из них. – Мы неплохо поладили с ребятами. Правда, когда они узнали, кем я прихожусь тебе, - девушка негромко хихикнула, - Начали сторониться. Но после второй вылазки в Руконгай, напряжение прошло. Я бы хотела и дальше работать с ними.       Лейтенант Исе тепло взглянула на свою младшую копию, которая не отрывала взгляда от пара над кружкой.       - Хорошо. Думаю, капитан не будет против.       - Спасибо.       Нанао-подросток подняла глаза на собеседницу, изучая лицо той внимательным взглядом.       - Что-то не так?       - Нет. Просто сейчас твои глаза были такими…       - Похожими на твои собственные?       - Да, пожалуй, - девчонка вновь пожала плечами. – Обычно ты более строгая. Мне всё это время казалось, что твоя душа совсем остыла. Я пыталась представить себе, что тебя сделало такой, но не могла. Списывала это на вредный характер.       Исе улыбнулась девчонке. Похоже, их чаепитие перерастало в вечер откровений.       - Я… - подросток замялась, не решаясь продолжить.       Нанао отставила кружку, села ближе к собеседнице, приобняв её за плечи.       - Почему мне кажется, что ты чувствуешь себя виноватой?       - Потому что мне действительно стыдно за своё поведение. Я постоянно спорю с тобой, обвиняю во всех грехах, хотя и понимаю, что это глупо. Просто я, наверно, не могу смириться, что стала такой. Нет, - поспешила уточнить девушка, - Ты, конечно, добилась высокого положения на службе, тебя уважают в отряде и за его пределами. Но в первые дни я не видела ничего кроме этих заслуг. Ты была такой отстранённой от всех, в твоём доме не бывало гостей, в отряде я не слышала ни намёка о дружеских отношениях с тобой. И мне было не понятно, как же я стала такой. Ведь мне всегда нравилось общаться с окружающими, я была не прочь сходить на дружескую вечеринку. А тут я вижу, что ты замкнута в себе, сосредоточена только на службе и сыне. Однако первое впечатление оказалось ошибочным. Когда Рангику-сан привела меня на встречу Женской Ассоциации, я чувствовала себя неловко, ожидая холодный приём. А всё вышло наоборот. Я ведь и представить не могла, что у вас настолько близкие отношения. Все за тебя переживали, сожалели, что ты перестала посещать собрания. А ты, оказывается, ещё и вице-президент Ассоциации.       Лейтенант кивнула, но не стала перебивать подростка.       - А позже, когда шинигами отряда стали без подозрения смотреть на меня, видимо, боясь, что я буду докладывать тебе о всех нарушениях, я стала слышать иные разговоры. Я и не думала, что в отряде боятся не столько наказания, сколько потерять твоё уважение. Смешно вспомнить, как они украдкой обсуждали очередную сплетню о вас с капитаном. Видела бы ты их лица, когда я вошла в самый неподходящий момент.       - О, да. Они любители сплетен.       - Тебе не интересно, о чём они говорили?       - Могу себе представить. Наверняка, вспоминали очередную глупую выходку капитана.       Исе взглянула на небо, усмехаясь воспоминаниям.       - Это правда, что капитан Кёраку признавался тебе в любви, осыпая цветами?       Нанао опустила голову, пряча глаза в ладони. Тяжело вздохнув, она повернула лицо к собеседнице.       - Очередной идиотский способ Шунсуя вывести меня из себя.       Девчонка едва заметно нахмурилась, услышав имя мужчины. Назвать капитана по имени?       - Тебе не нравится, когда он себя так ведёт?       - Этому человеку плевать на свою репутацию, и он никогда не беспокоится о репутации других.       - Ты преувеличиваешь. Капитан уважает окружающих. Он никогда не будет плевать на их чувства.       - Ты его плохо знаешь, - хмыкнула Нанао. – В отличие от нормальных людей, мозг этого существа имеет выключатель, который срабатывает моментально, стоит только глазам заметить очередную женщину. А если он ещё и выпьет, то можно не надеяться достучаться до его разума.       - Звучит так, будто тебя это раздражает.       - Безумно раздражает, - подтвердила Исе. – Особенно, когда он вместо работы часами обсуждает новые идеи по привлечению женского внимания к его персоне. «Ах, Нанао-тян. Я сегодня ночью придумал интересный конкурс для дня Святого Валентина. Пусть женщины вместо шоколада дарят мужчинам романтические записки с признаниями в любви. Чьё признание будет самым восхитительным, та и победит. Это будет честный конкурс, если судействовать буду я. Кстати, Нано-тян, у тебя больше шансов победить, ведь ты узнала о конкурсе раньше, а значит, успеешь подготовиться. А я могу тебе по-дружески помочь с текстом…» - передразнила Исе прошлогодние речи капитана.       - Капитан смешной.       - Наивный, самонадеянный и эгоистичный.       Девушки негромко засмеялись. Когда смех утих, лейтенант с интересом взглянула на девчонку.       - Почему ты решила поговорить со мной на эту тему?       - Даже не знаю. Просто мы вместе служим, вместе живём. Это неправильно, когда отношения напряжены. К тому же, мы ведь две части одной души.       - Верно, - Исе кивнула. – Ты ведь пойдёшь завтра на вечеринку?       - Да. Рангику-сан пригласила меня. Хотя как она сама придёт, я не представляю.       Ненадолго повисло молчание. Нанао допила остатки чая и поднялась с колен.       - Уже темно. Зайдём?       - Чуть позже. Я хочу немного посидеть в тишине. Сегодня всё же теплее, чем вчера.       - Как пожелаешь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.