ID работы: 1972783

Их вечность

Гет
PG-13
Завершён
481
автор
Abysm бета
Aksvell бета
VitoScaletta гамма
Размер:
226 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 244 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 5. Недожаренный олень

Настройки текста

Ты был львом и оленем, ты из гордого племени, Живущего там, у небесной черты, Где ночи крылаты, а ветры косматы, И из мужчин всех доблестней ты.

«Мельница»

Лили была погружена в изучение статьи про выращивание летучих тюльпанов. От этого увлекательного занятия её отвлёк настойчивый стук в окно. Лениво потянувшись, Лили отложила справочник по садоводству в сторону и отправилась к подоконнику. Как она и предполагала, это была сова. Открыв окно, Лили пустила её внутрь. Не успела она убрать руку с рамы, как сова села ей на запястье и превратилась в свиток пергамента, который тут же скатился на пол. — Ну, кто так делает? — пробурчала Эванс, наклоняясь за посланием. Милая Лили! Видимо, между нами произошло какое-то досадное недоразумение, которое мы оба до конца не осознали. Наш вчерашний разговор получился скомканным. В последние годы мы стали плохо понимать друг друга. Я уверен, что нам надо встретиться в уютной обстановке и поговорить. Сириус подсказал неплохой паб неподалёку отсюда. Прошу, давай увидимся где-нибудь. Если ты не против, я даже зайду за тобой. Твой дорогой Джеймс. P.S. А с домашними животными тут, оказывается, туго, особенно с совами. Говорят, что котов только много. Прочитав записку, Лили замерла, глядя через оконное стекло в сад. А ведь и правда. Она вела себя как-то глупо — почти ничего не дала сказать Джеймсу. Кто же виноват в том, что ей попросту не хотелось с ним ни о чём разговаривать? «Но почему? Почему мне так хочется остаться дома, а не идти куда-то? Ведь я, наверное, должна бы радоваться встрече с ним», — пронеслась паническая мысль в голове Лили. Вернувшись обратно на диван, она придвинула к себе ближе журнальный столик и положила на него письмо. Задумчиво покусывая кончик только что материализовавшегося пера, она стала думать, что ответить. Много времени у неё это не заняло. Лили предпочитала решать проблемы по мере их поступления и стремилась получать ответы на свои вопросы как можно быстрее. Джеймс! Я была удивлена, получив твою записку. Возможно, между нами действительно есть некоторое недопонимание. Я согласна на твоё предложение, но заходить за мной не нужно. Давай встретимся примерно через полтора часа рядом с тем маленьким домиком, который находится между холмами: вашим, одуванчиковым, и тем, с непонятными розовыми цветочками. Лили Эванс. Всё это она убористым и аккуратным почерком написала на обратной стороне письма Джеймса. Скатав пергамент в трубочку, Лили достала волшебную палочку. Как показала практика, трансфигурационные навыки не исчезли со временем. Смерив сову оценивающим взглядом, Лили убедилась, что та вполне способна к полётам. Потом Эванс вернулась к окну и выпустила птицу на волю. — Лети к Джеймсу Поттеру, — сказала она ей вслед. Вздохнув, Лили села прямо на подоконник и, задумавшись, стала смотреть на колышущиеся под порывами ветра кусты. Джеймс. Без него всё было так просто. Точнее, казалось, что всё просто. Лили не могла разобраться в своих чувствах. Когда они только поженились, Джеймс был всё таким же неуёмным и весёлым, не любил надолго оставаться дома и постоянно где-то пропадал. Лили это не сильно задевало, подруги не давали скучать, она начала работать. Несколько раз они вместе с Джеймсом участвовали в боях с Пожирателями смерти. Было страшно, но азарт битвы вытеснял собою это чувство. Потом Лили забеременела, а ситуация в стране и обществе окончательно испортилась. Многие волшебники старались как можно реже выходить на улицу, все были напряжены. Каждый день новости о нападениях, паника, смерти, таинственные исчезновения. Лили перестала ходить на работу, Джеймс запретил ей вообще высовываться из дома. Он заботился о ней, как мог, но сам часто пропадал на рейдах против Пожирателей от Ордена феникса. Лили не могла рисковать собой из-за будущего малыша, поэтому была вынуждена слушаться мужа. То же самое продолжалось ещё год после того, как родился Гарри. Странное время. Мироощущение Лили разделилось на две противоположные друг другу части. С одной стороны — домашний уют, любимый малыш, посещения Ремуса, Сириуса и других близких друзей семьи. С другой — ужас войны, постоянные известия об убийствах, тревога за мужа, за своё будущее и будущее сына. Смерть родителей и разрыв с сестрой так же оставили в её душе горький осадок. Ещё Лили боялась когда-нибудь услышать среди имён опасных преступников и разыскиваемых Пожирателей имя Снейпа. Она не сомневалась, что её бывший друг пошёл по скользкой дорожке, но надеялась, что ему хотя бы хватит ума и каких-то зачатков совести не заниматься убийствами и разбоем. Кроме того, Лили мучила совесть. Ведь они с Северусом были лучшими друзьями, а она бросила его в самый трудный момент, на перекрёстке разных путей. У него не было настоящих друзей, кроме неё. Разве что только эти противные слизеринцы, от которых чего-то хорошего нельзя было ожидать. А она его бросила, буквально кинув в объятия Пожирателей смерти. Конечно, ведь последняя ниточка, связывающая его со светом, оборвалась. А ведь Снейп тогда так умолял её простить его, что на этом неплохо можно было сыграть и вытащить Северуса из лап тьмы. Но Лили была напугана, и Снейп задел её гордость. Порвать все связи с неблагонадёжным юношей было проще, чем рисковать своим будущим, находясь практически на пороге взрослой жизни. Джеймс Поттер. Блестящий ученик школы, весёлый, благородный, из хорошей семьи. Курсом старше Лили всё-таки решила обратить на него внимание. Они были красивой парой, Эванс нравилось проводить с ним время. Почти сразу по окончанию школы они поженились. Тогда было много свадеб. Все боялись не успеть. Ведь в те беспокойные дни в любой момент тебя или твоего любимого могли убить. Это была блестящая партия. Лили думала, что сделала правильный выбор. Она находилась в относительной безопасности, у неё родился сын, её любил муж. Но червячок вины и сомнений всё равно не торопился уползать. Правда, в августе уже стало не до этого. Дамблдор сообщил, что Тёмный Лорд собирается убить их. Дом спрятали под Фиделиусом, Джеймсу тоже было велено не высовываться. Питер в последнее время выглядел болезненным, предпочитал особенно не показываться на людях и редко ходил по гостям. Джеймс и Сириус решили, что это идеальная кандидатура для Хранителя тайны. Сириус и Ремус могли лучше постоять за себя, но они первые рисковали попасть под удар. Петтигрю бы вряд ли кто заподозрил. Теперь Джеймс всегда был дома, они даже стали походить на нормальную семью, в которой всё хорошо. Лили больше не беспокоилась за мужа и перестала плакать днём в подушку. Но страх всё равно не отпускал её, он распространился на всю семью, но был немного слабее, чем прошлый. Мнимое ощущение безопасности давал Фиделиус. Тот-кого-нельзя-называть просто не мог их найти. Поттер уже не был тем легкомысленным весельчаком, который прогуливал уроки и делал пакости ближним, но он не растерял прежнего задора. Джеймс очень любил играть с сыном и развлекал его, как мог. Наблюдение за ними умиротворяюще воздействовало на Лили. В Хэллоуин они устроили небольшой праздник. Им было хорошо, уютно и весело. Пока не произошло это. Пока в «гости» не заглянул Волдеморт. Повеяло свежим воздухом: открылась дверь. Лили вздрогнула, задержав дыхание. Обернувшись, она увидела Фреда и с облегчением выдохнула. Тот кошмар остался позади. — Мисс Эванс, можно вас отвлечь? То есть, вы не заняты? — путаясь в выражениях, произнёс Уизли, смущённо переминаясь на пороге. — Конечно, проходи. Что-то случилось? — с теплотой спросила Лили, спрыгивая с подоконника. — Я… Я бы хотел с вами посоветоваться, — ответил Фред. — Всё что угодно, Фред. Не стой у двери, проходи, присаживайся, — с ласковой улыбкой произнесла Лили. — Подожди, я сейчас приду. Помня о волшебных свойствах готовки, она отправилась на кухню и заварила чай. Потом Лили вернулась обратно в гостиную вместе с подносом, который летел прямо за ней. На нём стояли чайник, две кружки и тарелка с испечёнными утром кексами. — Вот теперь можно и поговорить, — сказала Лили, когда поднос приземлился на журнальный столик, а чайник сам начал разливать чай по кружкам. — Ты кажешься чем-то озабоченным. Что произошло? — Эванс села на диван рядом с Уизли и внимательно посмотрела ему в глаза. Фред казался слишком нервозным, и Лили это очень беспокоило. Благодаря воспоминаниям Северуса она имела общее представление о близнецах Уизли. Они представлялись ей аналогом Сириуса и Джеймса, только более изобретательными. Неуверенность и стеснительность к их чертам характера не относились. — Мы с Джорджем, моим братом, создали магазин волшебных приколов. Можно считать, что всё, что мы для него сотворили, было делом всей нашей жизни, хобби и страстью. Над некоторыми образцами мы работали ещё с первого курса. И… Мне всего этого так не хватает. Не хватает Джорджа, нашего магазина. Да что там говорить, не только их, но и всей семьи. — Я тебя понимаю, — с искренним сочувствием в голосе произнесла Лили. Фред сделал глоток чая из своей чашки. Травяной горячий напиток успокаивал, юноша начал говорить более ровным тоном. — Я бы хотел восстановить магазин здесь. Дело даже не в личной выгоде, а в том, что Джордж будет очень огорчён, когда окажется здесь и увидит, что я даже не пытался продолжить наше дело в таком месте! Вы не подумайте, я знаю, что для него, конечно, лучше оказаться здесь как можно позднее, но ведь это когда-нибудь всё равно случится. — Ему сложнее, Фред, — тихо ответила Эванс. — Ты знаешь, что рано или поздно увидишь его, а он — нет. — Мне кажется, что в глубине души он всё равно это подозревает, — Фред грустно улыбнулся. ― Иногда мне кажется, что лучше было остаться там, в тумане, чтобы встретить его. Но он меня найдёт. Ведь мы половинки одного целого. Последние слова эхом отдались в душе Лили, но она не уделила им особого внимания. — Мы привыкли всё делать сообща. Я понятия не имею, как работать одному. Как существовать одному. Но сидеть и грустить было бы предательством. Честно говоря, я в растерянности и не знаю, с какого края подступиться к делу. Я пытался уговорить Колина, но это совершенно не его. Он хочет быть фотографом, правда пока не знает, где лучше всего проявить свои умения. С утра куда-то умчался… У него совершенно иные мысли. Мы с Криви совершенно разные. Я не знаю, что мне делать. — Во-первых, тебе нужно развеяться. Сходи-ка ты погуляй. Удивляюсь, как ты вообще всё это время просидел на месте. Тебе было бы полезно навестить город и осмотреться. Мне кажется, что там магазин смотрелся бы уместнее, чем в этой холмистой местности. На самом деле Лили самой безумно хотелось побывать в городе, ей надоело постоянно находиться в замкнутом пространстве, но вечно находились какие-то дела. Так что Лили была готова отправить в город кого угодно. Себя только пока не получалось. — Во-вторых, честно говоря, у меня совсем нет опыта работы с магазином, да и положение местной торговли я совсем не знаю, ― Лили замолчала, задумавшись. Яркая мысль кометой промчалась перед внутренним взором. Она хмыкнула. «Почему бы и нет? По-моему хорошая идея: направить его энергию в мирное русло. Пусть займётся полезным и главное — интересным ему делом», — подумала Лили про Поттера. — В-третьих, я знаю человека, который может тебе помочь. Я поговорю с ним сегодня. — О, мисс Эванс, я даже не знаю, как вас благодарить! — Фред тут же просиял благодарной улыбкой. — Надеюсь, что это не какой-нибудь зануда, иначе вряд ли что получится… — Он, может, иногда и бывает нудным, но вы точно найдёте общий язык, — Лили подмигнула юноше. Минут десять они пили чай, мило беседуя. Эванс очень интересовалась товарами магазина Уизли, а Фред был рад ей всё это рассказать. Потом Лили заторопилась и, попрощавшись с Фредом, помчалась в свою комнату приводить себя в порядок. Не могла же она пойти в людное место лохматая и одетая в обычную домашнюю мантию. Лили покинула гостиную в смешанных чувствах. В её голове зрел план, а придумывать и реализовывать планы она любила. Это было интересно, полезно и хорошо заряжало энергией. Параллельно Лили думала о семье Уизли. По скудным сведениям ей всё-таки удалось составить себе небольшую картину их жизни, включающую необыкновенную доброту по отношению к её мальчику. Лили была очень благодарна Молли Уизли и дала себе зарок делать всё, чтобы помочь Фреду устроиться в новом мире. Вот только для начала было бы неплохо самой лучше узнать о том, что её окружает. Оказавшись в своей комнате, Лили первым делом метнулась к шкафу. Переодевание много времени не заняло, а вот с причёской пришлось повозиться. В итоге Лили уложила волосы в изящный узел на затылке, выпустив из него несколько коротких вьющихся прядей, расположившихся по бокам ото лба. Заключив, что она выглядит вполне приемлемо для выхода в свет, Лили бросила последний критический взгляд на своё отражение в зеркале и поторопилась выйти в коридор. Она уже опаздывала. Хоть ей и грела душу озорная мысль «Пусть подождёт», но опаздывать Эванс всё-таки не очень любила. Лили казалось, что идти до условленного места встречи не так уж и далеко, но на самом деле расстояние было приличным. Эванс опоздала, но Поттер не выглядел недовольным. Он сбежал с вершины «розового» холма и очень удачно упал на одно колено перед Лили. — Ой, я упал. Упал, сражённый твоей неземной красотой, — произнёс он, прижимая руки к груди. — Поднимайся, шут! — Лили закатила глаза. К подобным штучкам ей было не привыкать. Джеймс послушно встал и даже изобразил на лице подобие серьёзности. — Ты написала в своей записке, что согласна на моё предложение. Надеюсь, ты имела в виду предложение руки и сердца? — Джеймс, ― одёрнула его Лили. — Если ты продолжишь в том же духе, я уйду. — Ну, Лили, что с тобой? — Джеймс страдальчески вздохнул. — Ладно, идём. Надеюсь, я смогу найти дорогу. Бродяга, конечно, тот ещё жук! Это же надо было пойти в паб без меня! Эванс фыркнула и тактично отклонила все настойчивые попытки Поттера взять её под руку, обнять за плечи, а потом и за талию. Так, постоянно препираясь и полушутливо споря о всякой ерунде, они по тропкам и тропиночкам добрались до паба «Логово дракона». Яркая вывеска с названием заведения и изображением зелёного дракона, держащего кружку пива, висела над дверью, которая вела прямо… В холм. — Почти настоящая пещера, — удивлённо пробормотала Лили. — Надеюсь, там не слишком темно? — Пошли, увидим, — легкомысленно махнул рукой Джеймс. Они проследовали внутрь паба. Внутри действительно царил полумрак, основным источником света являлись свечи всех цветов и размеров. У Лили создалось впечатление, будто их пытались стилизовать под драгоценные камни. В пабе было не очень многолюдно. Джеймс и Лили сели за первый попавшийся пустой столик. Почти сразу к ним подошёл официант, который оказался ещё и хозяином заведения. — Добрый день, молодые люди, — проникновенным голосом произнёс он. — В моём пабе принято расплачиваться слухами и сплетнями. Так что если у вас нет ничего подходящего, можете здесь не задерживаться. Его манера обращения могла показаться грубоватой, но при этом трактирщик обладал весьма приятной внешностью. Лили немного удивила подобная система оплаты. Хоть она и подозревала, что деньги вряд ли тут в ходу, но валюту в сплетнях и представить себе не могла. Теперь желание как можно больше узнать об этом мире укрепилось в ней ещё больше: здесь всё было таким интересным и неизведанным. — Я — Джеймс Поттер, думаю, что моё имя многое говорит. А эта девушка, — Джеймс махнул рукой в сторону Лили, — Лили Эванс. И она отказывается осчастливить мою скромную персону своей. То есть, упрямо не хочет выходить за меня замуж. Хватит? Лили бросила гневный взгляд на Джеймса, что ничуть не испортило ему прекрасное настроение. — О, мистер Поттер, мисс Эванс, для меня такая честь принимать вас в моём пабе, вы можете заказывать всё, что угодно, — тут же засуетился хозяин. — Я Билл Тэлибер, приятно, очень приятно с вами познакомиться. Я могу вам предложить совершенно чудесный зелёный рыбный эль. Наш повар совершенно замечательно готовит жареного цыплёнка и йоркширский пудинг. Вообще, он прекрасно готовит абсолютно всё. Я бы ещё рекомендовал прыгучие котелки, нет, они не сладкие, внутри сырная начинка. Особой популярностью у нас пользуется фирменная печёная картошка с тыквой. Это коронное блюдо нашего повара. А ещё… — Спасибо за такие увлекательные подробности. Я бы не отказалась от сливочного пива и яблочного пирога, если есть, — мягко перебила его словесный поток Лили, которая была не очень голодна. — Да, конечно, мисс Эванс. Всё будет исполнено в лучшем виде, просто пальчики оближете. Вы не захотите потом от нас уходить. Наш повар знает своё дело в совершенстве, помните, что вы всегда можете заказать больше. Я бы ещё очень посоветовал вам шоколадные эклеры… — Нет, спасибо, — сухо отозвалась Эванс. — Мне лучше медовуху, мясную запеканку и пирог с почками, — широко улыбаясь, произнёс Джеймс. — О, я бы предложил… — Не предлагайте — делайте, — невозмутимо перебил его Поттер. Трактирщик покивал головой и ушёл. Точнее, практически убежал, что-то возбуждённо шепча себе под нос. — Сливочное пиво? — поинтересовался Джеймс, когда Тэлибер скрылся из вида. — Соскучилась. Безумно соскучилась по нему и Трём мётлам. Надеюсь, здесь есть близкий аналог. И вообще, что за глупости ты ему наговорил? Мне кажется, он какой-то слишком скользкий тип. Плата сплетнями, что за чушь? Тут явно что-то нечисто. Трактирщик казался Лили довольном милым, но при этом что-то в нём настораживало. Эванс не очень любила сплетни и сплетников, поэтому подумала, что в первую очередь дело в этом. — Ой, да ладно. Совсем не обязательно видеть во всём заговоры. Ничего такого из ряда вон выходящего я ему не сказал. — Мы родители юноши, носящего прозвище «мальчик-который-выжил», живой легенды. Знаешь, твоё заявление пахнет скандалом, — Эванс нахмурилась. — Это заявление является правдой, но ты можешь легко превратить его в ложь, если хочешь. — Нет. — Ну, Эванс! — Что Эванс? Зачем тебе вообще на мне жениться? — Лили вопросительно приподняла бровь. Она не могла найти ответа на этот вопрос, поэтому реакция Джеймса её очень интересовала. — Как зачем? — Поттер буквально оторопел от заданного вопроса. Минут пять они молча сверлили друг друга глазами. — Лили, мы же прожили столько лет вместе, у нас есть сын, мы любим друг друга. Мы идеальная пара, в конце концов. Это нормально, что я хочу снова подтвердить наш союз, — наконец произнёс Поттер. — Мы были женаты три года, встречались в сумме четыре года, и большая часть этого времени находилась в полнейшем хаосе, — резонно заметила Лили, внутри поразившись своей холодности. С ужасом Эванс окончательно осознала, что не испытывает к Джеймсу абсолютно ничего. Ноль эмоций. Ей хотелось просто встать и уйти. Червячок сомнений вновь поднял свою голову. Ведь когда-то она была влюблена в этого человека. Как чувства могли уйти совсем? Да и сама она была небезразлична Джеймсу. — Лили? — Поттер выглядел совсем обескуражено. — Прости… Но, всё так перевернулось после нашей смерти. Я была счастлива с тобой настолько, насколько можно быть счастливой в военное время. Ты был самым замечательным мужем, — тут Лили почувствовала, что немного покривила душой. — И у нас был самый замечательный в мире сын, за которого я благодарна тебе больше всего. Но… война. Мы поторопились, Джеймс, потому что была война. Если бы не она, мы бы вряд ли поженились сразу после окончания школы. Я понятия не имею, как всё могло сложиться в нормальное время. — То есть, ты хочешь сказать, что не любила и не любишь меня? — из удручённого состояния Джеймс начал медленно приходить в ярость. — Нет, я любила тебя Джеймс. Однако теперь мы все изменились, — сумбурно ответила Эванс, зарываясь лицом в ладони. Теперь Лили стало страшно. Джеймс был вспыльчивым и часто действовал, поддаваясь сиюминутным эмоциям, а она даже толком не могла объяснить своё состояние, чтобы он понял её чувства. В памяти вновь всплыла ослепительная вспышка зелёного цвета. На грани сознания маячила какая-то мысль, связанная с ней, она, казалось, могла дать ответы на многие вопросы, связанные с эмоциями, но у Лили пока не получалось поймать её за хвост. Джеймс проявил редкостное для себя терпение, но отвлекал внимание от мыслей на себя. — Я понимаю, но тот период далеко позади. Я не буду давить на тебя, Лили, но не стоит так резко отвергать меня… — Ну, конечно. Тебе-то это далось легко. Хорошее зрение, мётлы, никаких забот — ходячая жизнерадостность, — вместо Поттера вспылила Лили, вспомнив первые дни после смерти. — Легко? Да я делал всё, чтобы вытащить тебя из угрюмого состояния! Ты думаешь, меня волновали какие-то там мётлы? Ты настолько была погружена в себя, что видимо ничего другого не замечала! Легко! Я привык к общению, у меня был сын, друзья и дом, любимая жена. Я любил саму жизнь, Лили, и меня её лишили. Кроме того, мой сын остался сиротой, а один из друзей предал. Думаешь, я не нервничал? Думаешь, я не страдал? Что ж, ты глубоко ошибаешься! Но я хотя бы пытался смириться, хотя бы пытался поддержать тебя, а тебя, видимо, волновало только своё собственное горе. Джеймс покраснел от гнева: то, что копилось годами, всё-таки выплеснулось наружу. Посетители уже начали на них косо смотреть. Лили взмахнула палочкой, создавая вокруг их столика звуконепроницаемый барьер. Разговор не обещал ничего хорошего. — О, ну прости, что задела твои чувства, — взвилась она. — А кто потом меня просто бросил? Извини Лили, ты остаёшься здесь, я нужнее Бродяге, он нужнее мне, прощай, — передразнила Лили. — Я не говорил, что он нужнее мне, чем ты! Но ему действительно требовалась помощь, а я не мог тобой рисковать. Ты сама меня к нему отправила. — Теперь я ещё и в этом виновата! Ты сказал, что Сириус для тебя важнее, вот и всё. Северус, связано ли это как-то Северусом? Вроде бы он здесь и не при чём. Но почему тогда кажется, будто та, всё так же маячившая на краю сознания, мысль как-то относится к нему? Лили предположила, что он может являться какой-то косвенной причиной, но не могла понять, что её настораживает. — Он мой друг, и он находился в опасности. С тобой же ничего плохого случиться не могло. Вот и всё, что определяло степень важности в данный момент, — сухо ответил Джеймс. — Ну, да. Конечно, не могло. Я осталась одна в каком-то непонятном месте. Ты даже не пытался меня найти, а как только увидел меня здесь через много времени, сразу решил: «О, а почему бы мне не жениться снова?», — Лили нервно усмехнулась. Непонятное место, зелёный луч проклятия, Снейп. Как это всё может быть связано? — Но мы искали тебя! — снова возмутился Поттер. — Мы с Сириусом постоянно блуждали в этом белом тумане, но там просто невозможно было найти кого-либо. Уж не знаю, сколько времени прошло — там его, сама понимаешь, отследить проблематично. — Значит, плохо искали, — буркнула Лили, понемногу успокаиваясь. — Люпина-то вы нашли. Дружки закадычные. — Ну, давай. Приревнуй меня ещё и к Люпину. И к Доре. Помнишь, Гарри позвал нас в мир живых? Ты задержалась, а мы с Сириусом после этого почти сразу наткнулись на них на какой-то туманной платформе, откуда и приехали сюда на поезде. Тонкс утверждала, что оставаться там — бессмысленно хотя бы потому, что на платформе мы оказались явно неспроста. Гарри и прибытие сюда. Да, безусловно, это тоже были какие-то части мозаики. Лили наморщила лоб. Мысль всё так же ускользала, но Эванс почувствовала, что вот-вот поймает её за хвост. — Вот и делай теперь, что хочешь. Как-то обходился же всё это время. — А ты что возмущаешься так? Между прочим, это не я живу в одном доме с этим мерзким Снейпом. Отличную же ты мне нашла замену: немытого грубияна Нюнчика, — в голосе Джеймса звучало презрение, замешанное на ненависти. — Никогда не смей называть его Нюнчиком, Поттер! — разъярённо сказала Лили. — Кажется, мы возвращаемся к пятому курсу, — закатив глаза, произнёс Джеймс. — Понимаешь, этот нелюдь был одним из сторонников Волдеморта, того нехорошего дяденьки, который убил нас и пытался убить нашего сына, — терпеливо, как маленькому ребёнку, начал объяснять он. — И Нюнчик когда-то обозвал тебя паршивой грязнокровкой. Лили почувствовала настоящий прилив ярости, который её сильно удивил. После всего того, что Северус сделал для Гарри и для победы, она просто не могла слушать, как его поливают грязью и называют предателем. Хотя всё-таки когда Эванс видела в воспоминаниях, как Снейп разговаривает с её сыном, ей иногда хотелось его побить. Но пока было не до этого. Если бы взгляд мог прожечь дырку, то вместо лица у Поттера бы появилось непонятное дымящееся нечто. Вместо этого у него просто загорелась мантия. — Он перешёл на сторону Дамблдора и работал двойным агентом, подвергая свою жизнь опасности, с каким-то невероятным усилием скрывая свои истинные мысли от одного из лучших легилиментов Англии. Он не раз спас нашего сына, и после этого ты называешь его Нюнчиком?! — Да что ты… А-а-а, Лили! — Не Лили, а Агуаменти, олень недожаренный, — воинственно воскликнула Эванс, направляя на Джеймса волшебную палочку. — Скорее, тушёный, — услужливо подсказал подошедший мистер Тэлибер. Хозяин паба с нескрываемым любопытством смотрел на разбушевавшуюся парочку. По ходу дела он снял щит, блокирующий звук. — С меня хватит! — крикнул Джеймс, поднимаясь со стула. С видом оскорблённого короля он пошёл к выходу из паба, по пути пытаясь высушить свою мокрую и чуть подгорелую мантию. — Спасибо, — произнесла Лили, беря с принесённого Тэлибером подноса кружку со сливочным пивом. Отпив глоток, она сдавленно чертыхнулась и подскочила со своего места. — Очень вкусно, — сказала Лили оторопевшему трактирщику. После чего она буквально побежала вслед за Джеймсом. Всё бы ничего, да проблему с Фредом решать надо было. — Джеймс, подожди! — крикнула она ему вслед. Поттер ещё не успел уйти далеко, но не спешил оборачиваться, а только ускорил шаг. — Я случайно, правда! — в отчаянии крикнула Лили, остановившись. Джеймс сделал ещё пару шагов, но потом, нехотя, развернулся и пошёл в обратном направлении. — Ты защищаешь Ню… Снейпа и за него готова прожечь мою мантию! Он подлил тебе амортенции или наложил Империо. Иначе я это объяснить не могу, — Поттер скрестил руки на груди и хмуро посмотрел на Эванс. — Всё, что я говорила о нём в пабе — правда. Попробуй это осознать и переварить, — Лили вздохнула. Эмоции буквально разрывали её на части, и она не могла их упорядочить. Гнев боролся с виной, вызванной таким грубым поведением, весёлость перебивал страх за происходящее, доброта и расчётливость кружили друг напротив друга. — Люпин мне рассказывал о нём совсем иное, когда мы встретились. А он, между прочим, осведомлён куда лучше тебя, — Джеймс тактично умолчал о том, что когда он вчера рассказал друзьям о беседе с Лили, Римуса всё-таки одолели некоторые сомнения. — Знал бы ты мои источники, — Лили хмыкнула. Так. Воспоминания. Кажется, осталось собрать всё в одну картину. — Пошли отсюда, пока нас не бросился догонять этот Тэлибер. Я обратно не вернусь, не нравится он мне. Джеймс обиженно фыркнул, но спорить не стал. — Ты вьёшь из меня верёвки, Эванс, — угрюмо ответил он. — Вот и сам подумай: оно тебе надо? Если я выйду за тебя замуж, то лёгкой и свободной жизни точно не жди, — Лили хитро улыбнулась. — Ага, то есть ты уже рассматриваешь эту перспективу… — Нет. — Что, за Снейпа своего ненаглядного пойдёшь? — Он мой друг, Джеймс. Мы знакомы с ним дольше, чем ты с Сириусом, и он мне первый рассказал о мире магии, а для человека, росшего в маггловской семье, это важно, поверь мне. — То-то ты его отшила на пятом курсе. — Я стала взрослее и поняла свои ошибки. Он не идеальный, он сложный, с тяжёлым характером и дурной привычкой всех задевать. Но Северус достоин уважения и дружбы не меньше, чем ты, — чётко произнесла Эванс. — Мерлин, Лили, я не понимаю, как можно быть такой наивной. Твоя доброта тебя погубит. — Это моё дело, ясно? — глаза Лили опасно сверкнули. — Ты никогда не любил считаться с мнением других людей, Джеймс Поттер. — Мне-то виднее, мой разум не затуманен старыми сантиментами, как твой… — Давай закроем эту тему. Можно спорить бесконечно. Пока тебе не сунешь доказательства под нос, ты не угомонишься. А в этом случае всё равно продолжишь не доверять. Ревность, не самое лучшее чувство. И... знаешь, Джеймс, ты ищешь идеала. Я — человек. — Ты под его тлетворным влиянием стала ещё и занудой… Лили хотела возмутиться, но вовремя прикусила язычок. — У меня есть более интересная тема для разговора. Как ты смотришь на то, чтобы стать совладельцем магазина приколов в загробном мире? Зажечь Джеймса новой идеей не составило для Лили особого труда. Мало того, что Поттеру понравилась сама мысль о подобном магазине, так Эванс ещё и в красках отписала, кто такой Фред Уизли и какую роль его семья сыграла в жизни Гарри. Они так увлеклись беседой, что не заметили, как вышли на «перекрёстный» луг, как его про себя успела назвать Лили. — Лили, тебя проводить до дома или ещё прогуляемся? — невинно поинтересовался Джеймс. — Я, пожалуй, пойду домой. И не надо меня провожать, не заблужусь. — Ну, что ты. Я как джентльмен не могу тебя просто тут бросить, — приторным голоском сообщил Поттер. — Ты же не собираешься скрывать от меня, где ты живёшь? К тому же, нам как-то надо встретится с мистером Уизли. — Сегодня уже не самое лучшее время для подобных встреч. — Вот и я о том же. Приду к вам завтра, мы с ним всё обсудим. Лили совсем не хотелось, чтобы Джеймс к ним приходил, но отказать ему было очень не вежливо. К тому же, она до сих пор чувствовала лёгкий осадок вины за поджаренную мантию и столь резкий отпор бывшему мужу. — Хорошо. Тут недалеко. И Лили пошла тем путём, по которому они со Снейпом пересекли пространство этого мира впервые. Поттер настоял на том, чтобы проводить Лили до самого порога дома. За несколько шагов от крыльца они остановились. — Хорошо провести остаток вечера, дорогая. — И тебе того же, — хмыкнула Лили. — Знаешь, Джеймс. Найди своих родителей. Честно говоря, я не понимаю, почему ты до сих пор этого не сделал, они ведь так тебя любили. Взгляд Лили затуманился горечью. А вот своих родителей она скорее всего больше никогда не увидит. Здесь повсюду были одни волшебники. А где пролегает граница между их миром и миром магглов оставалось только гадать. — О, я как-то не подумал, — Джеймс озадаченно взъерошил волосы.— Ты права. Зоркий глаз игрока в квиддич быстро заприметил чёрную тень в одном из окон. Очень надеясь на то, что Снейп за ними наблюдает, Поттер резко склонился к Лили и поцеловал её в губы. Эванс почти сразу же его оттолкнула, но фигура в чёрном успела отойти до этого мига. — А-а-а, Агуаменти! Лили! Ты вознамерилась спалить её окончательно? — Нечего ко мне лезть, — Лили быстро взбежала по ступенькам на крыльцо. Бросив высокомерный взгляд на Джеймса, она вошла внутрь дома, громко хлопнув дверью. Оказавшись в полумраке коридора, Эванс прислонилась лбом к прохладной стене. Объединяющее звено было найдено среди обрывочных кусочков. Она поняла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.