Youth and Whiskey

NC-17
Заморожен
141
автор
Nicole_Harris бета
Фэндом:
Размер:
62 страницы, 15 761 слово, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 56 Отзывы 24 В сборник

Глава 1. Спасибо за сотрудничество.

Настройки
Они знают друг о друге абсолютно все. Никакая любая, даже самая интимная подробность не является для них тайной. Лучшие друзья, два самых красивых парня в своем учебном заведении и два самых прекрасных и страстных любовника. Все что у них есть, они делят пополам. Будь это невзгоды, радости, алкоголь, партнер или партнерша на ночь. Они молоды и хотят веселиться. Когда бедного и разбитого Джерарда бросил единственный друг, девчонка, в которую он так отчаянно был влюблен, Джерард решил, что с него хватит. Когда Фрэнка бросила Джамия, ссылаясь на то, что он уделяет больше внимания своему странному другу, чем ей, Фрэнк решил, что с прошлым покончено. Есть только новое и не менее яркое будущее. Для него и Джерарда. И грех не пойти по этому пути, который так приветливо перед ними раскинулся. Парням уже семнадцать, у них нет отбоя от представителей любого пола, и они уж явно не обделены их вниманием. Они из тех, кто в самый разгар вечеринки выберут себе жертв, и, подводя их к соседним комнатам, переглянутся, давая понять друг другу, что их небольшое соревнование начинается. Они будут находиться неподалеку, их будет разделять лишь одна тонкая стена, стоны и крики через которую, должны превзойти стоны и крики другого партнера. Сжимая талию девушки, которую они с Джерардом приметили уже давно, Айеро облизывает губы и бросает последний, лукавый взгляд на Уэя, который уже жарко дышит выбранному на ночь парню на ухо. Хитрая ухмылка на лице Джерарда растягивается еще шире, а глаза, кажется, сверкнули в темноте. Еле заметно кивнув, он оповещает о том, что пора начинать. Гортанные стоны, пошлые шлепки кожи о кожу. В обеих комнатах невыносимо жарко. Сквозь тонкую стену слышно, как Джерард и Фрэнк заставляют стонать людей под ними, в который раз ведя счет в своеобразной игре «Кто громче». Достигая пика, они быстро, почти не церемонясь, встают с постели, наспех накидывая на себя одежду, чтобы выйти в коридор и, быстро раскурив одну сигарету на двоих, бросить друг другу что-то вроде «Он слишком развязно стонет» и «Она кусается» и поменяться дверьми. Они не знают понятия стыд и совесть. Они молоды. И хотят веселиться. Black Veil Brides – Youth and Whiskey На улице непроглядная ночь и лишь фонари освещают им путь, но это вовсе не мешает Джерарду и Фрэнку идти посередине дороги, абсолютно плюя на машины, что изредка проносятся мимо них. В руках Айеро бутылка наполовину осушенного виски, которой он размахивает в воздухе, подпевая Джерарду, который все еще находится где-то не здесь. Пара байкеров проезжает мимо, приветливо махая и пьяно крича что-то парням, которые уже ничего не могут разобрать. У них еще есть пара часов до рассвета, и они хотят полностью насладиться всеми прелестями ночи. Can you see? Ты видишь? Can you see me? Видишь меня? I'm strong from what they made me То, что со мной делали, сделало меня лишь сильней, These angels who carry me И ангелы, что хранят меня, They tell me youth and whiskey Твердят мне про юность и виски. Слышится визг шин неподалеку и, оборачиваясь, друзья узнают знакомый автомобиль. Боб и Рэй приветливо машут из открытых окон, а младший брат Джерарда - Майки смущенно жмется на заднем сидении. Срываясь с места, парни вваливаются в машину, чтобы как можно скорее открыть люк и вылезти в него и под собственные пьяные смешки и хохот друзей, будить мирно спящий район своими криками. Brothers Братья Fighters Сражающиеся Bottles Бутылки Living for another round Жизнь ради иного мига Lovers Влюбленные Liars Лжецы Throttle speeding towards a black out Резкие попытки вырваться из мрака POV Frank Противный писк будильника нарушает такую сладкую тишину. Не глядя тянусь к прикроватной тумбочке, и все еще не открывая глаз, нащупываю это адское изобретение и запускаю в стену. Ненавижу похмелье. Хотя, наверное, за столько времени уже пора привыкнуть. То ли недовольное мычание, то ли предсмертный крик рожающего ламантина, послышался откуда-то с пола. Я резко распахнул глаза, подпрыгивая на кровати. Отбой. Это всего лишь Джерард. - Пиииить, - прохрипел парень, делая первые попытки начать двигаться. Вставать он и не думал, но вот ползти пытался. Однако, Уэй запутался в каком-то одеяле, из-за чего он постоянно что-то сметал за собой. Пару раз поморгав, я узнал это одеяло. Розовенькое такое, с зайчиками. И всего бы ничего, если бы это не было ДЕТСКОЕ ОДЕЯЛЬЦЕ РЕБЕНКА МОИХ СОСЕДЕЙ. Ладно, с этим позже. - Джи? - мой собственный голос прозвучал очень тихо, - Мы опоздали в школу, да? - Уверен, что да, - тяжело дыша, отозвался он, почти подобравшись ползком к моей ванной. - На сколько уроков? Уэй пошарил в поисках чего-то на полу, и, найдя, кажется, свой мобильный, слегка присвистнул: - На все шесть. Я обреченно простонал и откинулся головой на подушку. Вы не подумайте, что я такой правильный. Просто это уже далеко не первый раз, когда мы с Джи так бессовестно прогуливаем школу. Наши родители с Уэем достаточно хорошо ладят, поэтому, как правило, наказания нам с Джерардом они тоже вместе придумывают. Но, не было еще ни одного наказания, к которому бы мы не придумали лазейку. Тем временем, Уэй уже пробрался в мою ванную, из которой послышался шум воды. Еле встав с кровати, я доковылял до него. На меня смотрело до ужаса бледное существо. Нет, он конечно всегда бледным был, словно фарфоровым, но сейчас особенно. Под глазами фиолетовые, отдающие слегка зеленоватым синяки, нанесенная идеально черная подводка растеклась по щекам, а черные густые волосы спутались в один комок. Оторвавшись от крана, из которого Джерард так жадно глотал воду, он поднял свои красные глаза на меня и вымученно улыбнулся: - Что, красавчик? - Ага, - я отстранил его от раковины, - не то слово. - Ты бы себя видел, - отозвался он, без всякого стеснения снимая свою одежду и залезая в МОЮ душевую. Вот так и живем. Приведя себя более или менее в порядок, мы спустились вниз на кухню. Выудив из холодильника заранее припрятанные на самой дальней полке две бутылки пива, одну из них я протянул Джерарду. - Джерард, - позвал его я, наблюдая за тем, как меньше чем за минуту, Уэй выдул всю бутылку. - А? - А откуда у нас одеяло ребенка миссис Ларсон? - я потер виски, прикладывая к голове прохладную, уже пустую бутылку. - Не помню, - парень пожал плечами. - Как думаешь, какое наказание наши родители придумают нам в этот раз? - Понятия не имею, - парень раскинулся на стуле, - мы уже выполняли всю домашнюю работу за Майки, мы неделю вставали в семь утра для выгула ЧУЖИХ собак. Мы драили машину моего отца три раза за день, мы сидели с чокнутой бабулей, что живет на конце улицы, мы бегали от наших отцов, у которых были в руках секаторы и которые грозились нас кастрировать... Я и правда, не знаю, Фрэнки. Я сложил руки на столе, положив на них голову. Послышался тихий скрип входной двери и я замер. Глаза Джерарда округлились, и я видел, как он напрягся. Медленными шагами на кухню зашел отец. На его лице была до жути хитрая и довольная ухмылка. Нам конец. - Привет, мальчики, - отец встал в проходе, опираясь плечом на дверной косяк, - как голова? - Прекрасно, - хором отозвались мы. - Что-нибудь помним? - он не переставал улыбаться. - Частично, - признался я. - Что же, - отец поставил стул рядом с нами и присел, - я не знаю, что вы делали до этого, парни, однако, тот факт, что вы забрались в детскую комнату нашей соседки, меня слегка поразил. А вот и одеяльце. Один вопрос. ЗАЧЕЕМ? - Но… - Джерард поднял глаза на моего отца, - зачем нам лезть туда? - А вот это я уже у вас хотел спросить, Джерард, - мой отец не переставал улыбаться. - Что мы натворили? - тяжело выдохнул я. - Вы пробрались из детской в игровую, залезли в бассейн с шариками, устроили бойню игрушками, сожрали пять банок детского питания… НО не разбудили ребенка и семью. Я просто поражен, если честно. И всего бы ничего, если бы один из вас, дураков, не спер детское одеяльце, и, запутавшись об него, не упал с лестницы. Воспоминания начали медленно проноситься перед глазами. Только одному из нас могло так приспичить спереть этого чертово одеяло. Я бросил осуждающий взгляд на Джерарда, на что он слегка покраснел и виновато потупил голову. Совсем как нашкодивший ребенок. - В общем, тогда-то вас наши соседи и обнаружили. Сначала подумали, что грабители, хотели вызвать полицию, но потом вас оболтусов узнали. А вы одеялко схватили и упорхнули к нам в дом по дереву и в окно, на второй этаж. Спайдермены херовы. У ваших мам чуть инфаркт не случился, когда они это услышали. Кажется, мы влипли. - И да, - добавил он, - одеяло просят вернуть. Я посмотрел на Джи. И пусть с виду он и казался очень встревоженным и виноватым, но я то видел, как он слегка трясся. - Можешь не сдерживаться, парень, - прошептал ему мой отец, и тогда Уэй просто заржал в голос. Мой отец все еще улыбался. - Нам конец, да? - обреченно спросил его я. - Ваши мамы что-то придумали. Признаюсь, я правда не знаю что, однако… Я думаю, у вас есть последняя ночь на гулянки. После, вы можете попрощаться с ними. - Как скоро моя мама будет у вас? - оживился Уэй, поднимаясь со стула. Мама Джерарда часто сидела у нас в гостях. Мы жили рядом, напротив друг друга, поэтому, Уэи были нашими частыми гостями, как и мы - их. - Я думаю, - отец взглянул на часы, - у вас есть пятнадцать минут, прежде чем они придут сюда. Так что у вас есть последний день, чтобы оторваться. Но, будет лучше, если сегодня обойдется без приключений и вы вернетесь хотя бы… - В пять, - закончил я, - в пять утра. Мой отец хотел было что-то возразить, но Джерард резко схватил меня за руку, таща к входной двери. - Нам пора, Фрэнки, - парень принялся быстро зашнуровывать кеды, - у нас много дел. До свидания, мистер Айеро. - Скоро увидимся, - отозвался мой отец из кухни. - Спасибо за сотрудничество, - бросил Уэй, прежде, чем я вытолкнул его из дома, и захлопнул дверь.
141 Нравится 56 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (6)