ID работы: 1980579

Аристократка

Гет
R
Заморожен
270
автор
Akemy бета
Размер:
28 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 69 Отзывы 118 В сборник Скачать

Поход в Косой Переулок

Настройки текста
Глаза Мирабеллы удивленно распахнулись, когда она увидела надпись: «C Днем Рождения, Мирабелла! Твоя мама.» Мира уже хотела попросить домовика позвать бабушку, но, подумав, что та опять отмахнется и ничего не скажет, а кинжал заберет, Белла решила унести его наверх. Поднявшись в свою комнату, Мирабелла достала из шкафа маленькую шкатулку. На нее было наложено заклятие Незримого Расширения. Но главная особенность в ней — это древнее заклинание, с помощью которого она может открыться, только если на нее попадет капелька крови владельца шкатулки. Сама же шкатулка была гоблинской работы и украшена изумрудами. Она передавалась из поколения в поколение. Как только человек умирал, заклятие «Защита Крови» снималось, и любой волшебник, но только из рода Поттеров, мог наложить заклинание заново, но уже для себя. Положив туда свой кинжал, девочка убрала шкатулку на место. Мирабелла всегда любила всякие загадки, но таковых у нее не было. Обычная рутинная жизнь. А сейчас у нее появился кинжал от «мамы». И она обязательно отгадает эту «загадку». Вдруг и вправду мать жива?

***

— Mamie, я готова, — спускаясь с лестницы, сказала Мирабелла. Она была одета в белоснежную блузку, которая была заправлена в длинную черную юбку. Волосы завязаны в высокий конский хвост, который, кстати, было собрать ой как не просто. Но при помощи эльфийской магии все получилось идеально. На ногах были надеты черные босоножки. — Прекрасно выглядишь, petite fille! — удовлетворительно кивнула Бабушка. Дорея Поттер была одета в бордовое платье с зауженной талией, закрепленной тугим корсетом и пышной юбкой. Бабушка всегда любила одеваться, как в средневековье, как и полагалось аристократке, даже не думая надевать современную одежду. — Благодарю. — Сейчас мы переместимся через Каминную Сеть, — начала говорить бабушка. — Ты должна будешь взять вот этот порох. Поняла? Так, дальше. Говоришь четко и громко название места. Назовешь другое — я не смогу тебя найти. Пойдешь первая. Мирабелла на дрожащих ногах вошла в камин, беря горстку пороха. Прикрыв глаза, она громко и четко прокричала: — КОСОЙ ПЕРЕУЛОК! Мирабелла вывалилась, в прямом смысле этого слова, из камина. — Ох, как больно! — тихо прошептала она, потирая колено, которым сильно ударилась. Позади полыхнуло ярко–зеленое пламя, и из камина появилась Дорея Поттер. — Мирабелла? Почему ты лежишь? — строгим голосом произнесла она, будто не замечая, что внучка потирает больную коленку. — Я сильно ударилась. — Вставай! Вдруг нас увидят, — безжалостно сказала бабушка. Мирабелле лишь оставалось послушно встать. — Идем за палочкой, — деловитым тоном произнесла Дора. Мирабелла зачарованно рассматривала Косой Переулок, ведь раньше она никогда здесь не была. Бабушка не позволяла ей выходить в люди. Лишь соседи знали, кто она, но никому не рассказывали. Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер - производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Мирабелла чувствовала себя очень странно, словно она попала в библиотеку, в которой были очень строгие правила. Мира внимательно рассматривала тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Белла почувствовала, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов, которые, казалось, издавали почти неслышный звон. — Добрый день, — послышался тихий голос. Мирабелла от неожиданности подпрыгнула. Посмотрев на бабушку, которая стояла как ни в чем не бывало, успокоилась. Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. — Здравствуйте, — улыбнулась Мира. — О, да, — Старичок покивал головой. — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Мирабелла Поттер. Вы совсем не похожи на своих родителей, разве что на отца. Вы очень напоминаете мне одну женщину… Мистер Олливандер приблизился к Мире почти вплотную. Мирабелла с уверенностью смотрела в эти странные глаза. — Твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Мистер Олливандер стоял так близко к Мире, что их носы почти соприкасались. Мира даже видела свое отражение в затуманенных глазах старика. — А, вот куда… Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу Беллы. — Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнес он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы… Он потряс головой и вдруг заметил бабушку. — Дорея! Дорея Поттер! Помнится, вы приходили ко мне, когда еще были Блэк, — по-доброму усмехнулся старичок. — Акация, чешуя саламандры, тринадцать дюймов. Так ведь? — Да, сэр, — улыбнулась Дорея. — Сильная палочка… — задумчиво пробубнил Олливандер, смотря сквозь бабушку. Мистер Олливандер резко повернулся к Мирабелле, отчего она вздрогнула. — А теперь вы, мисс Поттер, - он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы берете палочку? Белла усмехнулась, услышав уловку в его словах. И невинным голосом проговорила: — Я правша. — Вытяните руку. Вот так. Старичок начал измерять правую руку Миры. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. - Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Поттер, - пояснял старичок, проводя свои измерения. - Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И, конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой. Мира внезапно осознала, что линейка сама ее измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой. — Достаточно, - сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мисс Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните. Белла взяла палочку в правую руку и немного помахала ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал ее из ее руки. — Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте. Мира попробовала. Однако, едва она успела поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера — Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее. Мирабелла пробовала. И снова пробовала. И еще раз попробовала. Она никак не могла понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел. — А вы необычная клиентка, мисс Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… А кстати… Действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. Мира взяла палочку, которую протягивал ей мистер Олливандер. И внезапно пальцы ее потеплели. Она подняла палочку над головой, со свистом опустила ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались темно–зеленые и серебряные искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах. Сама же палочка была тонкой и полностью черной, лишь одна серебряная нить, которая уходила на длину всей палочки с одной стороны. — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так, очень любопытно… Чрезвычайно любопытно… Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать: — Любопытно… Очень любопытно… — Извините, - спросила Белла, — что именно кажется вам любопытным? Мистер Олливандер уставился на Мирабеллу своими выцветшими глазами. — Видите ли, мисс Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки - перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. Мирабелла судорожно вздохнула. — Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь - судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мисс Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих. И только вы сами решите свою судьбу и какую сторону именно принять… Мира поежилась. Бабушка заплатила за палочку семь золотых галеонов, и мистер Олливандер с поклонами проводил их с бабушкой до двери.

***

Выйдя из магазина, Дорея едва заметно выдохнула. Ей очень не понравились слова Олливандера о судьбе и стороне. Ведь и вправду, только Мире решать свою судьбу, а возможно и судьбу всего волшебного мира… — Бабушка, куда мы сейчас идем? — от размышлений ее отвлек голос Миры. — Ты иди к Мадам Малкин, а я схожу куплю тебе котел и учебники. Мирабелла согласно кивнула. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Мира успела объяснить ей цель своего визита. - Ты пришла по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится. В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мира сразу поняла, кто он по его чертам и волосам. Малфой. Мадам Малкин поставила Миру на соседнюю скамеечку. — Привет! — поздоровался мальчик. — Тоже в Хогвартс? — Да, — ответила Мирабелла. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… А потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. Мира удивленно на него посмотрела. Разве не палочка выбирает волшебника? — А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот. — Да, — Мира согласно кивнула, даже не замечая удивленного взгляда. Ведь настоящие леди не летают на метлах. — А в квиддич играешь? — Не с кем, — хмуро ответила она. — А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете? — У меня есть предположения. — Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты? — Я попытаюсь туда не попасть, — хмыкнула Мира. — А почему ты одна? — вдруг поинтересовался мальчик. — Где твои родители? — Они умерли, — коротко ответила Мирабелла. Ей не хотелось разговаривать с мальчиком на эту тему. — О, мне очень жаль, — произнес тот, хотя по его голосу нельзя было сказать, что он о чем-либо сожалеет. — Но они были из наших или нет? — Они были волшебники. — Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. Кстати, а как твоя фамилия? Но, прежде чем Мира успела ответить, в разговор вмешалась мадам Малкин. — Все готово, — произнесла она. Мирабелла медленно спустилась с табуретки, забирая свои мантии. — Увидимся в школе, — прежде чем уйти, бросила она через плечо, даже не посмотрев на мальчика.

***

— Сейчас мы идем в «Волшебный зверинец», — сухо произнесла бабушка и, не дожидаясь, пока Мира согласно кивнет, направилась к магазину. Магазин был двухэтажным, внутри же располагались несколько делений. Пресмыкающиеся, кошки, совы, различные птицы. — Иди выбирай, — Дорея внимательно посмотрела на внучку, ожидая, куда она в первую очередь отправится. Неожиданно Мира отправилась на второй этаж, где располагались пресмыкающиеся. Миссис Поттер хмуро посмотрела ей вслед. Сама же Дорея отправилась купить филина, ведь старый Морфи умер… Мирабелла увлеченно рассматривала террариумы с различными рептилиями. Но больше всего ее привлекали змеи. Они были для нее чем–то необычным. Те, которых все боялись… Миру привлекла одна змея. Она была необычной окраски. Маленькая змейка, полностью белая, и лишь золотистая полоска, проходящая по всему телу. Мирабелла подошла ближе к террариуму, наклонившись как можно ближе к змее. — Ты очень красивая, — заворожено прошептала она. — Тебе наверное здесь скучно?Очень с-с-скучно… — неожиданно прошипела змея. Мира испуганно отпрыгнула, даже не увидев как бабушка, стоявшая в дверном проеме, шокировано на нее смотрит…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.