Чикаго,1786 год.
Я стояла на вершине скалы, вглядываясь в темную пучину воды, которая плещется внизу. Просторное платье развевается на ветру и кажется, что я вот-вот сорвусь с места и полечу. Но мне совсем не хочется лететь. Мне хочется прыгнуть с обрыва и разбиться об острые камни, верхушки которых едва видны из воды. Я не могу больше чувствовать эту боль предательства и полное опустошение. Жаль, что я не могу разбиться насмерть. Чертова вампирская регенерация. Но есть другой и очень эффектный способ.
Я дотрагиваюсь до своего кольца, которое оберегает меня от солнечных лучей. Конечно, перспектива сгореть заживо пугает меня, но я надеюсь лишь на то, что все это очень быстро закончиться. Еще несколько минут я сомневаюсь, а потом резко срываю кольцо с пальца и кидаю его в пропасть.
Зажмурив глаза, я готовлюсь к прожигающей боли, но ее не следует. Я ощущаю лишь сильный толчок в спину и плеск воды, в которую меня кинули. Удар о воду был настолько сильным, что я погружаюсь в воду с головой. Но слышу еще один всплеск рядом и выныриваю. Мою кожу обжигает палящее солнце. Кажется, что моя кожа вот-вот загорится. В следующий миг я чувствую, как кто-то тащит меня за руку, погружая в темноту.
Несколько минут я сижу с закрытыми глазами, не решаясь их открыть. Никогда не думала, что я такая трусливая. Теперь я понимаю, почему Кол бросил меня. Воспоминание о нем возрождает боль, о которой я успела позабыть. Наконец, я решаюсь открыть глаза. Я нахожусь в просторной пещере, с потолка проникает небольшая струйка света. Но она позволяет мне разглядеть моего спасителя. Точнее спасительницу.
Девушка лет двадцати внимательно смотрит на меня. Волосы цвета вороньего крыла едва достигают плеч, а темно-карие глаза смотрят на меня с осуждением. Пожалуй, ее можно назвать красавицей. К тому же, я понимаю, что она вампир.
— Зачем ты спасла меня? — раздраженно спрашиваю я.
— Ну прости, не могу смотреть, когда на моих глазах кто-то горит заживо, — мелодичный голос девушки прорезал тишину пещеры.— Огонь, наверное, моя главная фобия.
— Хочешь сказать, что только из-за этого спасла меня? — я подозрительно покосилась на девушку.
— Да, хотя... Пожалуй есть еще один момент, — она усмехнулась, откинув волосы назад. — Мне стало интересно, что у тебя произошло такого, что ты решила умереть?
— Одиночество, — я пожала плечами. — У меня никого нет в этом мире.
— Совсем никого? — спросила девушка, сочувственно посмотрев на меня.
— Был любимый человек и подруга, но они оставили меня, — я сморгнула слезы, которые пеленой застилали глаза.
— Тебе станет легче если ты выговоришься мне, так что я готова выслушать тебя, — брюнетка подсела ко мне и ободряюще погладила по плечу, а затем протянула мне руку: — Меня зовут Зои Голдман.
— Оливия Холл,— я выдавила из себя улыбку, ответив на рукопожатие. Не смотря на то, что Зои выглядела хрупкой девушкой, в ней чувствовалась сила. И не только физическая, но и внутренняя. — Уверена, что хочешь выслушать мою историю?
— Более чем, — девушка одобрительно кивнула, призывая меня начать свое повествование.
— Около года назад я заразилась эпидемией, которая бушевала в нашем городке. Меня поместили в госпиталь, где я медленно и мучительно умирала. Для моего спасения нельзя было сделать ничего. Но я даже и не пыталась бороться с болезнью, я не видела в этом смысла,- сказала я, погружаясь в печальные воспоминания.- Единственной радостью для меня стали рассказы медсестры, которая каждый вечер сидела со мной, пытаясь хоть как-то отвлечь меня от моей участи. Она рассказывала мне о путешествиях, о других странах, которые посещала. И я поняла, что хочу жить.
Мне хотелось объездить мир, испытать новые ощущения и чувства. Как-то я сказала об этом Ребекке, так звали ту медсестру. Тогда она рассказала мне о вампирах, о том, что сама принадлежит к ним. Она предложила мне стать одной из них. И я согласилась. Так я обрела лучшую подругу.
— Звучит обнадеживающе, — произнесла Зои.
— Это еще не конец. Он не такой радужный, — я качнула головой. — За месяц Ребекка научила меня всем вампирским штучкам, смогла раздобыть кольцо, которое защищало от солнца. Вскоре, нам пришлось переехать в Чикаго, потому что в моем городе все считали, что я умерла. Тут я и встретила брата Ребекки, который очаровал меня с первых секунд. Мы стали встречаться с ним. И моя жизнь начинала налаживаться. Я испытала такие чувства к Колу, каких не испытывала ни к кому. Мне казалось, что и он влюблен в меня, но спустя полгода он исчез. Он просто исчез, как будто его и не было. Я пыталась искать его, просила помощи у Ребекки, но она мне говорила, что лучше оставить эту затею. Она отказалась помогать мне и я рассчитала это, как предательство. Так в один миг я лишилась любимого человека и лучшей подруги.
— Очень печальная история, — грустно сказала Зои.
— Я пыталась справиться с их потерей, но у меня не получилось. Так я и оказалась на этом обрыве, — я судорожно вздохнула. Зои была права: мне действительно полегчало, после того, как я поделилась своими переживаниями с ней.
— Все пройдет, ты справишься, Лив, — она улыбнулась, обнажая ямочку на подбородке.
— Я верю в это, — я искренне улыбнулась новой знакомой.
— Идем со мной, — она поднялась с земли и протянула мне руку. — Кстати, вот твое кольцо. Одень и идем.
— Я же выбросила его, — я удивленно посмотрела на девушку, вспоминая, как кинула свой оберег в пучину воды.
— А я смогла его найти, — девушка самодовольно ухмыльнулась и потянула меня на выход из пещеры. — Пора начать новую жизнь, Оливия.
***
Мы проходим несколько миль, прежде чем выйти на огромную поляну, которую окружает густой лес. Зои уверенно идет вперед и тянет меня за собой. Она не рассказала, куда мы идем, говоря, что я сама должна это увидеть. Теперь я понимаю, что это того стоило. Величественный особняк, раскинувшийся на половину поляны, больше напоминает прекрасный замок. И мне кажется, что его верхушка упирается в небо.
— Я вижу, что тебе нравится, — улыбнувшись Зои, толкает входную дверь. — Здесь мы живем и тренируемся, а работаем в Лос-Анджелесе.
— Здесь великолепно, — я восхищенно смотрю по сторонам. За дверью оказалась широкая, хорошо освещенная комната. Стены были отделаны сверкающими мраморными плитами, отражающими лучи света, льющегося сквозь окна. Я настолько была занята рассматриванием интерьера, что не сразу заметила, что кроме меня и Зои здесь были другие люди. Или не совсем люди — вампиры.
— Кто это, Зои? — спросил блондин, приблизившись к нам. Ярко-синие глаза изучающе блуждали по моему телу.
— Объясню позже, Кайл, — спокойно ответила брюнетка, таща меня к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. — Брукс в своем кабинете?
— Где же еще ему быть, — Кайл усмехнулся, посмотрев нам в след.
Зои вела меня через длинный коридор. Нам встречались люди, которые с интересом разглядывали меня. От их взглядов мне становилось не по себе. Хотелось уйти из этого особняка, ведь я даже не знала, чем занимаются эти вампиры, что их объединяет. Но Голдман продолжала вести меня по коридору, сворачивая, то налево, то направо. Мне казалось, что я попала в запутанный лабиринт. Мы шли минут пять, прежде чем остановиться возле большой дубовой двери, в которую Зои постучала несколько раз.
— Войдите! — послышался мужской голос.
— Картер, мне нужно поговорить с вами, — произнесла Зои, переступив порог. Мы оказались в небольшой комнате, где преобладали темные цвета. За письменным столом сидел мужчина, перебирая какие-то бумаги. Его лицо было покрыто легкой щетиной, что добавляло ему некую привлекательность. На вид ему можно было бы дать лет сорок пять.
— Зои, кто это? — зеленые глаза мужчины внимательно посмотрели за спину девушки, то есть на меня. На мгновение мне показалось, что он чем-то встревожен и удивлен, но он поспешил скрыть это.
— Оливия Холл, — брюнетка мягко улыбнулась, пропустив меня вперед. — Я спасла ее, не позволив сгореть на солнце. Ей некуда идти и я подумала, что мы могли бы взять ее к себе. К тому же в нашей команде пустует одно место, после тех событий.
— Подожди, Зои, — мужчина жестом остановил пламенную речь девушки. — Почему ты решила, что она подойдет нам?
— В ней чувствуется внутренняя сила и потенциал, которые мы поможем ей раскрыть, — сообщила Голдман. — Думаю, наша деятельность подойдет для нее.
— Вот как. Хорошо, если ты просишь за эту девочку, Зои, то мы примем ее, — он кивнул и подошел ко мне.
— Оливия, меня зовут Картер Брукс, — он протянул мне свою руку, которую я неуверенно сжала. — Зои рассказала тебе, чем мы занимаемся?
— Нет, — я покачала головой.
— Хорошо, тогда сейчас я быстро введу тебя в курс дела, а потом представлю остальным ребятам, — дружелюбно сказал Картер, но голос был холоден. — Ты знаешь, что есть те, кто следит за порядком в мире вампиров.
— За порядком? — я удивленно вскинула бровь. Никогда бы не подумала, что вампиров заботит порядок.
— Да, — подтвердил Брукс. — Наша компания «Сириус», как раз этим занимается. Мы подавляем восстания вампиров, посторонние угрозы для нашего мира, разбираемся с теми, кто выставляет себя напоказ.
— Но я думала, что выставлять себя напоказ — это образ жизни вампиров, — усмешка слетела с моих губ прежде, чем я успела подумать над своими словами. Я не знала, как на них отреагирует Брукс. Но он лишь снисходительно улыбнулся и произнес:
— В каком-то смысле ты права, Оливия. Если ты имеешь в виду то, что вампиры питаются кровью людей. Но после этого люди не должны помнить этого. Но есть и такие вампиры, которые хотят объявить о нашей расе на весь мир. Это очень опасно для нас. Ведь, многие люди хотят уничтожить вампиров, как расу.
— Хорошо, как работает ваша компания? — мне становилось интересно то, о чем рассказывал Картер. И неожиданно для себя, я захотела вписаться в их образ жизни.
— Я и моя коллега Аника Шейн возглавляем «Сириус». В этом особняке мы живем и тренируем ребят, которые занимаются охраной порядка. Главный наш офис находится в Лос-Анджелесе, — рассказал Брукс. — Но новичков у нас не было давно, так что тебе придется многому научиться. И если ты не захочешь остаться, то нам придется стереть всю информацию, которую ты узнала, из твоей памяти. О нашей деятельности не должен узнать не один вампир.
— Я хочу остаться, — неожиданно выпалила я. Я должна стать сильной и выносливой. И я знаю, что деятельность «Сириуса» очень подходит мне.
— Тогда, Добро пожаловать, Оливия Холл, — произносит Картер, улыбнувшись.
Продолжение следует…