ID работы: 198534

Ирэн

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Было поздно — но обычно это и есть лучшее время для работы. Перемешивая только что разогретую лапшу кари, Ирэн Адлер сидела за своим столом и читала код. Он как раз проходил через её компьютер. Минут через пять она получит полный доступ к данным Оксфорда. — Нет! — Ирэн едва не уронила кружку, когда экран стал пустым. — Нет! О нет, нет, нет! — орала она, бешено печатая, а код тем временем начал стирать себя и пропадать. — Даже не пытайся! Она закусила губу и заложила очки на лоб. — Давай... Давай же! Вот дерьмо! Ирэн обоими руками ударила по клавиатуре, а экран совсем опустел. — Фак... Она ударила лбом о край компа. Рыжеватые кудри, связанные лентой в хвост, запрыгали по её спине. Ирэн лениво выбралась из кресла и, в ночной рубашке да шортах, поволочилась в ванную комнату. Брызнув на лицо холодною водой, ругнулась ещё пару раз. — Теперь я на грани провала... Дерьмо... Вернувшись к компьютеру, она разгневанно грохнулась в кресло, но тут же была поражена. Он возвращался к жизни — маленькая чёрточка мигала, ожидая на текст. Ирэн собралась вводить код — чисто ради пробы — но компьютер ответил раньше: — Наверное, вам следует учиться, — сказал монитор. Ирэн сняла очки. — Не надо так удивляться, — продолжил монитор. — Вы не единственный хакер в мире, Ирэн Адлер. "Что за..." Ирэн надела очки обратно. Её пальцы зависли над клавиатурой. — Кто вы? — проворчала она, печатая эту же фразу. — Внизу стоит машина. Садитесь в неё. Ирэн засмеялась сама к себе. — Ни за что, — сказала она, но печатать не стала. — Выбора нет. Либо сядете в машину, либо вас пристрелят. Ирэн побледнела. Она развернулась к окну, лишь привлекая внимание красного лазера, который мелькнул и прицельно остановился на её лбу. За считанные секунды она надела туфли и пальто, схватила ключи и выбежала за дверь. Через момент — была схвачена, даже не успев закричать. ________________________________________________________ Что—то ударило её по голове. Нет. Кто-то прижал к её носу что-то такое, что заставило почувствовать себя ударенной по голове. Ну, по крайней мере, она не была связана. Нет, она лежала на... диване, наверное? Ирэн была коротышкой, так что лежать вот так не было бы неудобно. Она медленно потянула носки, чтобы проверить чувствительность. — Ирэн Адлер. Голос заставил её глаза распахнуться. — Ну, конечно, не то, чего я ожидал... Перед ней был мужчина. Необычный мужчина. Он сидел в мягком кресле, наблюдая, как она поднимается, и едва усмехнулся в ответ на спешное приличие, бросая взгляд на её сползшие шорты. — О, уж за это не переживайте. Я не заинтересован. Ирэн остановилась. — В чём... В чём же вы тогда заинтересованы? — Как уже было сказано, — он поднялся, — вы, конечно, не такая, как я ожидал. Ирэн огляделась. Она была на складе. Диван и кресло совершенно не вписывались в обстановку, но этот человек явно хотел сберечь место встречи в тайне как только мог. Он протянул Ирэн фотографию, а та, увидев её, не смогла удержаться от смеха. — Фотошоп, — сказала она, отдавая фото. — В Интернете я себя не раскрываю. Очевидно. — Да. Очевидно. Конечно, женщина на этом снимке намного привлекательнее, чем принято среди женщин вашей профессии... — Я думала, вы не заинтересованы. — Нет. Это всего лишь наблюдение. — Кто вы? И как вы узнали, кто я? — Вас сравнительно легко найти, мисс Адлер, несмотря на уверенность авторитетов в обратном. МИ-5. ФБР. Впечатляет. Они не могут найти следа вашего маленького призрака, но я как-то ухитрился найти вас... взламывающей домашний компьютер профессора? Это часть вашей докторской? Ирэн не ответила. — Неужели вы не собираетесь спросить, как? Давайте — побалуйте меня чуть-чуть! В глазах Ирэн блеснули слёзы: — Как? — Я не один, кто за вами следит. У вас есть друг, не так ли? Это интересно! Подыгрывайте! Кто ваш друг? Возможно, единственный друг, которому знакомо лицо за картинкой — но он всё ещё хранит картинку, чтобы напоминать... А! Вы понимаете! Ну же! Дайте мне ответ! — Не слишком он и друг. И я не знала, что он за мной следит. — Как его зовут? Давайте, милая! Скажите это! Ирэн вытерла глаза и произнесла: — Шерлок Холмс. Мужчина восхищённо всплеснул руками: — Точно! Да! — Что он вам сказал? — Почему он дожен был мне что-то говорить? Он ничегошеньки о вас не говорил! Но — как я достал эту фотографию? И как я узнал о вас — ах! Это до сих пор под вопросом, да? — Я не люблю такие игры. — О, я знаю. Поверьте мне, знаю. Но вот как они будут проходить. Вы слушаете? Шерлок знает, что вы в Англии, но не Оксфорд. Он не собирался защищать ваше инкогнито — слишком уж хорошо заметаете следы. Он мог бы догадаться, но знает, что вы хотите остаться в покое. Значит, если вы исчезли, он не заметит этого, пока не начнёт искать специально. Я сейчас мог бы вас убить, и вы превратитесь лишь в имя в ленте новостей — если тело найдут. Будете на меня работать — ясно? Без зарплаты — считайте жизнь достаточной ценою, хорошо? — Что... — Я не закончил! — громко сказал он. — Вы будете делать то, что умеете делать лучше всего, — взломаете компьютер Шерлока. Взломаете компьютер его друга Ватсона. Каждый из компьютеров — и включите на них камеры. — У них нет камер. — А? Ирэн прикрыла рот — она сказала слишком много. — У них нет камер? — повторил мужчина. — Вы уже... Ха! Вы лучше, чем я думал. И умнее, что должно просто свести его с ума. Отлично. Без камер. Вы их расставите... Но он узнает, что в квартире кто-то был. Это значит... что вы нанесёте вашему старому другу визит! Как мило! — Кто сказал, что я соглашусь? И почему вам так нужны камеры... — Никаких вопросов! Внезапно Ирэн почувствовала, как что-то холодное упирается ей в висок. Пистолет. Она задержала дыхание. — Вы расставите камеры и будете ждать от меня дальнейших инструкций. Я не буду спрашивать... согласны ли вы... Я уже это знаю. Или вы прекратите дышать в... этот... момент... __________________________________________________________ — А где Джон? — спросила у Холмса миссис Хадсон, когда тот хлопнул входной дверью на Бейкер Стрит 221Б. — Сара. Он с Сарой, — объяснил Шерлок. — Только вы? У вас есть другое домашн... — Нет. — Шерлок? Шерлок перегнулся через поручни: — Что, миссис Хадсон? — Чуть раньше сюда приходила молодая леди, спрашивала вас. — И? — Я подумала: вы ведь её ждали? Она выглядела разочарованной, когда я сообщила, что вас нет, но сказала, что позже придёт ещё раз. Вы ждёте... Шерлок скрылся из виду миссис Хадсон и ринулся прочь, к двери своей комнаты. Шаря в кармане за ключами, он заметил, что дверь уже открыта. — Так и знал, — проворчал Шерлок. Входя в комнату, он огляделся по сторонам. Тихо прикрыл дверь и медленно снял перчатки. — Я знаю, что ты здесь, — крикнул он. — Неужели надо было ломать замок? Я и так бы тебя впустил. — Соблюдаю приличия. — Перед кем? — Шерлок завернул за угол и обнаружил Ирэн на кухонном стульчике. Она что-то печатала на компьютере Джона. — За мной следят. — Кто в этот раз? — Не твой фанат, — Ирэн наконец-то взглянула на Шерлока. — Либо... твой фанат, но очень и очень опасный. — Полагаю, он не назвался. Ирен покачала головой: — А я думала, этот компьютер Джона и этот чудак Мориарти... мертвы. Шерлок застыл. — Чего? Кто он? — Никто. Зато очень опасен. Шерлок подошёл и захлопнул компьютер: — Что ты делаешь? — Скажу — не поверишь. — Поверю, потому что вижу: ты боишься. — Как? — Когда я вошёл в комнату, то услышал, как ты печатаешь. Твоя обычная скорость — приблизительно 200 слов в минуту, если правильно помню, но ты печатала по 100 слов, а то и меньше. Ты взламывала небрежно. Знала, что за тобой следят, да, но кто бы это ни делал, он тебя нервирует. Обычно тобою так не колотит. Когда я завернул за угол, ты вздрогнула, даже зная, что это я. Глаза — лишь на секунду — мигнули. Ты бы так не сделала, если б не шарахалась от каждого звука. Не говоря уже об отсутствии румянца на щеках, потому что ты не ела... о, по крайней мере день? И на тебе чистая, хоть и мятая, одежда. Ты приняла душ и надела вещи из чемодана, который собрала явно в спешке. Волосы ещё мокрые. Ирэн почесала ухо: — Никогда не могу сказать, люблю или ненавижу, что ты вот так делаешь. Шерлок чуть улыбнулся: — Что ты вытворяла с компьютером Джона? — Этот твой страшный человек хочет, чтобы я установила здесь камеры. — И? — И я установила. А ещё — кучу программ "анти-Ирэн". На счёт камер... Пока тебя с соседом не было дома, я записала два часа съёмки. Она будет прокручиваться в кадре снова и снова. Камеру я уже выключила, так что даже если ты её включишь, она не заработает. Разбери, если не веришь. — Верю. Ирэн улыбнулась. — Вот чего я не понимаю, так это почему ты не согласилась. Он ведь предлагал деньги? — Не деньги. Нет. Он мне угрожал. Ничего, что я раньше не имела дела с... — Он другой, Ирэн. Надо действовать осторожно. — Я всегда так. — Не в киберпространстве. Не думаю... Не думаю, что ты смогла бы его провести. — Я смогла провести тебя. Шерлок снова умолк. — У тебя есть мои фотографии. Он так сказал. — Как напоминание. — Напоминание? — Вещи не всегда такие, какими кажутся. Особенно — с тобой. — Разве это не обходной путь, чтобы сказать: "Я всё ещё тебе не доверяю"? — Это обходной путь, чтобы сказать: "Я ценю твой ум". И что я хочу помнить свои ошибки. Пока — если тебе угрожал действительно Мориарти — я должен верить. Ирэн Адлер — не из пугливых. — Думаю, это сойдёт за сентиментальность. А, у меня есть вопрос! — Как я узнал, что ты в Англии? Он это упоминал, да? Ирэн кивнула: — Но это другое. Почему ты не пошёл настолько далеко, чтобы найти меня в Оксфорде? — Я это знал. Мне было известно, что ты в докторской программе. Ему — нет. Ирэн, я за тобой слежу. — Ну, он думает, ты знаешь только то, что я в Англии. Что ты дал мне возможность побыть одной, не преследуя к Оксфорду... Но такого не может быть в принципе. Проверено. — Сколько ты здесь будешь? Ирэн вздохнула: — Я хотела остаться на пару дней, если всё хорошо. Это заставит его думать, что я делаю то, о чём он попросил. И я смогу следить за каналом. Убедиться, что нет никаких отклонений... У вас есть диван. — Мой. — Я принесла подушку. — Молодец. — Я остаюсь, Шерлок. Ты не возьмёшь меня под защиту? Он снова не ответил. Ирэн соскользнула со стульчика и захлопнула компьютер. Она подошла к Шерлоку — которому едва доходила до плеча — и оперлась на дверной косяк. — Не-а. Я — слишком большая проблема. Ты должен познакомить меня с Джоном. Я ведь большой фан его блога. — Заткнись. Ирэн улыбнулась: — О, ты по мне скучал, — она привстала на цыпочки и поцеловала Шерлока в щеку. — Мы всегда можем спать вместе. — Диван твой. — Никогда не умела флиртовать, — Ирэн прошествовала в комнату и вытащила из-под дивана большую сумку, которая только ждала случая. — Я позволила себе сбегать в магазин и затариться — для тебя. Кладовка полная. Шерлок закатил глаза и открыл холодильник. — Ты ничего не трогала, да? — Конечно же, нет. Я знаю лучше. — Какие камеры? — А? — Какой тип камер ты должна установить? — Мне не сказали точно, какой именно, и... я без проблем купила эти противные маленькие кругляшки. Они всё время партачат. — Партачат? Как долго ты пробыла в Англии?* — Смешно. Но — наверное — достаточно долго. — Тебе надо уйти. — А? — Тебе надо уйти. Если они видели, как ты вломилась в дом, то ждут, что ты ускользнёшь после моего прихода. Держи марку. Джон зашёл в комнату и огляделся. Шерлок сидел в кресле, не двигаясь, — полностью ушедший в свои мысли. И тогда Джон заметил на диване странную подушку… — Кто-то... Кто-то приходил? — Да. Что? Нет. — Нет? Тогда чья это подушка? Сначала Шерлок не отвечал. Но потом всё же сказал: — Женщины**. — Женщины? Что? Кто... — Ты её увидишь. Она у нас в гостях. — Ведь я думал... — Настоящее время, Джон. Она остаётся. Она ещё не ушла, — Шерлок поднялся со своего кресла и подошёл к окну. — Но кто она? — спросил Джон. — Ирэн Адлер. — А... — Никаких вопросов, Джон. Она будет рада ответить на них, когда вернётся. — Она не... Шерлок глянул на него: — Нет! — Хорошо! — И если она когда-нибудь была... — Я... Подожди, она... — Не волнуйтесь, доктор Ватсон, — раздался голос из дверного проёма. — Ему вечно не хватает слов, когда заходит речь обо мне. Ирэн. Ирэн Адлер, — Ирэн протянула руку потерявшему дар речи Джону. — Зовите его Джон, — сказал Шерлок. Джон как раз хотел согласиться, но Ирэн заговорила первой: — Как вы это делаете, Джон? Живёте с ним. Однажды мы вдвоём были заперты в туалете. И этого мне хватило на всю жизнь. Ах — ваш компьютер. Я обновила программы, установила пару чудных антивирусных щитов и как только можно обезопасила его от... ну, люди меня любят. — Люди... Люди такие, как вы? — Хакер, — произнёс Шерлок. — Ирэн — компьютерный хакер. В обоих списках наиболее разыскиваемых — и ФБР, и МИ-5. Она здесь получает докторскую степень в Оксфорде. — Но... — Я непревзойдённая в подделке документов, — сказала Ирэн и подошла к своей сумке. — Самый новый из моих паспортов — просто жемчужина. Я снабдила его... — Хватит, Ирэн, — Шерлок отошёл от окна и отобрал у неё паспорт. — Эй! — Мой — пока я думаю, что ты можешь убежать. — Пока ты... Когда это вдруг стало главной проблемой? — Когда ты сказала "Мориарти". Ты не уйдёшь из этой квартиры без Джона, либо же меня. — Ты только что отослал меня... — Чтобы замести следы. Но сейчас ты остаёшься — под разными предлогами, чтобы держать включёнными камеры. Этим циклом их не проведёшь. — Ну да, знаю. Зато он купил нам два часа, ведь так? Шерлок склонил голову в сторону: — Час. Не более чем. От сего времени. Если они не заметили часов на кухне. — Я их передвинула. Шерлок посмотрел на неё: — Ты же сказала, что ничего не трогала. — Да. В холодильнике. Шерлок нахмурил брови — и ушёл чинить часы. — Значит... Вы и Шерлок... — Я и Шерлок? — Ирэн рассмеялась, Джон неловко улыбнулся. — О Боже, нет. То есть, однажды я его поцеловала, но вы же знаете Шерлока. Нет... Мы... Не знаю. Не могу сказать, что друзья. Я — одна из немногих людей, кто смог его перехитрить... — Вы... — Он не совсем разбирается в технике и не мог поравняться с хакером, которому задолжал. Но... — Я всё-таки раскрыл дело. — Но потерял меня. И Короля. — Короля? — Его печать. Хакерскую печать, — объяснила Ирэн. — Я тебя не обидела, Шерлок? Мастер мобильного телефона? — Нет. Ирэн улыбнулась: — Обидела. Извини. Смузи? — Нет. И нет. — Мне один. — Шум же! — Судя по этим дырам от пуль в стене, я сомневаюсь, что блендер будет опасен для ушей бедных Джона и миссис Хадсон. А ты думай об этом как о мести. Ирэн пошла на кухню и начала выбирать из холодильника фрукты. — Она мне... нравится, — сказал Джон, обращаясь к Шерлоку. — И тебе тоже, не так ли? — Нет. — Она сказала, что целовала тебя. — В туалете. Она думала, что умрёт. Это была естественная реакция. — Неужели? Шерлок посмотрел на Джона, который знал, когда лучше смолчать. * — игра со словами. Ирэн использует слово из американского английского языка, на котором в Великобритании не разговаривают. ** — в оригинале — the Woman. Определённый артикль в английском языке придает предмету (явлению), которое обозначает, оттенка особенности, отличия от всех остальных. Отсутствие в русском языке подобного артикля не позволило увидеть в диалоге заглавную букву. The Woman — буквально Женщина с большой буквы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.