ID работы: 1991688

Испытание разумом

Смешанная
R
Завершён
21
автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Раш был против. Никто не спрашивал его мнения, но он его высказал. Янг всего лишь посмотрел в его сторону, и тот поспешно и безосновательно расценил его взгляд как приглашение к свободному обмену мнениями. Раш осторожничал не без причины. При других, более благоприятных обстоятельствах Янг, возможно, прислушался бы к нему, но сейчас они пребывали в крайней нужде, когда хватаешься за соломинку, какой бы ненадежной она ни выглядела. Планета, возле которой остановилась «Судьба», была бесплодной. Голый кусок камня с бедной атмосферой — кислорода едва хватало для выживания на грани. — Мы ничего на ней не найдем, — сказал доктор Броуди. Стоя за консолью, он считывал показания, поступающие с кино, отправленное через Врата на планету. — Настолько всё скверно? — спросил Янг. — Да. — Нам нужно пополнить запасы, — нахмурился полковник. — По соседству есть еще одни Врата, но адрес заблокирован, — проинформировал его Броуди. — Опять шуточки «Судьбы», — встрял в разговор Илай. Раш недовольно поморщился. — Не шуточки, Илай, а мера предосторожности. «Судьба» не просто так блокирует адреса. Туда не следует соваться. — У нас нет выбора. — Глупости, — возразил Раш. — Нам всегда будет чего-то не хватать: воды, пищи, лекарств. Рано или поздно закончатся боеприпасы для оружия. Мне любопытно, что вы тогда предпримете? Чем будете поддерживать порядок? Дубинками? Янг закрыл глаза и мысленно досчитал до десяти. — Нет, — ответил он, удивляясь собственному спокойствию. — У нас есть штыки. Раш развел руками. Янг расценил его жест как капитуляцию. Ему не нужно было что-то объяснять или доказывать, но почему-то он почувствовал потребность изложить всем присутствующим подробный план действий, мгновенно созревший у него в голове. — Мы примем меры предосторожности. Если кино покажет малейшие признаки опасности, никто на заблокированную планету не отправится. Кино мы пошлем не отсюда, а с планеты, выбранной кораблем, так что если та планета опасна, то между ней и нами останется буферная зона. В случае положительного результата на заблокированную планету сначала пройдут всего двое в скафандрах и проведут дополнительную разведку. Все одобрили его план действий. — Ты доволен? — спросил Янг, обращаясь к одному Рашу. — Нет, — ответил тот. — Но кого это интересует? Врата на заблокированной планете сработали без помех и заминки, а атмосфера на ней оказалось гораздо лучше, чем на предыдущей. Лейтенант Скотт и сержант Грир с удовольствием бы сняли скафандры, но Янг приказал им не торопиться. Раш продолжал торчать в комнате Врат и слышал все переговоры. Янга не покидало ощущение, что доктор выжидает, когда раскроется рискованность и ошибочность принятого решения, и у него появится возможность сказать: «А я вас предупреждал». У Янга возникло неодолимое, детское, по существу, желание утереть ему нос. Доказать, что его чрезмерная осторожность не имеет под собой никаких оснований. И надо сказать, ситуация складывалась пока что в его пользу. Сразу же неподалеку от Врат обнаружился источник воды, пригодной для питья. Правда, с растительностью дела обстояли не лучшим образом. Местность была каменистой, не столь безжизненной, как на тех картинах, что передало кино с первой планеты, но оптимизма тоже не внушала. Чахлые кустики, встречавшиеся между камней, не выглядели съедобными. Отступать не хотелось, и Янг приказал продолжить разведку. Вскоре лейтенант Скотт передал по рации через открытые Врата, что поблизости обнаружилась сеть пещер, которую стоило бы осмотреть. — Без скафандров разведка пошла бы быстрее. — Хорошо, отправляйтесь туда налегке. Мы будем ждать вашего отчета, — согласился Янг. Скотт и Грир оставили скафандры возле Звездных Врат и растворились в пещерах. До следующего сеанса связи находиться в Комнате Врат не имело смысла, так что Янг отпустил всех, кроме Волкера, назначенного дежурить за консолью. Прошло два часа, от Скотта сообщений не поступало. Когда Янг вернулся к Вратам, они были включены и Волкер пытался связаться с группой. — Ничего? — спросили сзади. Спрашивал, разумеется, Раш. Янг повернулся к нему и отрицательно покачал головой. — Беспокоиться рано. У нас полно времени. К тому же, если там нет ничего полезного, они бы уже вернулись. Задержка означает, что они на что-то наткнулись. — Они могли заблудиться или попасть под обвал, — возразил Волкер. — Если в ближайший час они не дадут о себе знать, я вышлю поисковую команду, — сказал Янг и покосился в сторону Раша. Тот, оттеснив Волкера в сторону и облокотившись на консоль, задумчиво взирал прямо перед собой. Он ничего не делал, просто наблюдал, но его молчаливое присутствие заставляло Янга нервничать. — У вас нет срочной работы? — спросил он Раша. Тот наморщил лоб, словно припоминая расписание на день и попутно проставляя отметки возле каждого реализованного пункта, после чего с энтузиазмом ответил: — Я совершенно свободен. — Отлично, — сказал Янг с кислым выражением лица. Оговоренный час «пролетел» для него со скоростью улитки. Поисковая команда готовилась переправиться на первую планету, когда ожила рация лейтенанта Скотта. — Сэр, – прозвучал его голос, наполненный радостью и торжеством. — Мы возвращаемся не с пустыми руками. Янг с облегчением вздохнул. Скотт и Грир принесли рюкзаки, полные съедобной растительности, обнаруженной в пещерах. — Что это? — спросила Камилла Рэй, когда они продемонстрировали свою находку всем собравшимся в Комнате Врат. — Похоже на мох. — Это и есть мох. Он съедобен, — сказал Грир. — Вы удивитесь, насколько он приятен на вкус. — Твоя привычка тащить в рот все подряд когда-нибудь тебе аукнется, — предупредил Скотт, но подтвердил, что мох, по всей видимости, безвреден. — Я сам не рискнул его попробовать, но Рон съел несколько кусочков больше двух часов назад. — И не откажусь съесть еще, — сказал Грир. — Он неплох. — Как ты додумался попробовать его? — спросил Илай. Лично ему в голову бы не пришло соблазниться мхом. — Не знаю, — пожал плечами Грир. — Он выглядел заманчиво. — Я бы так не сказал. Внешний вид бывает обманчив. — Кто не рискует, тот остается голодным, — самодовольно усмехнулся Грир. — Его там много. Стены пещер покрыты им, — продолжил доклад Скотт. — Мы могли бы сделать еще одну ходку. — Хорошо, возьмите с собой людей, но сильно не задерживайтесь. Нам пора отправляться дальше, — распорядился Янг. При поддержке четверых человек из поисковой команды Скотт и Грир снова отправились в пещеры и вернулись с внушительным запасом мха. — Больше ничего там найти не удалось, — извиняющимся тоном сказал лейтенант Скотт. Он словно спрашивал: «Мы подвели вас, сэр?». Янг так не считал. — Вы молодцы. Мы пополнили запасы воды и продовольствия. Пусть это не райские плоды и не мясо, но это съедобная пища, и она немного разнообразит наше меню. Уверен, сержант Беккер изобретет новое блюдо на основе мха. — Кашу? — спросил Грир с забавной гримасой. Все дружно рассмеялись. Когда Янг огляделся: Раша в комнате Врат не было. Грир зря насмехался над изобретательностью сержанта Беккера. Тот вдумчиво и тщательно изучил образец мха и пообещал приготовить из него на ужин пудинг. — Пудинг из мха — это нечто новое в области кулинарии, — высказался Илай, посмеиваясь, за обедом в столовой в компании Хлои и лейтенанта Скотта. — А как насчет мороженого? Зеленого и пушистого? Я бы не отказался от порции-другой. — Сделай заказ — попытай счастье, – предложил ему Мэтью. — Обязательно. Скотт взглянул на часы и заторопился. — Мне пора на дежурство. К удивлению Илая, Хлоя не стала его провожать, а осталась сидеть за столом. — Не хочешь прогуляться до обзорной палубы? — спросила она. Илай не нашел в себе сил отказаться. Хлоя по-прежнему волновала его. Стоило ей приблизиться, как он чувствовал, как громко начинало стучать сердце, и как приливала к коже кровь. А сейчас Хлоя подхватила его под руку, и ему пришлось задержать дыхание, чтобы не выдать, насколько возбуждающе подействовало её прикосновение. Он смутился и, как обычно скрыл смущение под неуклюжей шуткой. Хлою она не развеселила. — Прости, — сказала она. — Прежде я не замечала твоих чувств ко мне. Илай покраснел. — Меня это устраивает. То есть, я хочу сказать, что мы друзья, и я высоко ценю наши отношения. — Только друзья? Хлоя положила руки ему на грудь. Илая словно парализовало. Он смотрел на неё и боялся пошевелиться. Хлоя убрав руки с груди, притянула его к себе. — Не бойся, — прошептала она. — Это не страшно. Её губы соприкоснулись с его губами. Язык влажный, дразнящий, проник к нему в рот. Соски уперлись в грудь. Илай судорожно вздохнул и перестал сопротивляться. Его рука скользнула вниз, нащупывая влажный и столь желанный бугорок. Илай принялся водить по нему пальцем, ужасаясь собственной смелости и страшась, что Хлоя передумает и оттолкнет его. Но её язык не останавливался, поощряя и подталкивая его к более решительным действиям. На лице Илая проступили капли пота. — Садись, — шепнула Хлоя, легонько направляя его в сторону скамейки. Илай подчинился, и она невероятно быстро села ему на колени. Лишь почувствовав прикосновение её голых ягодиц, он понял, что Хлоя успела избавиться от брюк и трусов. Она поерзала на коленях, то ли дразня его, то ли устраиваясь удобнее. Руки его задрожали. Он попытался выровнять дыхание, когда почувствовал, как что-то липкое охватывает его со всех сторон, медленно поглощая, втягивая в себя. Частицей за частицей. Он не успел испугаться. Янг сидел у себя в каюте, когда вошла Камилла Рэй. Она была странно возбуждена. Зрачки её глаз были расширены. Губы подрагивали. — Не могли бы вы заблокировать дверь? — спросила Камилла. Рэй вела себя так, словно за ней следили. Янг отодвинул папку с отчетами в сторону. — Что-то случилось? — Прежде чем начать, я хочу быть уверена, что сюда никто не войдет. — Угрожающее вступление. — Информация, которой я располагаю, не должна выйти за пределы этой комнаты. Более того, я бы не хотела, чтобы нас увидели вместе. Янг закрыл дверь изнутри и повернулся к Камилле. — А теперь не могли бы вы… — слова застряли у него в горле, когда он увидел, как нечто шевелящееся вытянулось из её тела и устремилось по воздуху к нему. Он едва успел отскочить в сторону. Отростки, щупальца? Они просвистели рядом с его шеей. Не достигнув цели, они с громким всхлипом втянулись обратно в тело. — Простите, полковник, — сказала Камилла. — Мы не хотим навредить вам. Нам всего лишь необходимо временно вас устранить. Пистолет лежал в верхнем ящике стола. Янг не стал колебаться и медлить. Каковы бы ни были намерения того, кто сейчас стоял перед ним в облике Рэй — это был враг, а с врагом разговор один. Он не промахнулся, однако пули не причинили никакого вреда Рэй. С чавканьем они бесследно исчезли в её плоти. Она улыбнулась. — Ваше оружие бесполезно, а вот наше — нет. Что она имела в виду, Янг узнал позже, сейчас же закрытая дверь внезапно пришла в движение, открывая путь к бегству. В неожиданном спасителе Янг узнал Раша. Доктор тяжело дышал. По-видимому, ему пришлось бежать изо всех сил, чтобы успеть как раз к нужному моменту. — Скорее, полковник! — крикнул он, и дважды повторять ему не пришлось. Янг кубарем бросился в коридор, Клубок из отростков во второй раз скользнул мимо него. Его передернуло от ужаса и отвращения. Раш закрыл дверь за ним и намертво заблокировал замок. — По крайней мере, от одной твари мы избавились, — сказал Раш. — Выйти отсюда она не сможет. — Что за тварь? Откуда она взялась? — Я не уверен в выводах. У меня есть лишь предположения. — Не поделитесь ими? — Не здесь. Эта дверь не пропустит субстанцию, из которой сделана тварь, но она не защитит от её атаки. Нам лучше убраться подальше. Янг понял, что с его стороны будет мудро отложить все расспросы на потом. Он молча последовал за Рашем. Раш привел его в лазарет. Помимо Ти Джей там было еще несколько человек, включая лейтенанта Скотта и Илая. — Что происходит? Теперь-то вы можете рассказать? — набросился Янг на Раша, словно тот был виноват в том невероятном происшествии, которое едва не стало последним приключением для полковника. — «Судьбу» пытаются захватить. — Кто? — Мы не знаем, — ответил за Раша лейтенант Скотт. Он выглядел растерянным. — А что мы знаем? — Янг обвел подозрительным взором всех присутствующих. Люди почему-то опускали глаза, не желая встречаться с ним взглядом. Все, кроме Раша. — Немногое. Они выглядят, как мы, — сказал Раш. — Вы видели ту Камиллу. Она точная копия нашей. — Вы считаете, что это был двойник? Тогда где настоящая? — Надеюсь, что еще жива. Как я уже говорил, у меня есть только предположения. — Так не держите их в себе! Кто эти двойники? Как они проникли на борт? — Мох. — Не спорю, краткость — сестра таланта. Но я бы хотел услышать полную версию происходящего. — Не спешите, полковник, — попросил Раш. — Сначала нам надо убедиться, что мы все те, за кого себя выдаем. — О чем это вы? — Лейтенант, окажите нам любезность, расскажите то, что вам удалось обнаружить, — обратился Раш к Ти Джей. Тамара подошла к шкафу, где хранились лекарства, и вытащила небольшую пробирку, заполненную зеленой массой. — Это образец того, что осталось от мха или, вернее, той живой массы, которая приняла вид мха. — Живая масса? — Да, я исследовала её под микроскопом. Это живое существо со сложной клеточной структурой. Я видела, как рядовой Даннинг пытался убить одного из двойников из автомата. Пули застряли в теле, как в резиновой стене. Отверстия мгновенно затянулись. Изнутри у них зеленая плоть. Думаю, что они люди лишь снаружи. У них нет внутренних органов, кровеносной системы. Они цельные внутри, как брусок пластилина, обладают такой же гибкостью и способны легко восстанавливать себя. Молекулярные связи их структуры невозможно разорвать внешним воздействием. — По вашему описанию они прямо-таки репликаторы, — сказал Янг. — Биорепликаторы, — поправила его Ти Джей. — Но вы правы. У них нет наших недостатков, и поэтому они неуязвимы для огнестрельного оружия. Пули проходят сквозь них, как сквозь масло. — А энергетическое оружие для них смертельно? — Вероятно, но у нас его нет. — Если внешне они неотличимы от нас, то как их распознать? — Единственный способ определить, с кем мы имеем дело — сделать порез. У них нет кровеносной системы, и поэтому кровь не бежит. — Вы предлагаете испытание кровью? — Что-то вроде того, — согласилась Ти Джей. — Сделать надрез скальпелем или уколоть палец иголкой. Выбирайте. Янг первым протянул руку. — Валяйте. Ти Джей провела скальпелем по подушечке его указательного пальца. На коже выступила кровь. Протянув полковнику салфетку, она порезала палец себе. На нем тоже проступила кровь. — Неплохо, — сказал Раш. — Приятно знать, что вас не подменили. — Не составите нам кампанию? — спросил его Янг, невольно напрягаясь в ожидании результата. Но и Раш оказался человеком из плоти и крови. Янг сам не знал, какой вариант его больше устраивал: Раш-враг или Раш-друг? Ти Джей передала скальпель Скотту. — Теперь вы, лейтенант. Скотт, помедлив, взял его и со зловещей улыбкой провел по запястью. Глубокий надрез обнажил зеленую плотную массу. Она действительно выглядела, как пластилин. — Оборотень. Кто произнес это вслух, осталось неизвестно, но едва слово сорвалось с губ, как двойник Скотта метнулся в сторону. Беспричинная паника охватила окружающих. Кто-то покатился в сторону, а кто-то рухнул без сознания на пол. У многих из носа и ушей потекла кровь. Когда люди пришли в себя, лейтенант Скотт исчез. — Что это было? — спросил Янг. Сердце колотилось в груди и никак не желало успокоиться. Приступ страха буквально скрутил кишки в тугой узел и стиснул горло, чуть не задушив его. В голове стучало. Боль была такой сильно, что казалось, еще немного — и она разорвет голову на куски. Он провел рукой по лицу и с изумлением обнаружил, что она перепачкана кровью. Густые багровые капли продолжали капать из носа на пол. Илай подал ему носовой платок и Янг с благодарностью принял его. — Атака инфразвуком, — отозвался Раш. Он держался за горло и надрывно кашлял. Ти Джей помогла ему подняться с пола и усадила на одну из кроватей. — Ударь он чуть сильней, и нас бы разорвало изнутри. — Почему вы не поставили меня в известность, когда узнали обо всем этом? — Разве? — криво усмехнулся Раш. — Всё произошло очень быстро. Пропажа мха, открытие лейтенанта Йохансен, необычное поведение Рэй. — И в чем же оно выражалось? — Я случайно стал свидетелем того, как она напала на двух ваших солдатиков и обезоружила их. Уже известная вам направленная атака инфразвуком. Им повезло, у неё не было намерения убить. Так что обошлось разбитыми при падении головами и порванными барабанными перепонками. Инфразвук — настоящее оружие. Бесшумное и смертельное. Им можно напугать, вызвать галлюцинации, довести до сумасшествия, убить. Он способен разорвать в клочки сердце, печень, легкие, почки. Стоит им захотеть, и весь корабль в мгновение ока забрызгает нашей кровью, содержимым кишок и мозгами. Вам приходилось видеть последствия взрывной декомпрессии? Это когда тело раздувается изнутри из-за перепадов давления. Инфразвук действует схожим образом, но вызывая колебания внутренних органов, вследствие чего они начинают резонировать, каждый со своей частотой, до тех пор, пока не разлетаются ошметками в противоположных направлениях. — Ладно, я понял, — перебил его красочные описания Янг. — Можете не продолжать. Раш потер висок. — Согласитесь, Камилла, легко расправляющаяся с двумя вооруженными солдатами — зрелище необычное. Я последовал за ней и, на ваше счастье, успел вовремя. — Случайно? — усомнился Янг. — Вы не верите? — В вашем случае — нет. — Вы мне льстите. Я не планировал раскрыть очередной заговор. — Но вы его раскрыли. И честно говоря, я этому рад. В противном случае я бы погиб. — Не думаю, что двойник Камиллы пытался вас убить. Скорее всего, она намеревалась убрать вас с дороги. — Откуда такая уверенность? — Позвольте на время умолчать о моих соображениях на этот счет. Мы еще не закончили проверку. — В ней нет необходимости, – сказал Илай. Он вышел вперед и протянул руку к Ти Джей ладонью кверху. — Я не человек. — Спокойно, — приказал Янг рядовому Даннингу, немедленно наставившему автомат на Илая. — А кто вы? — задал вопрос Янг. — Двойник. Ти Джей подала скальпель Илаю, и он охотно провел им по ладони. Под человеческой кожей скрывалась зеленая плоть. — Почему ты не убежал вместе с лейтенантом Скоттом? — спросил Раш. На его лице сожаление и боль боролись с изумлением. — Я против насилия и не согласен с действиями остальных. — Сколько вас всего на борту? — спросил Янг, подавая знак Даннингу и Беккеру занять позицию за спиной двойника Илая. — Не стоит, полковник, — посоветовал Раш, заметивший его жесты. — Они не справятся с ним, если он вздумает напасть. — Я не нападу, — сказал «Илай». — Я не хочу платить черной неблагодарностью за тот дар, который вы нам нечаянно преподнесли. — Какой дар? — Он имеет в виду разум, самосознание. — Да, — подтвердил «Илай». — Мы были живыми, но не разумными. Контакт с вами пробудил нас и наделил разумом и личностями. — Нашими личностями, — поправил его Раш. — Со временем они станут нашими. Разный опыт накладывает свой отпечаток. — Странно, почему вы не скопировали ни меня, ни Раша. Большое упущение с вашей стороны. — Ничего странного. Мы пронесли на борт ограниченное количество эктоплазмы. У нас не было времени разобраться в ситуации, технически нам всего сутки от роду. Поэтому мы скопировали лишь тех, кто подвернулся под руку. Вашего Илая обработала Хлоя во время сексуального акта. Она была одной из первых, скопированных на корабле. На доктора Раша и полковника материала уже не хватило, поэтому было принято решения вывести их из строя иным способом. К сожалению, решение запоздало. — Илай и Хлоя живы? — Мы никого не убивали. — Из чувства благодарности? — не поверил Янг. — Из-за необходимости. Процесс копирования на начальном этапе требует поддержания контакта с живым организмом. — Поправьте меня, если я в чем-то ошибусь, — сказал Раш, обращаясь к «Илаю». — Вы состоите из субстанции, которая приняла вид мха, верно? — Да. — Эта субстанция обладает способностью к мимикрии и может считывать ДНК и воссоздавать его, дуплицируя любой живой организм, вошедший в близкий контакт. Когда наши люди попали в пещеры на планете, вы случайно скопировали их, потому что такова ваша природа — вы бессознательно копируете всё подряд. Но приняв человеческий облик, вы обрели самосознание. Превратились в мыслящих существ. Вот почему планета была заблокирована. Из-за той опасности, что таили в себе пещеры. — Не слишком ли много допущений? — спросил Янг. Он был недоволен не рассуждениями Раша. Он был недоволен собой. — Вы удивитесь, на каких шатких основаниях построено большинство известных вам теорий. — Не сильно, — отмахнулся Янг. — Но к чему вы клоните, Раш? К тому, что я опять облажался? Хотите услышать от меня признание в этом? — Нет, всего лишь пытаюсь разобраться в неисповедимых путях эволюции, разнообразной в своих проявлениях. По-видимому, в первые сутки связь между человеком и существом нельзя нарушать. Иначе эктоплазма снова превратится в инертную массу. Лишь по прошествии определенного времени выстраиваются необходимые связи, и копии перестают нуждаться в образце. Тут как-то задействованы биотоки мозга. Субстанция впитывает биотоки мозга как губка, считывая воспоминания, черты личности, её поведение и переписывая их в себя. Всё, что составляет нас как личность — заимствуется. Интересный механизм. Блестящий. Они безупречные копии. Неотличимые от нас. — За одним исключением, — заметила Ти Джей. — Изнутри они плотная зеленая масса. – От чего они только выигрывают. Всего сутки на взросление, на приобретение опыта, накопленного человечеством за все время своего существования. Вы не видите здесь иронии, полковник? Миллионы лет эволюции на Земле против одних суток здесь. В этом заключается их преимущество и опасность. — Я понял одно: что лейтенант Скотт, сержант Грир и четверо рядовых были скопированы на планете, а потом их двойники пронесли на корабль субстанцию для дальнейшего копирования людей, — ответил Янг. — Скотт и Грир живы? — обратился он с вопросом к «Илаю». — Мы никого не убивали. — Пока, — поправил его Раш. — Если, конечно, вы не врете и лейтенант Скотт, сержант Грир и остальные, что помогали им собирать мох, всё еще живы. — Я не лгу, — заверил его «Илай». — Так сколько вас всего? — спросил Янг. — Точно не знаю. Не больше двенадцати. Но учитывая наши способности, этого более чем достаточно, чтобы захватить корабль. — Зачем вам корабль? — Я заблокировал Врата, — ответил за «Илая» Раш. — Они не могут вернуться на планету за эктоплазмой, чтобы закончить копирование и тем самым увеличить свою численность. Они оценили всю прелесть разумности и хотят её сохранить. — Так значит, они всего лишь хотят выжить, — сказала Ти Джей. — Любой ценой, — заметил Раш. — И цена эта — наши жизни. Не забывайте об этой незначительной детали. — Если процесс дублирования безопасен для нас, то нет необходимости в продолжении конфликта. Пусть они нас скопируют и вернутся на планету, — предложил Янг. — Разумный подход, — сказал Раш. — Да только он неосуществим. — Почему? — Вы не слышали того, что сказал наш друг «Илай» в самом начале? Он единственный против насилия. Остальные придерживаются иных намерений. Осознав себя личностями, они познали и все компоненты, сопутствующие разумному существованию: страх, ненависть, недоверие. Они отчаянно хотят жить и полагают, что единственный способ достичь желаемого — это уничтожить нас. — Вы наделили нас сознанием. Мы заслуживаем жизни, — заявил «Илай». — Что и требовалось доказать, — хмыкнул Раш. Янг вспомнил, как двойник Камиллы Рэй выбросил из тела щупальца, и невольно содрогнулся. — Значит, война. «Илая» заперли в одном из отсеков и приставили к двери охрану. Янг не знал, с чего начать. Положение, в котором он оказался, выглядело безвыходным. — Если с ними невозможно договориться и невозможно их победить, то что нам остается? — задал он вопрос немногим присутствующим, прекрасно понимая, что за неимением Илая приходится рассчитывать исключительно на непредсказуемого доктора Раша. — Мы уже убедились, что не можем им противостоять. Так как с ними справиться? — Стрелять в них — всё равно что пускать очереди в желе, — подтвердил Раш. — Но убить их можно. — Вы нашли способ? Каким образом? — воспрял духом Янг. — Я бы предпочел пока воздержаться от ответа. Мне надо еще подумать и провести проверку. Не будем форсировать события. — Уклончивый ответ. — Вы ждали иного? — Я ждал помощи. — Она будет. Но сейчас мне сначала надо убедиться, что ответ на ваш вопрос действительно существует. — Что вам необходимо для проверки теории? — Не что, а кто. Доктор Броуди. Конечно, если его не превратили в пластилиновую копию. Приятную снаружи, зеленую внутри. Янг отправил людей на поиски Броуди и к большому его облегчению они нашли доктора живым и здоровым. Броуди не дуплицировали. Тогда как Волкер пропал бесследно. — Интересно, где они прячут тела тех, с кого сделали двойников? — поинтересовалась Ти Джей. — Где-то в надежном месте. Когда мы очистим корабль от оборотней, — сказал Раш, — то обязательно их найдем. Успокоив её таким образом, он вместе с Броуди занял место за консолью и принялся проверять свою идею на жизнеспособность. — Ты представляешь, чем они там заняты? — спросил Янг у Ти Джей. Невыносимо тяжело сидеть и ждать, когда же другие найдут за тебя решение. Остро чувствуешь собственное бессилие и никчемность. Нет ничего хуже этого чувства. — Я уверена, что они справятся, — улыбнулась ему Ти Джей. — Они не раз доказывали, что для них не существует неразрешимых задач. — Если бы так было всегда, — отозвался Раш. — Вы подслушиваете нас вместо того, чтобы работать? — укорил его Янг. — Вы слишком громко разговариваете. Впрочем, доктор Броуди уже проверил мои расчеты и согласился с тем, что мы сумеем избавиться от двойников. — Это так? — обратился Янг к Броуди. — Двойники общаются между собой в инфразвуковом диапазоне. Это очень удобно. Инфразвук распространяется на огромные расстояния, и для него не существует препятствий. Вероятно, у них имеется и инфразвуковой аналог эхолота. Было бы познавательно его изучить. Броуди не столько отвечал на вопрос Янга, сколько размышлял вслух. — Это нам что-то дает? — Не совсем. Сначала доктор Раш предполагал, что инфразвук мог бы произвести необходимое воздействие на клеточную структуру наших доппельгангеров. Проблема в том, что они слишком устойчивы к его воздействию. Понадобился бы инфразвук такой интенсивности, при которой бы наши органы превратились в кровавое месиво. Они бы погибли, но и мы вместе с ними. Поэтому пришлось искать другой вариант. От противного. Что противоположно инфразвуку? — Ультразвук, — ответила Ти Джей, как прилежная ученица, выполнившая домашнее задание. — Именно, — Раш поднял указательный палец вверх. — Именно. Известно, что ультразвук определенной мощности убивает некоторые микроорганизмы и приводит к распаду структуры белка. Я предположил, что эктоплазма, обладающая повышенной устойчивостью к инфразвуковым колебаниям, может оказаться уязвимой к колебаниям ультразвуковым. И не ошибся. Нам с доктором Броуди понадобится пара часов, чтобы собрать установку нужной мощности. А потом мы устроим судный день для наших зеленых друзей. — Подождите. Разве ультразвук для нас не опасен? — забеспокоился Янг. — По сравнению с инфразвуком — нисколько, — заверил его Раш. — Одноразовое воздействие не приведет ни к каким побочным эффектам. А вот для них ультразвук смертелен. После обработки ультразвуком их субстанция станет аморфной, превратится в слизь, вскипит и высохнет под дальнейшей обработкой. Всё, что от них останется — пленка на полу и стенах, которую мы без проблем отмоем. — Ну, разве что наутро у вас будет небольшая головная боль, — неуверенно произнес Броуди, переглядываясь с Рашем. — Да какая-то там мигрень. Чему там болеть, — усмехнулся Раш. — Голова — это кость. Очень толстая кость, — уточнил он, прищурившись, точно оценивая толщину черепа полковника Янга. — Может быть, небольшая тошнота, — продолжал тем временем описание побочных эффектов добрый доктор Броуди. — Боже, с чего ты взял? — перебил его Раш. — Никакой тошноты, полковник. Ну, может быть легкое облысение. Зато мы обойдемся без крови. Всего-то и требуется — положить несколько прядей волос на алтарь победы. Вы готовы пойти на такую жертву? Как выяснилось позже, Раш ошибся в одном: отмыть пленку, оставшуюся после захватчиков, оказалось занятием непростым, потребовавшим времени и совместных усилий. Все реплицированные отыскались живыми и здоровыми в одном из отсеков, где они находились в бессознательном состоянии на протяжении всего захвата корабля. Никто из них, узнав подробности развернувшейся на борту корабля трагедии, не сожалел о судьбе инопланетян, не выдержавших испытание разумом, отчасти потому, что на какое-то время их собственное положение на «Судьбе» стало двусмысленным. Никто не тыкал в их сторону пальцем, но и не горел желанием общаться. Они превратились в вынужденных затворников, переживавших последствия случившегося практически в полной изоляции. Тогда как Рашу в кои-то веки досталась роль героя. Но имей он выбор, с удовольствием поменялся бы местами с жертвами доппельгангеров. Его тяготило положение спасителя, и поэтому он старался не появляться в общественных местах без особой на то нужды. Илай мучительно переживал не столько из-за того, что его компании избегают, сколько из-за того, что случилось с ним и двойником Хлои. Он дорого бы заплатил, чтобы узнать о чем она думает. После её освобождения она на сутки заперлась в каюте, а после уклонялась от встреч, как с ним, так и со Скоттом. Лейтенант косился в его сторону, и в его взглядах читалось отчуждение. Было неимоверно тяжело от мысли, что отношения между ними могут не стать прежними. Илай ни с кем не делился своими опасениями, не надеясь найти сочувствия и понимания. Но на «Судьбе», выведенной из равновесия, и без того шаткого, нашелся человек, особенно болезненно воспринявший все случившееся с ними, куда болезненнее Илая или Хлои. Раш никак не ожидал увидеть визитеров у своей каюты, куда он пробирался украдкой поздно ночью, чтобы немного поспать в промежуток между одной рабочей вахтой и другой. Он не любил, когда к нему проявляли любое внимание, каким бы оно не было — благожелательным или с оттенком враждебности. — Камилла? — отнюдь не удивленно, а скорее недовольно произнес он, разглядев того, кто почтил его своим присутствием. — Я не знаю с кем мне еще поговорить. Полковник не тот человек, с которым можно обсуждать вопросы, касающиеся нравственной стороны недавних событий. — Боюсь, что я тоже мало подхожу для подобного рода бесед. — По крайней мере, вы задумывались о последствиях наших поступков. — С чего вы взяли? — Со слов лейтенанта Йохансен. — И что же вас не устраивает в наших поступках? — Их опрометчивость и жесткость. Из-за своей неосторожности мы уничтожили живых существ, изначально невинных. — В первую очередь их сложно назвать живыми. — Что не отменяет их невинности. Но пришли мы и сделали из них чудовищ, преступников. Вот что не дает мне покоя. — А для вас невинность и преступление – понятия не совместимые, как гений и злодейство? — Разумеется! — У меня другое мнение на это счет. Раш не стал объяснять Рэй её ошибку. Не того она ждала от него. Он собрался с мыслями. — Если вы понимаете под невинностью, то, что они ничего не знали до нас о грехе, то тут вы правы. Они действительно были невинными как невинен всякий мох. Но если вы полагаете, что их неведение было своего рода раем, в котором мы пробрались змеем-искусителем и совратили их плодом познания, то я с вами не соглашусь. Процесс познания – наивысшая и благороднейшая цель всякой разумной жизни. Ради него стоит рискнуть невинностью. Другое дело, что они познали слишком много за один день. Один день против тысячи лет эволюции – неравные условия и большое искушение для младенцев, которыми они были. Неудивительно, что они не справились. Никто не справился бы. Камилла судорожно вздохнула. Раш сказал именно то, что она отчаянно хотела услышать. Только спокойствие все равно на неё так и не снизошло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.