Украшение
16 апреля 2011 г., 01:02
Она заказала комнату в одном из самых дорогостоящих заведений Сейретея и прождала его два часа, тридцать пять минут, двадцать восемь... двадцать де...
— Ой! — испуганно вскрикнула Рангику, когда чья-то рука вынырнула из-под ее же рукава и без спроса потянулись к сушеной хурме. На такой безобразный грабеж мог лишь осмелиться...
— Гин! Где ты пропадал все это время? — укоризненно проворчала она, обернувшись к опоздавшему гостю.
— Дела-делааа... — пропел капитан третьего отряда, снова исчезая из поля зрения, чтоб устроиться визави. — А я-то надеялся, что став лейтенантом, ты будешь более терпеливой к моей постоянной занятости.
— Как же! Будто мы с тобой знакомы одну неделю! Обязанности... тск, насмешил! — хмыкнула его подруга детства и отбросила рыжую копну волос за плечо.
— Тааааак... по какому поводу... этот праздник? — задал он, с ее точки зрения, совершенно ненужный вопрос.
— Ты это сейчас серьезно или дурачком прикидываешься? — насупилась Рангику.
— А ты уга...тай! — бесцеремонно последовало предложение, слегка заглушенное чавканьем, — осо...по люплю тебя бе...шить на тощак.
— Хватит, Гин! — возмутилась его компаньонка. — Ты все прекрасно помнишь...
Она вдруг перестала говорить, а он — жевать. Если его взгляд из-под белесых ресниц раньше бродил, где ему вздумается, и она отчаялась его поймать... то теперь Рангику ощутила его на себе... ниже подбородка, и холодок прокрался под воротник ее косоде.
— Гин... — изумленно повторила она имя своего сослуживца, а затем решила уточнить, — ты куда это уставился...
Ей вдруг пришло в голову, что они оба давным-давно взрослые люди... и что тут странного в том, что Ичимару Гин... нет-нет-нет, любой полноценный мужчина... но не Ичимару Гин. Или же... он поднял руку, медленно приближая ее к глубокому "декольте", тем самым озадачивая ее еще больше.
— Ты права... — кулак замер в четверти сяку от ее откровенного выреза. — Я помню...
Его пальцы раскрылись, и на ладони распустился розовый бутон, оказавшийся шарфиком из тончайшего шелка. Он плавно соскользнул вниз, прилетев Рангику на колени, и та бережно взяла подарок в руки.
— Ты его весь измял, — прошептала она с ложной досадой в голосе.
— А где же мое "аригато, я всегда о подобном мечтала"? — шутливо упрекнул даритель и добавил, — он не зря такой длинный. Теперь-то тебе будет что накинуть на Фудзи и Яри... дабы не смущать зазевавшихся на чужое добро идиотов.
— Вот еще! Я свои природные "возвышенности" прятать не собираюсь! — возразила Матсумото, уже примеривая шарф на себя.
— Конечно-конечно. Почему бы тебе тогда не начать брать плату за право созерцать твои обширные богатства?— улыбка вытянулась в злую усмешку.
— Гин, не притворяйся, что ревнуешь. Тебе же абсолютно наплевать...
— Наплевать, вот оно что... — ее слова обожгли язык, и он поспешил запить их саке. — Что правда, то правда. Все-таки, мы друг друга не первую неделю знаем...