ID работы: 1992626

Не отпускай

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
0
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
- Мы здесь, - произнес мой жених Лиам. Он берет меня за мою бледную руку и помогает вылезти из машины. Мы идем рука об руку к кораблю, а моя мама за нами следом. Корабль красивый. Абсолютно захватывает дух. - Вы, ребята, идите вперед, а я позабочусь о кое-чем, - говорил Лиам. Я выдавливаю улыбку и киваю. Он отпускает мою руку и целует меня в щеку. Моя мама занимает его место, и мы продолжаем идти вперед. Если честно, то я не счастлива с Лиамом. Он отличный парень, но я просто не чувствую бабочек с ним. У меня не было выбора, так как это моя мать устроила брак. Она заставила меня выйти за него замуж лишь из-за денег. Посудите: когда умер мой отец, он ничего не оставил для нас, кроме его фамилии. Лиам чрезвычайно богатый и очаровательный. Моя мама влюбилась в него в тот момент и положила на него глаз. Я хочу иметь возможность выбирать за кого выходить замуж. Я хочу кого-то, кто даст мне бабочек. Я хочу кого-то, кто действительно будет любить меня. - О чем ты думаешь, дорогая? - спрашивает моя мама, нарушая мирное молчание. - О, насколько красивый корабль, - солгала я. Моя мама, кажется, удовлетворена моим ответом. - Это замечательно, - соглашается она. Мы еще чуть-чуть поболтали некоторое время. Когда мы, наконец, оказались на борту нашего корабля, мы отправились осматривать наши комнаты. Я, слава Богу, не в одном номере с Лиамом. У меня своя отдельная комната. Моя мама настаивала, чтобы я поселилась вместе со своим женихом, но я отказалась, поэтому она просто смирилась и отступила. - Тебе нравится? - разносится высокий голос Лиама позади меня. Я подпрыгиваю и осматриваюсь вокруг, тяжело дыша. Он прислонился к дверному проему, скрестив руки на груди. - Я не хотел тебя напугать, - извиняется он. - О, я знаю. Все нормально. - Тебе понравилась эта комната? - спрашивает он, а я лишь улыбаюсь и киваю. - Да, спасибо. - У меня есть кое-что для тебя, - я начинаю хихикать. - Что же там? Он достает бархатную коробочку из кармана пальто. Он открывает ее и достает оттуда великолепное ожерелье. Вероятно, это стоит целое состояние. - Это красиво, Лиам. Спасибо, но я не могу его принять... - говорю я. - Нет, я хочу, чтобы ты приняла его, - я улыбаюсь, - Могу ли я вам примерить его? Он одевает его на меня, его пальцы исследуют мою шею. Я слышу его ровное дыхание. Он обнимает меня за талию и целует в затылок. Это так... неправильно. - Мне очень жаль, - говорю я и выбегаю из комнаты. Я не знаю куда иду. Я просто хочу оказаться как можно дальше от Лиама. Я сталкиваюсь с кем-то. - Мне очень жаль, - повторяю я. - Нет проблем, любовь. Я смотрю в самые красивые глаза, которые когда-либо видела на свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.