ID работы: 1997930

Долгая дорога забвения Часть 1

Джен
G
Завершён
27
Размер:
262 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Большой Мо прислал черный длинный кадиллак и двух шкафообразных «горилл». Они препроводили гостей в машину, сами сели вместе с Джерри на переднее сидение и поехали в банк.       Был час дня, но из-за ветра и снега с дождем, кроме мальчишек — газетчиков никого не было.  — Стрельба в банке! Пять человек убиты! Восемь ранено! — кричал один.  — Перестрелка в полицейском участке! Трое ранено! Четверо убиты! — вторил второй.       Неоновые вывески мигали и зазывали. Кафе «У Ма Бейкер», оружейный магазин «Диллинджер», китайский ресторанчик «Фу Манчу», парикмахерская « Бонни и Клайд».       Машина приехала в Чикагский национальный банк, которым владел Майер Лански 11 — тый. Там гости в присутствии нотариуса подписали бумаги о продаже «железа» и получили восемьсот тысяч долларов, а также, в знак большой признательности Большого Мо, им ещё дали двести тысяч «для приятного округления», как выразился нотариус.       Потом гостей доставили в пятизвездочный отель «Лаки», который принадлежал Чарльзу Лучано восьмому. Президентские апартаменты — пять комнат (четыре спальни, одна гостиная), широкие просторные санузлы.       Тут же набежала толпа народу. Горничные, посыльные и еще неизвестно кто. Гориллы заняли пост у дверей, со стороны коридора.       Спустя час «снежная королева» забрала обоих «горилл» и отправилась по магазинам. Парни остались в номере одни и провели экстренное совещание.  — Продолжаем в том же духе, — сказал Мик, играющего роль парня со шрамом.  — Пока все нормально, мы получили деньги, — ответил ему Дайсуке, изображающего парня с бородкой.  — А почему они меня принимают за босса? — спросил Логан.  — В тебе больше аристократизма, — улыбнулся ему Мик, — мы с Дайсуке не тянем на аристократов, как бы мы не старались.  — Переодеваться будем в элегантные костюмы?  — Я останусь в своем, — буркнул Мик.  — Я знаю, что ты ненавидишь запонки, галстуки и прочую богатую дребедень, — подтвердил Логан.  — А Джиген… — Мик оборвал себя на половине фразы и прислушался.       Бесшумно распахнулись двери, и прошествовала Гарланда, а за ней «гориллы», нагруженные пакетами из местных бутиков.       Ещё через полчаса посыльный доставил приглашения на рождественскую ёлку в клуб «Кобальт». В приглашении, в частности, было указано, что кадиллак подъедет к шести часам.       До приезда кадиллака оставалось полтора часа. Этого хватило, чтобы Гарланда навела марафет по полной программе, а Логану и Джигену погладили одёжку.       В семь они прибыли в клуб. Народу еще было не очень много. Их встретил лично Монтгомери «Большой Мо» Морган. Он действительно был БОЛЬШИМ. Большой жирный африканец. Судя по всему, Мо в свое время занимался боксом, в супертяжёлом весе. Но потом расплылся, обзавелся деньжищами, одел модный костюм и забыл о спорте.       Почетных гостей разместили на втором этаже, где открывался чудесный вид на сцену и на великолепнейшую пушистую ель, украшенную серебристо — синими гирляндами, замечательно вписывающиеся в общий фон.       Почетные гости не пожелали расставаться с верхней одеждой, и им принесли вешалку наверх.       На Гарланде — темно-синее платье из тонкого плюша, закрывающее грудь, с длинными распашными рукавами и обнажающее всю спину до пояса. Сапфировые серьги, ажурные чулочки и длинный мундштук с тонкой белой сигаретой завершали композицию.       Логан и Дайсуке выглядели также как и утром, да и Мик тоже. Единственное, что приятно согревало им душу, это тяжесть их пушек.       Клуб заполнялся народом. Элегантные мужчины и красивейшие женщины наполняли помещение смехом и разговорами. Почетным гостям принесли три ямайских кофе и один ромовый чай. Мик пригубил из чашки и слегка ухмыльнулся. «Сухой закон, однако, они соблюдают все, что было тогда», — мелькнула мысль у Мика. Программа большого благотворительного рождественского ужина была весьма насыщенной и интересной. Красивая гаитянка спела песню про золотую реку, забытый рождественский спиричуэлс: — «Золотая река, Золотая река. Меж крутых берегов, Меж зелёных лугов — Поплыву по реке, Поплыву налегке»… Комик и его ассистентка разыграли сценку «Неудачное свидание» на мотив известного в свое время фокстрота.  — «Тебя просил я быть на свиданье, Мечтал о встрече, как всегда. Ты улыбнулась, слегка смутившись, Сказала: „Да, да, да, да!“» Им долго хлопали. Потом вышла не особо красивая пара, они исполнили мини сценку: «Money makes the world go around The world go around The world go around Money makes the world go around»       Женщина была похожа на Лайзу Минелли. Большеглазая, большой рот искусно уменьшен помадой, худая.       Аплодисменты долго не смолкали. Конферансье был изыскан, вежлив и остроумен. Меню великолепно, вкусно и сытно. Богатые люди веселились, забыв на этот вечер о своих проблемах и заботах. В круговерти нарядов стерлись грани между начальниками ведомств, грабителями, гангстерами и аристократами.  — Хорошо быть богатым, — вздохнул Дайсуке.  — Нет, богатым быть хорошо лишь тогда, когда ты заработал деньги своим горбом, — Мик посмотрел на празднично одетых посетителей, — четверть из этих людей — взяточники, убийцы и воры.  — Теперь мы тоже в их числе, — ощерился Логан. Мик промолчал, чем сильно встревожил приятеля.       Веселье продолжалось, в 12 часов часы пробили, и веселье вспыхнуло с новой силой. И вот в это время Мик почувствовал угрозу. Она, подобно ядовитому газу, просачивалась в помещение, обволакивая веселящихся людей.  — Что случилось? — встревожено спросил Логан, заметив, что Мик изменился в лице.  — Сейчас что-то случится. Что–то очень нехорошее …  — Нападение?  — Возможно.  — Оденем свои пальтишки и куртки, что бы быть готовыми к чему–то.       Мик осмотрел помещение быстрым взглядом.  — Сзади нас находиться огромное окно, оно задрапировано шторами.  — А ты уверен, что оно не фальшивое?  — Его открыли минут двадцать тому назад, для проветривания. Возможно, путь до входа будет отрезан…  — В таком случае — окно наш выход, — кивнул Дайсуке.  — Гарланда?  — Да?  — Из окна прыгнуть сможешь?  — Да, без проблем.       И тут все началось. Оркестр заиграл тему из «Крестного отца». Некоторые граждане, в стиле Дика Трейси, просочились в помещение и открыли стрельбу. Оркестр играл до тех пор, пока очередью не срезало дирижера, тогда музыка оборвалась. Народ с воплями стал разбегаться в разные стороны. Несколько людей с автоматами проникли на второй этаж. Часть гостей бросилась бежать, а Мик и Дайсуке открыли огонь на поражение. Они отстреливались, продвигаясь к окну. Логан выбил раму, и они все спрыгнули.       Перед ними расстилался грязный переулок с помойными баками и голодными кошками.  — Так, продвигаемся к ближайшей машине и делаем ноги.  — Как скажешь, Мик. Они добежали до угла переулка и выглянули наружу. Ни копов, ни бандитов не наблюдалось. Зато сзади раздался негромкий голос:  — Куда путь держите, господа? Джиген обернулся и увидел типа в латексе.  — Эй, а ты кто?  — Это неважно, кто я, важно, кто вы?       Мик, привлеченный разговором, повернулся и посмотрел на парня в латексе. — Привет, Брюс, а чего ты на честных людей кидаешься? — Э-э-э, — парень в черном латексе поспешил смыться. — Кто это был? Ты его знаешь? — набросились на Мика с вопросами его приятели. — Бэтмен. В миру он — Брюс Уэйн. И бьюсь об заклад, что он на благотворительном балу присутствовал. К, сожалению, Уэйнов штук пять, с парой я знаком, кажется, а остальные мне незнакомы. Угоняем машину и мотаем отсюда.       Они выскользнули из-за угла. И короткими перебежками добрались до ближайшего авто. Это оказался большой синий бентли — кабриолет. Они забрались в него, Дайсуке замкнул провода, и бентли, громко взревев, помчался по дороге. Дайсуке рулил, а остальные держались за сидения, потому что пристежных ремней здесь не наблюдалось.       На рев мотора выскочил хозяин, это оказался один из напавших на клуб. По–видимому, ему не было жалко автомобиля, потому что он дал две очереди вслед.       Бентли дернулся в сторону, Дайсуке завалился на руль, Мик перехватил руль, но вторая очередь настигла и его. Логан закрыл собой Гарланду. Ему пули были нипочем. А Мик бы никогда не признался бы, что ранен. Конечно, браслет сработал на славу. И большинство пуль прошло мимо важных органов и сосудов, но ранения никуда не делись. Истекая кровью, Мик рулил в космопорт.       Снеся ворота, бентли зарулил на посадочные дорожки и с визгом остановился около «Немезиды». Мик рухнул на неподвижного Дайсуке и потерял сознание.       Мик пришел в себя только в космосе. Сев на кровати, Мик повертел головой. На второй койке лежал забинтованный Дайсуке, но Гарланды в лазарете не наблюдалось. Мик слез с койки и поперся в ванную. Там он осмотрел себя в зеркале. Бинты закрывали ему плечо и подмышечную область, но с правой стороны. Мик умылся, почистил зубы и отправился в камбуз.       Там было тихо. Шидори возилась у плиты.  — Привет.  — Здравствуй, Мик. Как дела?  — Да вроде живой. Пожевать что-нибудь найдется?  — Конечно, Мик, — улыбнулась Шидори. Ей было жалко Мика. И он ей нравился. Сагара тоже был ничего, но сильно милитаризованный. А Мик такой симпатяшка, даже эти жуткие шрамы на лице его не портили. Шидори быстро собрала Мику поесть, много вкусных вещей.  — Благодарю, — Мик принялся за еду.       Съев всё, Мик отодвинул посуду, уронил голову на стол и уснул. Шидори собрала посуду, вымыла, а потом вернулась и, несмело подойдя к спящему Мику, погладила его по голове. От её прикосновения Мик даже не пошевелился. — Шидори! — позвали от двери       Шидори испуганно отскочила и обернулась. На пороге стоял Логан.  — Мика не видела?  — А вот он спит. Пришел, поел и уснул.  — Бедняжка, — хмыкнул Логан, причем было непонятно, кого он имел в виду.       Мик проспал более суток и проснулся лишь тогда, когда «Немезиду» опять кто-то атаковал. Близкий разрыв встряхнул корабль и Мик слетел с койки. Разбуженный столь бесцеремонным способом, Мик чертыхнулся, встал на ноги и потопал до своего рабочего места.       За штурвалом сидел весь в бинтах злой Дайсуке и рулил аки гонщик на ралли.  — Что там такое, Дайсуке? — сердито спросил Мик.  — Полагаю, что об этом тебе лучше спросить Люпена, — огрызнулся Джиген.  — А где он?  — Капитан его трясет, ему тоже интересно, почему охота за сокровищами не похожа на увеселительную прогулку.  — Ладно, — Мик отправился искать Люпена.       Кэпа с его жертвой Мик нашел быстро. Люпен уже был в отрубе, а кэп все ещё его тряс и орал на ультразвуке:  — Какого черта! Почему ты не сказал мне, что за сокровищем охотиться столько народу?! Что это за корабль, который вечно нас преследует? Что им нужно?  — Кэп, остыньте, — Мик появился в дверном проеме, — Люпен уже вас не слышит.  — Мик. Разрази меня астероид, какого черта ты вмешиваешься не в свое дело?  — Потому что этот корабль, который нас сейчас обстреливает, тоже хочет сокровище. А я полагаю, что вы, ни под каким соусом, сокровище, какое бы оно там не было, не отдадите. — Правильно полагаешь.  — Бросьте трясти Люпена, а то вы его убьете. И приступайте к своим обязанностям.  — А ты, как я погляжу, не так уж прост, — капитан разжал руки и Люпен осел на пол, — да и командовать мною стал. Я тут глава. — Полностью разделяю ваше мнение, — Мик поднял Люпена с полу, — я никогда не сомневался в том, что вы капитан этого судна, а теперь может быть, вы приступите к своим прямым обязанностям?  — Вот никогда не забывай об этом, — Ган надулся от важности и зашагал к рубке.       Мик утащил Люпена в его каюту, потом почистил зубы и побрился, а затем, накинув свежую майку, вернулся в рубку. Там вовсю командовал капитан.  — Джиген, правее! Нет, левее!  — Дайсуке, иди обратно отдыхать. — Мик выпер Джигена и сам сел за штурвал.       Вопли кэпа Мик игнорировал полностью. Его внимание было сосредоточенно на уклонение от снарядов, которыми чужак их обстреливал.       «Немезида» шла сложным вихляющим курсом, подныривая под метеориты, огибая астероиды, теряясь в облаках космической пыли. Но озлобленный чужак не отставал, он шел на расстоянии выстрела от «Немезиды» и поливал ее дождем из снарядов и плазменных пучков. Мик, напрягая все силы, заставлял корабль уворачиваться от преследователя. Но силы были неравны. И вот плазменный пучок, посланный с борта чужака, стал настигать «Немезиду». Мик не собирался попадаться на его пути. Судно, лишенное энергии, с людьми, получившими полное поражение синапсов, — Мик не мог этого допустить. И на волне страха за своих друзей, злости на чужака, вторичной усталости — сине — желтая энергия урана рванула из Мика и унесла корабль неведомо куда.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.