ID работы: 1997930

Долгая дорога забвения Часть 1

Джен
G
Завершён
27
Размер:
262 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
      Над замерзшим осенним городом послышался громовой удар, и в центре свинцовых туч появилось странное светящееся пятно. От него по низким дождливым облакам стали разбегаться змеевидные молнии. Они не били в шпили домов, но ужасно трещали, разветвляясь, на более мелкие, и пропадая в тучах. Вакханалия молний продолжалась добрые полчаса. Но это мало кто видел. Была промозглая дождливая ночь, при которой состоятельные граждане города предпочитали сидеть у теплых каминов, нежели разгуливать по улицам.       Но улицы не были пустыми. Всяк, кто не мог похвастаться толстым кошельком, искал счастья в эту дождливую погоду. Проститутки, воры и бандиты всех мастей выслеживали свою добычу с упорством голодных волков. Тем не менее, граждане средней руки тоже находились на улице. Одни искали свое счастье, а другие просто — приключений.       За первым ударом послышался второй. С небес ударила большая молния. Она угодила прямо в недостроенный корабль, стоявший в доках. Судно запылало белым призрачным светом. Потом молния исчезла, а рядом с пирсом осталось два корабля. Одно выглядело как обычный барк, а второе — как гигантский березовый листок из металла. Но это явление продолжалось недолго. После того, как очередной порыв ветра отнес струи дождя в сторону, люди увидели, что второй корабль больше смахивает на какую-то старую баржу.       Дождь прекратился только к утру. Около сгоревшего судна копошились рабочие. Они растаскивали обгоревшие обломки.       Река текла вдоль берегов, а на берегах просыпалась жизнь. Вот прошла группа женщин в широких юбках, закрытых блузках и капорах. Там процокала копытами лошадь, везущая коляску. Через некоторое время берега вдоль реки забурлили своей привычной жизнью.       Два, невесть откуда прибывших, корабля стояли около пирса тихие и безмолвные. На них не наблюдалось признаков жизни.       Полагаю, что людям, живущим в этом городе, было все равно, что стоит у причала. У них своих забот хватало.       Вечером вновь пошел дождь. Мерзкий моросящий дождик, как раз подходящий для осени. И в девятом часу вечера оба корабля ожили. Сперва на бриге появились какие-то существа. Они прокричали матросам, бродившим по пирсу, два самых важных вопроса — «где мы?» и «и как называется город?» Ответ матросов поверг обитателей брига в священный ступор. Те исчезли, зато появились люди с баржи. Они тоже спросили и также получили ответ. Но этих ответ заинтересовал, и они начали расспрашивать, что да как. Полученные ответы удовлетворили любопытство людей с баржи. И они тоже спрятались в своем корабле. — Так, и куда мы это попали? — спросил капитан «Немезиды», совершенно очумевший от ответа матроса с пирса.  — Вы неправильно формулируете мысль, — поправил его Логан, — не куда мы попали, а куда нас занесло?  — А это не одно и то же? — капитан повернулся к Мику, — давай колись.  — Чего колоться? Если сведения правдивы, то мы — в Лондоне XIX века. Вопрос в другом. В каком ИМЕННО Лондоне?  — А их что…много?  — До черта. Планеты, которые заселяли любители именно этого времени, их четыре. Великая Британия, Фабрикан, Пикадилли и еще какая-то, не помню. И везде есть Лондон.  — Но, Ули говорит, что это не Великая Британия, и вообще это что-то, что не дает никаких координат.  — Ну, тогда… — Мик рассмеялся, — тогда мы совершили прыжок во времени.  — Да, ладно, — Логан вернул Мику улыбку, — не грузи капитана. Пусть думает о чем-нибудь другом.  — Ты прав. Давайте разберемся завтра. Сходим в город, обменяем еще один слиток золота на местную валюту и выясним, куда это мы попали на самом деле.       На утреннюю разведку пошли Логан и Дайсуке. Капитан наделил Логана торговыми полномочиями, выдал ему два слитка золота и отправил с наилучшими пожеланиями. Мик засел с Люпеном просматривать труды. МакГайвер, вполне оправившийся от незапланированного ранения, ковырялся в моторном отсеке. Гарланда и Шидори смотрели на пирс удивленными глазами и шушукались. Майкл спал, Гоемон медитировал. Все были при деле.       Люпен основательно потрудился над воспоминаниями Гарланды. Все, что относилось к последнему времени, он переписал на другой кристалл. А то, что Мика интересовало, распихал по кристальным дискам.  — Нехилый мозг у Гарланды! Почти что йоттобайт информации! Мне таких носителей даже не попадалось! — возбужденно делился информацией Люпен, запихивая диски в считывающее устройство, — но могу сказать, что тебе может и не понравиться то, что я вытащил. Я пока просматривал, …меня аж перекашивало от отвращения. — Давай, включай! — потребовал Мик, усаживаясь на кровать. Все это действо происходило в каюте Люпена. Тот включил.       Первичная картинка была темной. Потом парни увидели зал с белыми стенами и большим количеством двигающих лент, на которых находились различные части тела.  — Сборочный цех, — прокомментировал Мик.  — Ага, — кивнул Люпен.       Затем процесс сборки глазами Гарланды. Её первые ощущения. Боль. Холод. Щекотка. Вот она смотрится в зеркало. Осознание себя как живого человека. Со времен сборки Гарланда не изменилась. А вот сухой гражданин в военной форме без знаков отличия. Худое лицо с впалыми щеками, с тонким нервным носом и маленькими серыми глазами.  — Сохрани эту рожу, — потребовал Мик, — потом попытаемся его найти на сайтах space.netа       Люпен остановил картинку, нажал кнопочку и из-под экрана вылез скриншот.       Данный тип прохаживался около шеренги шести разных андроидов. Потом он ушел, затем вернулся с еще одним тощим типом, у которого в руках была папочка. Они подошли к первой девушке-андроиду. — AS GOLD -1. Модель — золотая блондинка. Кодовое имя — Голди Скатт.       Золотая блондинка выглядела соответственно своему названию. Золотистая кожа, шикарная грива золотых волос, светло-карие глаза. Одета она была в черный короткий топ, который почти что не скрывал её аппетитную грудь, и короткие черные шорты, облегающие ее прелестную попку. На ногах у нее красовались высокие черные сапоги. На голове — черная фуражка, а прекрасных ручках — хлыст.  — Садо-мадо? — Мик покосился на Люпена.  — Похоже на то, — Люпен выглядел ошарашенным.       Типы на экране перешли ко второй девушке. Это была Гарланда. На ней было надето короткое черное платье с большим декольте, черные ажурные чулочки на подвязках и черные туфельки. — AS SILVER-2. Модель — серебряная блондинка. Кодовое имя — Снежана Снорк. — Так вот как Гарланду зовут на самом деле! — воскликнули парни хором, — ничего себе!       Типы подошли к третей. Третья — чернокожая девушка с четко вылепленным лицом напоминала представительницу племени масаев, многочисленное племя, обитающее теперь на собственной планете где-то в Крабовой Туманности. Она была одета в сверкающее одеяние, похожее на бесформенный балахон. Поверх него висели многочисленные бусы из драгоценных камней. В ушках серьги в виде золотых колец. В черных прямых волосах переливались камни. — AS BLACK-3. Модель — африканка. Кодовое имя — Таммати Блэкмур.       Четвертая девушка. Белоснежная кожа, длинные белокурые волосы, голубые глаза — настоящий нордический тип. На ней было надето алое струящееся платье в пол. Волосы зачесаны в высокий хвост.  — AS-BLOND-4. Модель — гламурная блондинка. Кодовое имя — Кристина «Крис» Сноу.  — Кажется мне, что этих андроидов к разной деятельности готовили, — Мик повернулся к Люпену.  — Не к разной деятельности, — поправил Люпен, — а к разным утехам.       Пятый андроид. Розовая кожа, огненно-рыжие волосы, карие глаза, курносый нос и куча золотых веснушек. Эта была одета в клетчатую рубашку, края которой были повязаны на манер топа, синие джинсы с пониженной талией, из-под которых виднелась часть стрингов. На ногах — мягкие сапожки. Ручки унизаны огромным количеством фенечек.  — AS RED-5. Модель — рыжая. Кодовое имя — Редди Дусти.       Шестая девушка — мулатка, отличалась ореховым цветом кожи, глаз и волос. На ней была пестрая юбка из яркого шелка, ярко-голубая блузка, тяжелая красная шаль закутывала голову, оставляя на виду только часть волос. На ногах — туфли с красными цветочками. — AS BROWN — 6. Модель — мулатка. Кодовое имя — Саванна Браун.       После представления тип в форме начал вещать. Ничего важного он не сказал, обычные патриотические благоглупости. — Я частично подрезал ее воспоминания, — сказал Люпен, — там обычные ощущения.  — Ясно. Смотрим дальше.       После патриотического напутствия, всех шестерых погрузили в космический корабль. И дальше картинка затемнилась. Следующая картинка — высокий дом. У крыльца два фонаря в виде обнаженных девушек. Украшение не вызывало сомнений в специализации дома. Респектабельный дом вряд ли стал бы украшать пространство столь сомнительными скульптурами. Маленький гражданин нечеловечьей наружности провел Гарланду в дом. Там обнаружилась толстая инопланетянка в оранжевом одеянии. Очевидно, это была содержательница публичного дома. Она внимательно осмотрела «товар», ощупала и стала торговаться. Ощущения Гарланды в этот момент были неразборчивы. Она не знала, как ей поступить. Наконец торг завершился. Толстуха провела Гарланду в комнату. Комната отличалась от коридора. Она была красивой, воздушной и девичьей. Окно выходило на крыши. Гарланда села на кровать и осмотрелась.  — То есть они делались в расчете на публичные дома? — Мик посмотрел на экран и задумался.  — Получается что так.  — А кто обычно ходит в такие места?  — Мужики, — Люпен почесал в затылке.  — Здесь что-то не то, — заключил Мик, — что-то, что мы пропустили или чего-то не разглядели.       Гарланду оставили в покое. Сколько клиентов не приходило, Гарланду никто не трогал. Но в один прекрасный день в публичный дом пришли высокие чины. По различным нашивкам и великолепной ярко-желтой форме, Мик заключил, что это были представители Сахарской федерации.  — Военные? — повел носом Люпен.  — Ага. Сахарская федерация.  — Что за федерация?  — Да фигня. Объединенный союз стран, проживающих около пустыни Сахары. То есть, конечно, они там не проживают уже. Каждый на своей планете. Но близко друг к другу. Характеры у всех остались прежними.       Один генерал направился в комнату Гарланды. Что он там вытворял, могло попасть в анналы садомазохистского порнографического кино. Мик упорно таращился на стену, не глядя в экран. Люпен смотрел на пол.  — Вот я об этом и говорил…  — Генерал сволочь. Андроид, не андроид, а зачем так жестоко — то…       Дальше картинка сменилась. Гарланда была в комнате одна. Её переполняли эмоции. Она не могла понять, что происходит. Потом новое событие — к ней пришел молодой генерал Сахарской Федерации. Он проводил время с Гарландой, но в это же время решал какие-то важные государственные дела. У него была какая-то мания — на все свидания приходил в черной маске. Но Гарланде это устраивало. Генерал относился к ней очень дружелюбно и ласково. Он не бил её, не заставлял делать ничего такого развратного и унижающего её достоинство. Дарил ей мелкие безделушки, наряды.       Этот период жизни Гарланды был наполнен светом и теплом. И вот однажды это кончилось.       Ещё один день. Генерал пришел к Гарланде. Они позанимались горизонтальными танцами, потом генерал стал звонить. — Люпен, поставь звук погромче и попробуй записать, — попросил Мик.  — Понял, — отозвался Люпен. Получилась следующая запись между генералом (Г) и премьер-министром (ПР.) «Г — „Я прямо заявляю, что больше не намерен с вами работать. Когда мы общались, вы утверждали, что до террора дело не дойдет?“ „ПР.- ‚У вас нет выбора, генерал Амида, вы слишком в этом увязли‘. ‚Г — ‚Премьер — министр Морарак, вы мне угрожаете? ‘ ‚ПР. — ‚Я? Вам? С какой стати? Я просто говорю, что вы поддерживали оппозицию страны с самого начала, и теперь вы хотите перечеркнуть все, что мы наработали! ‘ ‚Г — ‚Нам нечем гордиться. У нас нет великих достижений. Я вас предупреждал, что кровью и террором ничего не сделаешь. Зачем вам, скажите, нужно было взрывать корабль с прессой? Неужели вы не могли как-то по-другому решить этот вопрос? ‘ ‚ПР.- ‚Это была политическая необходимость. И вы сами это прекрасно знаете. Генерал, кончайте упрямиться, и давайте вести себя как цивилизованные люди‘. ‚Г — ‚Я отослал президенту страны все материалы по вашему заговору. Армия вернется в столицу не раньше месяца. Ваш заговор сорван, дорогой премьер — министр, и вы это знаете‘. ‚ПР. — ‚Мы свергнем его раньше, чем он получит ваши документы. Я думал, что вы более дальновидный человек, но оказалось это не так. Зря вы пошли против нас. Ваши попытки изменить ситуацию ни к чему не приведут. Нас большинство‘. ‚Г — ‚Народу глубоко плевать, кто придет к власти! Главное, чтобы им жилось хорошо! На нашей планете нет ничего такого, чтобы мы могли продавать или добывать! Но у нас есть остатки каких-то древних цивилизаций, пара чистейших морей и два уникальнейших озера — соляное и грязевое. К нам рвутся туристы со всего космоса! И пока мы тут играем в политические игры, на окраинах принимают туристов и делают деньги. А вы со своей программой желаете разрушить это мирное сосуществование! Хотите, чтобы нас считали неотесанным и нецивилизованным народом! Я расскажу всему миру об ваших планах! И ваше существование закончится! Вы слишком увлеклись ролью, которая делалась не для вас! Зачем вы уничтожили вашего зама? О, можете не отвечать! Я прекрасно знаю, за что. Он перешел вам дорогу. Вы учуяли в нем конкурента. Я против таких методов. Вы не посмеете меня тронуть! Да, да, дорогой Морарак, думаете, я не знаю, где проводит свои дни моя супруга? ‘ ‚ПР.- ‚Мне искренне жаль, что вы решили покинуть наш лагерь, но нам ничего не остаётся, как отправить вас на тот свет‘. ‚Г — ‚К глубочайшему сожалению, вам это не удаться. Я подготовил очень хорошее отступление‘. ‚ПР.- ‚Не зарекайтесь, генерал, нет ничего такого, чтобы мы не знали. Так что МЫ в курсе, ГДЕ вы проводите свое ВРЕМЯ‘.  — Кто бы этот собеседник ни был, он хорошо подкованный человек, — заметил Мик, — похоже, мы вляпались…  — Это не наша проблема, — ответил Люпен, — сам говоришь, что это Сахарская Федерация. Какое нам дело до их игр. — С одним ‚но‘, — Мик поглядел на Люпена, — у нас на борту два свидетеля этих игр — Гарланда и Майкл. Как ты думаешь, что случиться, если ОНИ прознают об ИХ существовании?  — На нас начнется охота, — подытожил Люпен.  — Правильно. Смотрим дальше.       После разговора генерал подошел к Гарланде. Обхватил её лицо ладонями и посмотрел ей в глаза. — По-моему, я все неправильно спланировал, детка. Но я позаботился об обходных путях, о которых они не знают.       Гарланда жалобно смотрела на него, не говоря не слова.  — Ты права, — генерал отпустил её лицо, отошел к своим вещам, покопался в карманах. Потом вновь вернулся к Гарланде.  — Вот тебе, детка, — с этими словами генерал показал Гарланде серьги. Это было изумительное произведение искусства. Изящный витой крючок из платины, переходящий в серебряные завитки, между которыми висели два каплеобразных 15-каратных бриллианта серебристо-голубого цвета. Генерал вдел сережки Гарланде в ушки.  — Это путь к отступлению, детка. Береги эти серьги. Если тебя начнут разыскивать, ты сможешь рассказать миру о заговоре.  — Мик, ты знаешь, что это за камни? — возбужденно спросил Люпен.  — Бриллианты. Вес — 15 карат. Очень дорогая вещичка.  — Это не совсем бриллиант. Это камень памяти. Уникальнейшая вещь и, соответственно, очень дорогая. По характеристикам ничем не отличается от НАСТОЯЩИХ драгоценностей, но имеет отличие. На такой камушек можно записать чертову прорву аудио и видеоинформации. И никто даже не догадается. — Хочешь сказать, что мы имеем веское доказательство? Можно прижучить всех этих паразитов?  — Единственная проблема…  — Какая? — Надо знать ключ доступа. Если у Гарланды они сохранились, то я могу посидеть и повзламывать. — Ладно.       Только генерал завершил украшать ушки Гарланды, дверь комнаты слетела с петель, и в помещение влетело трое с автоматами. Киборги. Они открыли стрельбу. Генерал оттолкнул Гарланду в угол, но сам попал под пули. Через окно влетела ракета. Все заволокло черным дымом.       Следующий вид. Гарланда прячется в подворотне через улицу от публичного дома. Самого дома уже практически нет. Все в огне и дыму. На асфальте лежат несколько тел, вокруг бегают киборги.       Гарланда мало что захватила при побеге — короткий халатик лазурного цвета, под которым ничего не было, черные ажурные чулочки, без туфель и серьги. Ощущения у нее были не очень. Болела голова, она была напугана, и одно только слово было в её памяти ‚Garland‘. — Кажется, и взламывать ничего не придется, — оторопело произнес Люпен, — её имя и есть код доступа.  — Возможно, её коротнуло, и она назвалась тем словом, что помнила, — Мик покачал головой, — а я не понял, вернее, не обратил внимание на её имя. ‚Гирлянда‘, хм, но ей идет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.