ID работы: 1998230

Маленький Оборотень

Слэш
NC-17
Заморожен
140
автор
-pugoviza- бета
Размер:
58 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 20 Отзывы 80 В сборник Скачать

Часть I. Глава 8.

Настройки текста
- Мне кажется, или мы здесь уже проходили? – хмуро спросил Джон, заметив недалеко от себя знакомое поваленное дерево. Как только солнце взошло, и появилась хоть какая-то возможность увидеть то, что ищешь, а не плутать в потемках, Стилински собрал небольшую группу из опытных охотников и своих коллег, чтобы еще раз обследовать лесную местность. Джон не знал, какая именно сила потянула его в лес, ведь территорию успели обследовать уже вдоль и поперек, однако определенно что-то тянуло мужчину самому все проверить, и он не стал противиться своим предчувствиям и интуиции. Джон удобнее перехватил свое ружье, осматривая большую поляну, на которую вышли. Эта местность ему была незнакома, так как являлась вблизи частой собственности семьи Хейлов: коренных жителей Бикон-Хиллз, которые жили на этих землях еще задолго до того, как появился сам городок. В любом случае именно такие слухи ходили между жителями. Говорят, что Хейлы не очень любят принимать в своем доме гостей, особенно они сторонятся чужаков. Так как Джон в городе жил всего ничего, он еще не успел с ними познакомиться. Обычно Хейлов не было дома, или они не очень желали с кем-то знакомиться и заводить дружбу. Именно поэтому мужчине еще не приходилось встречаться с ними, и, если честно, он не горел желанием в скором будущем знакомиться с этим семейством, ведь слухи, которые витают вокруг них, заставляли задуматься об их подлинности. - Что вы такое говорите, - улыбнулся старый охотник, Мистер Див. – Вам так кажется. Лес довольно старый, поэтому большинство растений уже вымерло и перестало расти. Из-за этого такое впечатление, будто все вокруг похожее между собой. Но не волнуйтесь, я, сколько себя помню, хожу в этот лес и знаю его как свои пять пальцев. Див был самым старым и опытным охотником, который остался еще со времен Второй мировой войны. Мужчина был крепко сложен и здоров как телом, так и душой, именно поэтому все еще продолжал вести охоту на живность, попутно обучая своему ремеслу молодое поколение, делясь своим опытом и мыслями. Все же возраст берет свое и старику все труднее охотиться. Джон неопределенно передернул плечами, в очередной раз, запнувшись о корень. Он был невероятно рассеян и нервозен, так как ничего не мог сделать, чтобы ускорить процесс поисков своего маленького ребенка. Мужчина чувствовал себя настолько беспомощным в этой ситуации, что он готов был взвыть от горя. Как он мог в тот день оставить его? Как он мог допустить даже мысли, что Джейнима можно на день отпустить от себя, перестать вести досмотр, и поехать домой отоспаться? Все эти дни, что прошли в тщательных поисках, Джон винил себя в безрассудстве и глупости. Пусть Клаудия и пыталась убедить его, доказать, что он не виноват, что в том нет его вины, однако неприятный осадок остался, горько оседая на душе, скребя ее изнутри своими острыми коготками. Джон должен был быть защитником, оберегать свою семью, не позволять никому обидеть их, а вместо этого, из-за одного неверного действия, теперь все разваливалось, крушилось, исчезало без следа, будто и не было ничего ранее. Сердце ныло, сын находился неизвестно где, и неизвестно в порядке ли, а жена дома терзала себя от горя и боли. Он был во всем виноват, и он был обязан все исправить. Но как? Он готов сделать все, лишь бы сын объявился, лишь бы он был жив и здоров. Он был готов лезть из шкуры вон, отдать все свои деньги и родной дом, он готов отдать даже свою жизнь. Только вот какой смысл, если ребенка все равно нет, как бы отец не жертвовал и не терзал себя?.. - Не волнуйся, Джон, найдется твой сын, - подбодрил его, похлопав по плечу, Гибс Пэрриш – лучший друг Стилински еще со времен школы. Гибс был умелым специалистом, мастером своего дела, хорошим товарищем и верным соратником. – Я не могу даже представить, что ты чувствуешь, однако я могу с уверенностью сказать, что сейчас мальчик нуждается не в истеричном отце, который от горя не знает, куда бежать и что делать. Для этого есть женщины, - Пэрриш чуть нахмурился. - Сейчас Джейним, твой сын, нуждается в опытном и собранном полицейском, который обязан знать, что делать в подобных ситуациях. Ты понимаешь меня, Джон? Соберись! - Я понимаю, - тихо вздохнул Стилински. Понимал ли он? Конечно, понимал! Джон понимал, что должен сделать все, что в его силах, и даже больше, чтобы вся эта история, наконец, закончилась. Он должен из кожи вон лезть, чтобы его ребенок, наконец, оказался дома, в уюте, тепле и ласке, а не был сейчас не понятно где и с кем. Однако, что делать, если нет никаких зацепок и улик, и все, что он может делать, это бродить по лесу в надежде натолкнутся хоть на что-то, что поможет разыскать Джейнима? - Я что-то нашел! Услышав отклик юного охотника, внука Дива, Джон встрепенулся и побежал в сторону парня, чувствуя, как сердце бешено колотится от неприятного предчувствия. - Что? Где? - Вот, - охотник развернулся к нему лицом и протянул раскрытую ладонь, на которой лежала больничная бирка, которую вешают всем пациентам. «Джейним Стилински. Номер:1647», гласила надпись. Стилински почувствовал, как у него из-под ног уходит земля и в глазах темнеет. Он пошатнулся, но Пэрриш вовремя схватил его за руку, не дав упасть. Взглянув на притихшего охотника, Гибс скривился. Бирка была вся затертая и в крови, на которой были прилипшие клочки шерсти. - Судя по жесткости и цвету, то это очень похоже на койота, - грустно проговорил Див, осматривая бирку и местность. Охотники осмотрели поляну, замечая то тут, то там пятна крови. Особенно много крови нашлось возле ручья, там же остались и следы от лап из все с той же шерстью. - Какое пиршество здесь было, - тихо проговорил один из охотников, скривившись. Подувший с севера ветер принес неприятный металлический запах крови, заставив всех мужчин на миг замереть. – Джон, мне трудно это говорить, - начал Див, скорчив скорбное лицо, - но думаю, что твоего сына уже… - Нет, - твердо проговорил Стилински, отпихнув от себя друга, и твердо встал на ноги, взглянув на охотников потемневшим от злости взглядом. – Не смейте говорить мне про то, что мой сын уже мертв, изодранный каким-то койотом, каким-то падальщиком. Я знаю, я чувствую, что Джейним жив, и я буду продолжать искать его. - Это глупо, - фыркнул молодой охотник, получив в ответ гневный взгляд. - Мне все равно, что ты думаешь, мальчишка, - тихо прошипел Стилински, удобнее перехватив ружье. - Джейним мой сын, и я буду его искать до тех пор, пока не найду его или его… - Джон осекся, но затем кашлянул, прочистив горло, - тело. Охотники молчали, потупив взгляд. Конечно, они могли понять чувства отца, который, по всей видимости, уже потерял своего сына, ведь кровь и шерсть указывают именно на то, что Джейним уже, скорее всего, мертв, однако не могли понять, почему он продолжает упорно не верить. Какой в этом смысл? - Я помогу тебе, - сказал Пэрриш, положив руку на плечо другу. – Ты знаешь, я не брошу. Буду искать вместе с тобой до последнего. - Спасибо, - устало проговорил Джон, проведя рукой по щеке. Охотники, переглянувшись между собой, кивнули. - Джон, это бесполезно. Мы облазили весь лес и ничего не нашли. Тела нет, а все, что осталось, это бирка и кровь. Логичнее предположить, что дикий зверь растерзал твоего сына, а останки утащил в логово. Прости, но ты должен смириться и бросить это дело. Возвращайся домой и успокой лучше свою жену, - проговорил старик, смотря на Стилински грустными глазами. Див прошел много войн и военных стычек за всю свою долгую жизнь. Он повидал много смертей и утратил своего первого сына и любимую жену. Он мог понять боль от потери дорогих людей, но старик знает, что, чем скорее смиришься, тем легче будет перенести утрату. - Спасибо, что помогали мне в поисках. Дальше я сам, - металлическим голосом проговорил Джон, даже не взглянув в сторону охотников. Старик лишь сокрушенно покачал головой. Он не мог заставить отца так просто принять смерть своего дитя, и не мог заставить бросить те жалкие потуги, которыми он пытался помочь в поисках. Див тихо вздохнул и развернулся, кивнув своим ребятам возвращаться. - Что будем делать, Див? – спросил один из охотников, нагнав старика. – Скажем горожанам? - Это уже не наше дело. Пусть Джон и Клаудия сами решают, что говорить, и говорить ли вообще, поэтому советую вам держать язык за зубами. Мужчина нахмурился, но спорить с главным не стал, молча следуя за ним. *** Стилински не знал, что делать и от этого было горько и противно на душе. Вместе с Гибсом они решили еще раз обыскать старые горы возле долины в надежде найти там хоть какие-то следы, или тех же койотов, которые так неожиданно объявились в лесах Бикон-Хиллз. Однако сколько бы они не искали, не могли ничего найти. Не было ни крови, ни следов. Ничего. Джон боялся в любой момент оступиться, найти тело своего маленького сына растерзанным где-то под кустом, вместе с тем утратив те крохи надежды, что все еще теплились в его душе. Стилински до дрожи в коленках боялся поверить словам опытного охотника, каждый раз отгоняя подозрения назад, подольше от себя. Мужчина боялся потерять Джейнима. Джон пытался убедить себя в том, что все будет хорошо, что он найдет своего сына живым и… Пусть он будет просто живым. Только бы был жив, а все остальное не важно. - Джон, все будет хорошо, - в который раз Пэрриш повторял эти слова, серьезно смотря на метания друга. Именно Гибс когда-то предложил своему боевому товарищу и лучшему другу переехать в Бикон-Хиллз, говоря при этом, что этот городок невероятно тихий и спокойный, и Джейниму здесь будет уютно жить, заводить друзей. Тогда Джон долго говорил с Клаудией, гладя ее уже округлившийся животик, что, возможно, Пэрриш прав, и их сыну будет лучше расти в месте, где есть природа и свежий воздух, а не в душном городе, где большой процент преступности. Стилински переезжал с надеждой, что в Бикон-Хиллз он сможет не волноваться за безопасность своей семьи, однако все обернулось не так, как он хотел, как он мечтал. - Как твой сын, Гибс? – вымученно улыбнувшись, спросил мужчина, чтобы хоть как-то отвлечься от тревожных мыслей и перевести тему. – Помню, ты говорил, что Тим серьезно заболел. Он уже выздоровел? - Да, уже все в порядке, - кивнул Гибс, перешагивая через поваленное дерево. – Первое время было тяжело: температура была под сорок, ничего есть не хотел. Я сильно перепугался, а врачи ничего внятного сказать не могли. - И что это было? Чем он заболел? - Да черт его знает, - фыркнул мужчина. – Тим провалялся в больнице три дня, а потом как-то все резко прекратилось. Анализы снова были в норме, ничего серьезного не показало. Появился аппетит и температура спала. В общем, в карточку написали, что это был обычный скачок давления и гормональный сбой. Но мне все равно, что они там пишут в отчет, главное, что с сыном все хорошо. - Да, - заторможено кивнул Джон, а потом остановился и обессилено сел на старый пень. - Что такое? – встревоженным голосом спросил Гибс, подойдя к другу. - Я не знаю, что я буду делать потом. Что мне делать сейчас? Мы не можем найти Джейнима. Нет никаких следов. Как он мог пропасть из больницы? Как его могли не засечь камеры видеонаблюдения? Вот скажи мне, как такое возможно? Кто это сделал? Мы уже ищем его в этом лесу три часа, а еще не нашли ничего, что могло бы просунуть нас в этом деле. Возможно, мы ищем не здесь? Может, его уже куда-то увезли? Черт, я не должен был уходить из больницы… - Успокойся! – прикрикнул Пэрриш, тряхнув мужчину за плечи. – Посмотри на себя! Ты мужчина или нет? Ты муж своей жены, ты отец своего маленького ребенка. Ты несешь за них большую ответственность! Не смей хоронить своего сына раньше времени! Ты до последнего не должен сдаваться! - Мне уже почти тридцать. С каждым годом я все отчетливее чувствую, как старею. Я уже не тот молодой сорвиголова, который был раньше, - Джон горько усмехнулся, уставившись перед собой. - Джейним был долгожданным ребенком. Беременность Клаудии проходила очень тяжело и болезненно. В то время как назло, начались усиленные нападения на банки и ювелирные магазины местными бандитами. Небольшие группировки начали объединяться, полицейские не справлялись со своей задачей. С каждым днем мы все чаще сдавали свои позиции. Были даже жертвы. Клаудия очень переживала тогда, часто нервничала. Она просила меня не ходить на работу, взять отпуск или отгул. - Но ты не взял, - кивнул Пэрриш, прекрасно зная характер своего друга. - Да, ведь как я мог? – тихо фыркнул Джон, кривовато улыбнувшись. – Я ведь полицейский, я должен защищать людей. Я бегал за преступниками, а в это время моя беременная жена была дома и смотрела телевизор, в надежде не увидеть в следующем выпуске новостей мою фотографию среди погибших копов. Она сильно нервничала, часто чувствовала сильное недомогание, не могла нормально ходить и спокойно спать. Все дошло до того, что вскоре ее забрала скорая, так как роды начались раньше срока. В итоге ей делали кесарево сечение, боясь, что ее сердце не выдержит нагрузки. Клаудия очень боялась, страдала и корила себя за то, что не уберегла, не смогла. Она винила себя за то, что нервничала, хотя и знала, что этого нельзя было делать. Джейним был у нас недоношенным малышом. Всего две недели, врачи сказали, что это не так уж страшно, однако теперь ему трудно даются даже самые простые болезни. Поэтому, если с Джейнимом что-то случится, я не прощу себе этого. Во всем виноват я, ведь если бы я только понимал раньше, как это серьезно, как важно, то не стал бы геройствовать, в надежде получить повышение. - Но посмотри на это с другой стороны. Ты теперь помощник шерифа. И у тебя прекрасный здоровый сын и любящая жена, ведь, не смотря на все трудности, Джейним очень сильный мальчик. - Да, - Джон устало, но тепло улыбнулся, вспомнив момент, когда он впервые взял на руки своего ребеночка. - Для нас он был очень долгожданный и любимый ребенком. - Вот видишь. Джейним смелый, добрый и сильный мальчик, который так просто не умрет. Ты должен верить в своего сына и в то, что за черной полосой обязательно последует белая. Джон лишь вымучено улыбнулся на слабые попытки друга подбодрить его. Ему бы очень хотелось, чтобы эта темная полоса уже, наконец, кончилась, чтобы продолжить жить так, как раньше, не чувствуя тревоги и страха за семью. Неожиданно в кармане брюк зазвенел телефон, привлекая внимание. Приняв вызов от жены, он стал слушать. - Что? – севшим голосом переспросил Стилински, резко распахнув глаза и подорвавшись с места. – Слава Богу. Боги... Спасибо. Да, я понял. Да, я скоро буду дома. Хорошо. - Что случилось? Это Клаудия? – спросил Гибс, когда Джон положил трубку и радостно посмотрел на друга. - Да, это Клаудия. Джейним нашелся. Он нашелся! Боже, она сказала, что с ним все хорошо. Как же я рад! - Вот видишь, а ты волновался. С ним все хорошо? - Да, он сейчас спит. Я должен идти. Я хочу его увидеть. Я должен. - Да, конечно, - улыбнулся Гибс, кивнув. - Пошли. *** Джон влетел в свой дом, запыхавшись от быстрого бега. Пэрриш предлагал его подвезти на своей машине, однако Стилински предпочел путь напрямик, более короткий и быстрый. - Клаудия! – прикрикнул он, когда обнаружил в доме сплошную тишину. – Клауд… - Тшшш, - насмешливо шикнула на него жена, показавшись на пороге залы. – Наш сын недавно уснул. Не буди его. - Где он? С ним точно все хорошо? – встревожено спросил мужчина, подходя ближе и обнимая жену. - Да, но, - грустно улыбнулась она, прильнув к любимому. – Его привела домой одна женщина. Она позаботилась о нашем сыне, а еще… - Что? Кто это был? Она все еще здесь? – серьезно спросил Джон, заглядывая в зал. – Как она выглядела? Ты ее запомнила? - Что такое? Я не понимаю тебя, - чуть отстранившись от мужа, прошептала жена. – Твой сын дома, и он в порядке. Какая разница, кто та женщина, что привела его домой? Разве мало того, что Джейним жив и здоров? Клаудии было неприятно только от одной мысли, что Джона больше интересует кто-то другой, а не его собственный сын. - Конечно, это очень важно. И я безумно рад этому. Ты даже не представляешь, как я чувствовал себя в том лесу, в окружение тех охотников, которые искали не нашего сына, а его… тело. Боже, Клаудия, ты даже не представляешь, как я рад, - Стилински стиснул в объятиях женщину, поцеловав ее в висок. - Тогда в чем дело? Давай просто забудем уже, наконец, все это, как ночной кошмар и продолжим просто жить. Еще я должна тебе сказать одну очень важную вещь… - Это как-то связано с теми людьми, которые похитили Джейнима? Он помнит какие-то детали, лица? Мы найдем их и… - Джон! – взвыла Клаудия, посмотрев на мужа потрясенным взглядом. – Перестань! Прекрати! Почему ты пытаешься найти виновных? - Потому что их нужно найти! А если бы с Джейнимом что-то случилось?! – прикрикнул Джон. - Но ведь не случилось! – выкрикнула женщина, обреченно глядя на мужа. – Хватит уже. Я не понимаю тебя! - Клаудия! - Джон! - Мама, папа? – тихо позвал мальчик, стоя на лестнице, сминая подол своей цветастой пижамы. Он совсем недавно уснул, под мерный шепот мамы, рассказывающую сказку, и вот его неожиданно разбудили крики родителей. - Сынок… - Почему вы ругаетесь? – обижено спросил малыш. - Все хорошо, просто мы очень устали. Мы больше не будем. - Сынок, - тепло улыбнулся Джон, вмиг растеряв свой запал. Подойдя к ребенку, он наклонился и поднял на руки Джейнима, прижав к груди. Он не видел его всего два дня, однако только сейчас заметил, как же сильно скучал по нему. И как же сильно устал. - Папа, со мной все хорошо. - Тебя обижали? Ты знаешь, кто тебя похитил? - Никто меня не похищал, - просто сказал ребенок, улыбнувшись и обхватив шею родителя руками. – Я сам ушел. Ночью. Мне так Талия сказала. - Талия? Кто такая Талия? - Она волчица. Она рассказала мне, что теперь я особенный, и не совсем человек. А еще, что у меня теперь тоже есть волк. Вернее, волчонок. Он такой хороший, мы с ним общались и его зовут… - Сынок, о чем ты говоришь? – почувствовав, как пальцы холодеют от страха, тихо перебил его отец. Посмотрев на притихшую жену, Джон вопросительно и с надеждой посмотрел на нее. - В смысле? – нахмурился мальчик. - Джон, нам нужно поговорить об этом. Мы должны… - …сводить его в больницу, - поджав губы, тихо проговорил Стилински, опуская ребенка на ноги. – Сынок. Поднимись наверх и переоденься. Мы сейчас поедем в больницу. - Зачем? - Просто сдать некоторые анализы. Не волнуйся, все хорошо, - чуть дрогнувшим голосом проговорил мужчина, вымученно улыбнувшись сыну. Джейним какое-то время колебался, посматривая на маму, а затем просто побежал в комнату. - Зачем в больницу? – спросила женщина, потирая напряженные виски. – Наш сын здоров. - Он считает, что разговаривал с волками. Нет, он сам считает себя волком! Это не нормально, Клаудия! - Но ты не понимаешь! – тихо прикрикнула женщина. - И не хочу понимать! Я не хочу! Клаудия запнулась, смотря на мужа не верящим взглядом. Талия была права. Только мать сможет понять и принять все, что происходит с ее сыном. Джон был замечательным мужчиной, любящим, верным, однако она понимала, что даже если она приведет море доказательств, даже если у нее сына загорятся белым глаза, муж все равно не поверит в мистику. Он скорее поверит в то, что их сын теперь робот, какой-то человеческий андроид новейшей разработке, чем оборотень. И от этого было горько на душе. - Делай, что хочешь, - устало проговорила женщина, направившись на кухню. Клаудия твердо решила, что не отвернется от Джейнима, не бросит сына со своими проблемами один на один, и не перестанет любить своего глупого скептического мужа, который, пусть и не примет сына такого, каким он стал, однако все равно остается лучшим мужчиной в этом мире.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.