ID работы: 1999222

Песня звезд

Гет
G
Завершён
11
автор
Размер:
33 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник Скачать

Лондон

Настройки текста
Для очередного зачета понадобилась «планета с атмосферой», поэтому третий курс марсианской академии Терешковой привезли на Землю, позволив после сдачи остаться на выходные в колыбели человечества. Кирилл Старков и Алан Эпплстон тотчас воспользовались этим, провели субботу в Москве, на хлебах Марьяны Андреевны, матери Кирилла, а с утреца махнули в Лондон. Сверхзвуковую авиетку вел Кирилл, причем в своей манере – от его вождения не тошнило только Алана. - Слушай, - набирая высоту, сказал пилот, - а ведь у англичан несколько имен, верно? Тебя как полностью зовут? - Алан Вильгельм Себастьян Эпплстон, - ответил британец. - Хмм, звучно, - признал Кирилл, - а какое имя с конфирмации? - Алан, - просто отозвался десантник. «Значит, от рождения он был Вильгельм Себастьян Эпплстон… черт возьми, граф Келсо!» От неожиданности пилот едва не выпустил штурвал авиетки – вот это да! Ошибки тут быть не могло, сыночек графа Джеймса Эндрю Келсо как раз был ровесником Алана, причем (хотя Кирилл и не видел его фотографий) данные о росте и сложении, а также цвете глаз и волос тоже совпадали. Старков все-таки высказался вслух на цензурном английском, а этот конспиратор и не подумал ничего отрицать. - Ну ты жук… в смысле, ваше сиятельство. - Брось, Кир, это ничего не меняет. - Ага, как и то, что для герцогини Альба королева английская была просто Лиззи… признаться, мне понравилась эта Каэтана-дель-как-то-там-ее, мировая тетка. Алан прикрыл глаза и неспеша выдал полное имя восемнадцатой герцогини Альба, дважды вдовы и страстной любительницы фламенко, на что пилот отозвался: «Ну да, она самая!». Тут ожила рация: Кирилла просили передать управление авиеткой компьютеру. На вертолетной площадке поместья стояли двое, высокий мужчина с благородной сединой и кукольной красоты дама (судя по всему, Элизабет Кэтрин Эпплстон, тетушка Алана); чуть позже к ним присоединилась графиня Сара Джейн, холодная блондинка с чуть надменно вздернутым носом. Кирилл иногда почитывал светскую хронику, в тайне насмехаясь над современными аристократами, и сию даму знал хорошо: она часто высказывала свое «фе». Парни выпрыгнули из авиетки, Алан первым пошел к родственникам, пожал руку отцу, поцеловал ручки матери и тетушки, после чего с церемониальным пафосом представил «дорогого друга Кира». Пилот мгновенно включил свои манеры, перехватив чутьем телепата немалое удивление англичан, но ухмылку спрятал. «Ведь можешь, когда захочешь», – одобрительно подумал лучший друг. - Вилли, милый, мы ужасно по тебе соскучились! – ворковала Элизабет. – Одно радует: у тебя замечательный друг, никогда не расставайтесь, мои дорогие. - Разумеется, тетя Лиззи, - похоже, тетку парень любил искренне. - Вы ведь москвич, не так ли? – серые глаза графа, которые Алан явно унаследовал, пронзительно уставились на гостя. - Вы совершенно правы, ваше сиятельство, родился и вырос в сем достославном городе, а вы, надо полагать, провели юность на Гроновер-сквер? Сраженный такой осведомленностью, Джеймс лишь слегка прищурил глаза и утвердительно кивнул в ответ, отметив про себя, что у любимого сына губа не дура – друзей и правда выбирать умеет. Элизабет все еще щебетала с ненаглядным племянников, а вот Сара Джейн окончательно сжала губы в ниточку: она никогда не одобряла того, что юный виконт, вместо того, чтобы учиться в Оксфорде или Кэмбридже, ушел в академию Терешковой, и куда – к неотесанным десантникам! Ее аристократическое эго сейчас переживало бурный внутренний пожар. Разборки с мужем на тему: «милая, ты совсем не любишь нашего сына» напрягали аристократку еще сильнее, а тут еще золовка щебечет и щебечет, но с ее куриными мозгами уже ничто не поможет, увы. Сославшись на головную боль, Сара Джейн испарилась. Кирилл знал причину такого ее поведения: Эпплстоны получили дворянский титул всего лишь в ХХ веке, а Сара Джейн принадлежала к побочной ветви рода Черчилль, отчего считала свой брак с графом Келсо неравным и недостойным. Алана мать, судя по всему, и правда не любила, а вот Элизабет его прямо заласкала. Тетка с племянником отправились распорядиться насчет чая, а Джеймс чуточку сурово поджал губы и признался Кириллу, что старше сестры на целых двадцать лет, а ей самой было десять, когда родился Вильгельм Себастьян, вот тетушка и не сводит с него глаз. То, что сестра не замужем, явственно повисло в воздухе, но истинные аристократы не говорят лишнего вслух. Отсутствующие вернулись. - Элизабет! Покажи, пожалуйста, нашему гостю оранжерею… - Да, Джимми, сию минуту. Идемте, дорогой, - графиня тотчас увлекла пилота прочь. Когда за ними закрылась дверь, граф крепко обнял сына. - Ты, я вижу, не передумал… - Это мое место, отец, - прижался к нему юноша, - и такого друга, как Кир, у меня не было и не будет уже никогда. Джеймс еще крепче прижал к себе Алана, хорошо понимая, что контролировать жизнь юноши просто безнравственно, он должен быть свободен в своем выборе. Но разве можно сказать это сейчас? Через год ставший совершеннолетним виконт должен будет заключить брак… должен ли? Нет уж, помня о том, как самому навязали Сару Джейн, граф даже Лиззи не стал ничего навязывать, а уж тем более мальчику. Тем временем Кирилл выслушивал в оранжерее щебет сестры хозяина, все больше и больше убеждаясь в том, что ее якобы куриные мозги – не более чем порождение зависти графини. Нет, Элизабет Кэтрин обладала прекрасными манерами, ясным умом и такой доброжелательностью, что в ее нежности можно было купаться. - Я правда очень рада за Вилли… - Мисс Эпплстон, Ал не очень любит это имя, - вежливо отозвался пилот. - О да, - покивала собеседница, - но он был Вилли, когда я впервые взяла его на руки, мне мальчик позволяет так его называть. «Да они искренне любят друг друга, - подумал Кирилл, - словно растила Алана не мать, а тетка». У самого парня отца, можно сказать, не было, но Марьяна и бабушка Света так его обожали, что дальше некуда. Бедный Ал! Старков рассыпался в любезностях и комплементах в адрес красавицы, уверяя, что никогда не видел более изящной и обаятельной леди, что ей, вероятно, суждено стать королевой, и что это великая честь – знакомство с нею. Лиззи мило вспыхивала, что при ее почти каштановых волосах невероятно девушке шло. Спохватившись, аристократка повела гостя пить чай. Первый лед давно уже был сломан, так что юноши очень душевно посидели с хозяевами Келсо, а затем зафрахтовали в космопорте подходящий челнок и отбыли на Марс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.