ID работы: 2003865

Ведьма

Джен
G
Завершён
3
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Кладби́щенский запах витает вокруг Вороны летают, и слышится вдруг Таинственный шёпот, звучащий в ночи... Надгробные камни, как палачи, Стоят, возвышаясь над бренной землёй, И корни деревьев изящной змеёй Раскинулись между рядами могил, А голос тот тихий всё так же манил К себе, возбуждая живой интерес И было не ясно: то ангел, иль бес… «О, путник, что бродит седыми ночами Предстань поскорей пред моими очами. Желаю взглянуть на того кто не спит, Кто чуткий мой сон сейчас бередит…» А путник нерадивый, ведомый влечением, И россказни чая лишь преувеличением, Всего лишь глупой шуткой и игрой. «Не может же сей голос быть такой… Хм, такой волнительный, приятный, Так словно чей-то ангел ненаглядный Нежданно для меня с небес он снизошел И с нетерпением ждёт, чтоб я его нашел» И вот так без раздумий наш герой, Решив поспорить враз с судьбой, Пошёл на зов, алкая вволю Свой интерес пустить на волю, Вкусить бесценный ‘грешный плод’, Пройти насквозь туманных вод… И может быть на счастье, иль беду Вполголоса твердил ей: «Я иду». А та, что слышала его, из глубины кладби́ща Звала героя своего всё тише-тише-тише... Внезапно склеп предстал пред ним, А плач сверчков стал нестерпим, Не слышимый раньше, во власти желания, Герой наш попал под их заклинание. Войдя в отворенную старую дверь, Обвитую серым плющом, словно зверь: Идя осторожно, так тихо, сколь можно. Но оглядеться вокруг, увы, невозможно, Не видно ни зги, и даже лунный свет, Как будто бы твердил ему: «О, нет! Тебе помогать я не стану, уволь, За тучей укрыться сегодня позволь…» И мрак непроглядный окутал гробницу, Но путник внезапно увидел девицу, Лицом что прекрасна, и кожей бела. На спящую Деву похожа она. Герой ступил ближе, и руку поднял, Всю душу его чудной страх обуял. Трепетно тело его задрожало, Ведь не известно, что его ожидало… А девушка эта, тихонько дыша, Подъяла веки совсем не спеша, Взглянув на того, что недавно звала, И сладким мотивом пропела она: «Ну здравствуй, путник ты мой дорогой, Хочу сейчас я поиграть с тобой. Вопрос тебе задать мне надо… Засим, - Она следила за ним взглядом. – Я от тебя желаю получить ответ, Узнать одно: ты справишься, иль нет. Ответишь правильно – тогда, Поучишь власть мою ты на века… Не отгадаешь – коль беда – Не денешься ты боле никуда: Невольником моим вмиг станешь безвозвратно, И не вернешься ни к кому обратно… Ну что же я заговорилась… Ты давай, Загадку поскорее отгадай…» Но вот вопрос, так не сошедший с ее уст, Прервал у входа неприятный хруст: То был герой, что испугавшись ее слов, Пытаясь выбраться из-под ее оков И чар, что так влекли его недавно… Теперь погибнет он! Погибнет он бесславно! Та ветвь, как изменник, сломалась под ним, Попытка сбежать провалилась. Засим Герой обреченно взглянул на нее, Она улыбнулась: теперь он ее! И следом раздался заливистый смех, Что шедший, казалось, из каждых прорех. И голос тот нежный вещал свою речь: «Увы, жизнь ты свою не можешь сберечь… Ты позабыл наставления и сказки, А теперь поскорей закрывай свои глазки, Мученьем и болью тебя проклиная, Навеки служить мне тебя заставляю! Но что глаза твои горят от страха? Ведь ты же видишь, что я Дева праха, Дитя обмана, сестра смерти и невеста Всех тех, кто навсегда покинул это место… Я ведьма, что шепчет ночною порою, Игривою песней лишая покоя Жалкие души неумных мужей Тех, что не сыщут их больше уже… Не бойся меня. Я не больно, поверь. Скорей притвори за собою ты дверь, Ступи ко мне ближе и руку подай, Тем самым свою мне ты душу отдай. Ты в моей власти, сбежать не возможно, Хоть с данным смириться, я знаю, что сложно, Но как ни старайся; и как не кричи – Услышат тебя лишь седые грачи…»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.