ID работы: 2005033

Король-лягушонок

Джен
Перевод
G
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 22 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Маленькая ручка Клэр утонула в огромной ладони Квила. Они гуляли по заросшему кустарниками лесу и ныряли под могучие, низко висящие ветви деревьев. Совсем недавно, во время патруля, Квил обнаружил валун в форме сердца, и теперь ему не терпелось показать этот огромный, необычной формы камень Клэр. Клэр любит камни! — Я сама прочитала книгу, — похвасталась пятилетняя девочка, раскачивая руку Квила взад-вперёд. — Не может быть!       Глаза Квила округлились, и он уставился на девочку с заплетённой косичкой. Конечно, его удивление было преувеличено для блага Клэр, но Квил и в действительности был очень впечатлительным. — Угу, — гордо кивнула Клэр. — Книжка называется «Король-лягушонок». Она о королевиче, который…       Удивление быстро исчезло с лица Квила, когда тот учуял неприятный запах. Он замедлил шаг, а затем и вовсе остановился; мелкая дрожь прошлась по его телу, а глаза отчаянно стали что-то искать среди деревьев. — Квил, что случилось? — смущённо спросила Клэр, когда её рука затряслась вместе с телом Квила.       Огонь растекался по позвоночнику по мере того, как сладко-приторный запах усиливался. Квил не знал, как долго он ещё сможет сдерживать себя. Его глаза бешено метались от дерева к дереву. Он притянул Клэр поближе к себе. Даже слишком близко. И, возможно, чересчур крепко. — Квииил! — захныкала Клэр в ответ. Девочка попыталась освободить свою руку из железной хватки, толкнув его свободной рукой, но безуспешно.       Квил сделал резкий вдох и отпустил руку малышки. — Гадость! — брызнул странный пронзительный голос. Клэр посмотрела наверх и увидела ещё более странную женщину, стоящую перед Квилом.       Квил предупреждающе зарычал на красноглазую женщину, которая начала кружиться вокруг них. Его гневная дрожь стала сильнее, чем прежде; сил, чтобы сдержать своего волка, не хватало. Он боялся за Клэр. Боялся, что вампирша захочет полакомиться ею. Но ещё больше боялся обратиться прямо здесь, перед малышкой. Квил не знал, что делать.       «Где Джейкоб, чёрт возьми?» — отчаянно задавался вопросом он, не чувствуя никого на патруле.       Женщина странно кружилась вокруг него, и Квил следил за каждым её движением, посылая ей убийственные взгляды. Повисшее рычание было больше похоже на волчье, нежели на человеческое. — Кто вы? — прошипела вампирша, изучая Квила тёмными, голодными глазами.       Клэр взглянула на пресмыкающуюся красноглазую женщину, которую она посчитала ведьмой, а затем посмотрела на своего Квила. —Я Клэр, а это Квил! — резко ответила девочка и поджала губы.       Квил аккуратно подтолкнул Клэр назад и оскалился, когда вампирша посмотрела на неё. Глаза женщины сверкнули на Квила, и ехидная улыбка расползлась по её лицу. — Восхитительно, — проворковала она, глядя на Клэр, и сделала шаг вперёд.       Тело Квила сотрясали сильные толчки, и он понимал, что не в силах больше их сдерживать. — Беги, Клэр, беги!       Квил толкнул Клэр в противоположную от вампира сторону, и она побежала, двигаясь так быстро, как позволяли её маленькие ножки. Позади неё послышался странный звук. Этот звук не был похож ни на что. Клэр быстро отыскала укрытие для себя и спряталась за стволом дерева. Выглянув, она увидела огромного коричневого волка, стоявшего на месте Квила, который рычал на красноглазую ведьму. У малышки перехватило дыхание от осознания того, что злая ведьма обратила её Квила в волка, прямо как та, другая ведьма, обратила королевича в лягушку. Клэр с тревогой впилась в кору дерева, когда Квил-волк и ведьма с шумом вцепились друг в друга, превращая коричневую шерсть и бледную кожу в размытые очертания. — Клэр! — позвал знакомый голос, и она повернулась к Джейкобу.       Клэр спрятала своё лицо за ногой Джейкоба, схватившись за его подрезанные джинсы, а затем снова оглянулась на Квила-волка. Пронзительный звук лязгания металла о металл доносился из-за деревьев. Клэр закрыла уши, а Джейкоб прикрыл своей рукой её глаза. — Давай уведу тебя отсюда, — решительно произнёс Джейкоб и легко поднял Клэр с земли.       Клэр дико забила ногами и закричала, когда он понёс её прочь, но Джейкоб был непоколебим. Тогда девочка опустила голову к руке, которая держала её на уровне груди, и вонзила в неё свои зубки. — Ау! — взвыл Джейкоб, отвлекаясь от Клэр, которая, воспользовавшись моментом, выскользнула из его рук.       Оказавшись на земле, она снова побежала к Квилу-волку. Клэр увидела его рядом с кучей странных белых осколков, которую он покрыл листьями. Грудь волка быстро вздымалась и опускалась, будто он запыхался. — Клэр! — снова позвал Джейкоб и схватил руку девочки. — Нееет! — закричала Клэр, совершив неудачную попытку вырваться к волку. — Я должна помочь Квилу!       Джейкоб не отпускал её, но и не пытался больше увести. Он улыбнулся девочке, подумав: «Так мило, что она не боится огромного волка, и что ещё милее — как она собирается ему помочь». Клэр пыталась вырваться из рук Джекоба, пока Квил обхаживал покрытую листьями кучу расчленённого вампира. — Эта ведьма превратила его в волка! Я должна обратить его обратно в Квила!       Джейкоб усмехнулся от её слов, а затем стрельнул взглядом в Квила, как бы спрашивая: «Что она несёт?». Квил лишь фыркнул и прищурился, осуждая Джейкоба за небрежное отношение к патрулированию территории. Тот пожал плечами. — Несси, — прошептал Джейкоб, но для Квила это не было оправданием. — Давай, Джейкоб! Давай же! — умоляла Клэр, вырываясь на свободу. — Я должна поцеловать волка.       Джейкоб и Квил озадаченно замерли. Поцеловать волка? — Чего? — спросил Джейкоб, посмотрев на девочку. — Квил всегда говорил мне, что я принцесса, — начала Клэр, взглянув на Джейкоба, — поэтому, если я поцелую его, он больше не будет волком.       Джейк моргал, по-прежнему ничего не понимая, на что Клэр одарила его разочарованным взглядом. — Лягушонку надо было найти принцессу, которая поцелует его, чтобы снова стать принцем. Я должна поцеловать Квила!       Тень ухмылки промелькнула на лице Джейкоба, когда он улыбнулся девочке и взглянул на Квила с огоньком в глазах. Оскалившись, Квил зарычал, узнав этот озорной взгляд друга. Он неоднократно сталкивался с ним.       «Не подпускай её ко мне!» — Внутренний крик Квила превратился в рык. — Ну, давай же, — уговаривал Джейкоб упрямого волка, пока Клэр продолжала вырываться из его рук. — Ты же не хочешь разрушить её мечты! Проще сказать ей, что Санта Клауса не существует.       Ладошка Клэр ослабла в руке Джейкоба, и девочка посмотрела на него широко распахнутыми глазами. — Санта Клауса не существует?       Квил глухо зарычал на друга, отчего на его лице появилась глупая улыбка. Джейкоб поднял руки, сдаваясь. Клэр быстро вырвалась. На лице Джейкоба расползлась победная улыбка. — Упс.       Квил не успел рыкнуть на Джейкоба: крошка подбежала к огромному волку. Он замер, не смея вздохнуть рядом с ней. — Всё хорошо, — сказала девочка волку, потянувшись ручками к его морде. — Я верну тебя, Квил.       Квил сузил глаза, посмотрев на Джейкоба, который еле сдерживал улыбку. Он, правда, называл Клэр принцессой, потому что отвечал за неё и понимал, что должен так говорить…       Волк в страхе заскулил, понимая, что сейчас девочка закроет глаза, вытянет свои губки и прикоснётся к большому волчьему носу. Как поцелуй принцессы снял проклятие с лягушонка, так и волк стал Квилом. Клэр в восторге выдохнула, увидев мальчишеское лицо, но потом… — Фу! — завопила малышка, закрыв руками свои глаза. — Ты голый! Ты должен быть одет, как принц!       Джейкоб фыркнул, когда раскрасневшийся Квил нырнул за деревья. — Отличная работа, доктор Фрейд!* — Квил треснул друга за то, что тот сболтнул о Санта Клаусе, а затем за то, что заставил его предстать обнажённым перед ребёнком.       Джейкоб снова засмеялся и, взяв Клэр за руку, повёл её прочь от голого парня в деревьях. — Я дам тебе штаны, — сказал Джейкоб, отведя Клэр на достаточное расстояние. — Подожди! — закричала Клэр и запросто выскользнула из рук Джейкоба.       Она подбежала к деревьям, за которыми стоял Квил, и посмотрела на него с широкой улыбкой на лице. — А в конце книги принцесса вышла замуж за принца! — азартно сказала Клэр, глядя уже не на волка, а на юношу. — Когда я вырасту, ты должен будешь жениться на мне… Хорошо?       Взгляд Квила смягчился, когда он взглянул на пятилетнюю девочку с косичкой, а на его лице появилась улыбка. — Хорошо, — кивнув, ответил он Клэр. — Когда ты вырастешь, я стану твоим королём-лягушонком.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.