ID работы: 2005587

Я буду для вас всем.

Слэш
NC-17
Завершён
2772
автор
JJJJJong бета
Размер:
122 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2772 Нравится 695 Отзывы 1039 В сборник Скачать

Глава 9. Война началась.

Настройки текста
Тем вечером Валиде пошла к Сакуре, но застала ту уже спящей, поэтому она решила её не будить и отложить серьёзный разговор до завтра. И утром Микото, а именно так звали мать Повелителей, приведя себя в порядок, вновь отправилась к розоволосой омеге. Войдя в покои девушки, она увидела ту у зеркала. Но стоило Харуно заметить госпожу, она тут же повернулась и поклонилась. - Валиде. - Что ты вчера вытворяла? Ты хоть отдаёшь себе отчёт в содеянном? - Госпожа, я... - Молчи. Я не желаю выслушивать твои оправдания. Ты посмела поднять руку на фаворита Повелителей. Причём беременного. Это можно расценивать, как покушение на ребёнка в утробе его матери. Тебя ждёт наказание и выгораживать я тебя не буду. Наказание вряд ли будет очень строгим. Тебя спасает твоё дитя. Сказав эти слова, Валиде тут же вышла из покоев Харуно и, вздохнув, направилась к себе. Её ждёт ещё много дел. И её самым главным делом был Наруто. Этот омега очень нравился Микото, возможно, ещё больше, чем Сакура, поэтому ей хотелось, чтоб омега, учитывая его положение, ни в чём не нуждался. В покоях же Повелителей утро только начиналось. Блондин проснулся раньше своих альф. Оба обнимали его, прижимая к себе, и Узумаки стал аккуратно выбираться из этих любимых объятий. Всё-таки было жарковато. Но стоило ему сесть, как альфы вернули его снова в горизонтальное положение, а сами нависли над ним. - Доброе утро, - сказали братья хором и по очереди поцеловали своего лисёнка в губы. - Доброе, - Наруто не смог удержаться и улыбнулся своим альфам. Султаны же в свою очередь не могли налюбоваться на свою омегу. Но, к сожалению, их идиллия была прервана. - Повелители, прибыл главный визирь, - после этих слов все трое были очень недовольны, но все понимали, что придется сейчас принять визиря. - Я выйду на балкон, - блондин встал с постели и вышел из комнаты. Наруто мог и остаться. Он был уверен, что Султаны не были бы против, но его вид оставлял желать лучшего. Растрепанные после сна волосы и мятая одежда. Да и платка, чтоб покрыть голову под рукой не было. В его стране подобного не было, но тут, перед другими альфами, он обязан был покрывать голову, как и все омеги. Оказавшись на балконе, Наруто стал разглядывать открывающийся перед ним вид. Наруто был здесь раз пять или даже десять, но открывавшаяся перед ним картина не переставала его впечатлять. С балкона его Султанов была видна почти вся столица как на ладони. В такие моменты он чувствовал, будто тоже правит всем этим, как и его альфы. Но чаще всего лисенок Учих смотрел на бухту. Вглядывался в паруса кораблей, ища глазами герб своего клана, корабль его отца. Но не в прошлые разы, ни в этот, Узумаки не нашел его, из-за чего очень огорчился. Снова. Блондин сел в одно из двух кресел, что стояли здесь. Не сложно догадаться, почему их было два, но Наруто было разрешено на них сидеть. Только ему и больше никому. Тут вошел слуга с подносом. - Повелители решили, что вам нужно позавтракать. Они присоединятся к вам, как только закончат, - сообщил он и поставил огромный поднос на столик. Наруто тут же принялся смотреть содержимое, но того, что безумно хотелось омеге сейчас на столе не было. - Принеси щербет. Здесь его нет. - Как прикажете, господин, - и удалился. На самом деле Наруто хотел не только щербет. Он безумно соскучился по японской кухне. Он бы сейчас много отдал, лишь бы снова поесть маминых онигири, которые та очень редко готовила, из-за своего статуса. Мол госпожа и не положено. А так же безумно желал своего любимого блюда. Рамен. Лишь от одной мысли о нём рот омеги наполнялся слюной. Мечтать не вредно. Страдальчески вздохнув, Наруто принялся за принесённый завтрак. Всё-таки есть он хотел. Вскоре слуга принёс его долгожданный щербет и трапеза стала лучше, но не намного. Вскоре пришли и Султаны. - Лисенок, что-то не так? Ты почти ничего не съел, - спросил подошедший к нему Итачи. - Ничего. Просто соскучился по привычной еде. Были бы нужные ингредиенты, я бы и сам приготовил, - Наруто вздохнул, а Саске подозвал слугу. - После того, как мы позавтракаем, Наруто продиктует тебе список того, что нужно купить на рынке. И чтобы всё было принесено во дворец как можно быстрее, - приказал Саске. - А так же распорядись, что на кухню в любой момент может войти наш фаворит и ей воспользоваться. Если тебя не послушают, то передай поручение через Ино, - на этот раз это был Итачи. Наруто же не мог поверить своим ушам. Султаны все делают для него. - Я надеюсь теперь ты доволен, лисенок? - блондин, улыбнувшись, кивнул. - И нас не забудь угостить. Мы с удовольствием отведаем приготовленные тобою блюда. Ну а сейчас давай завтракать. Ты ведь у нас теперь не один, так что тебе нужно хорошо кушать. Слуга поклонился и пошёл исполнять поручение Старшего Повелителя. Настроение Наруто заметно выросло. Он был безумно рад и начал оживленно рассказывать о японской кухне, совсем забыв про завтрак, поэтому Султанам иногда приходилось ему о нём напоминать. Повелители просто брали что-то со стола и подносили к губам омеги. Тому ничего не оставалось, как съесть это. Братья, видя это, не могли не улыбнуться. Как-то так и прошёл их завтрак. Затем они встали и, позвав слугу, чтоб тут всё убрал, направились в комнату. Наруто ещё раз посмотрел на бухту, но, не увидев корабля отца, вздохнул и вошёл в комнату, начиная приводить себя в порядок. Наруто переоделся и начал расчесывать свои волосы, когда Саске подошел к одному из шкафов и достал оттуда украшение. Блондин стоял к нему спиной и не видел, что делают братья. Итачи же взял из того же самого шкафа белоснежный платок, расшитый золотыми нитями по краям в причудливом узоре. Бесшумно подойдя сзади к Узумаки, он накрыл голову своего лисенка этим платком. Наруто уже хотел развернуться, но его остановили руки альфы. Теперь подошел и Саске, точно так же, сзади, и дополнил эту красоту диадемой. Учихи взяли своего малыша под руки и подвели к зеркалу. Перед зеркалом стоял неописуемой красоты блондин. Длинные волосы были рассыпаны по плечам, а голубые глаза горели восторгом, увидя подарок Повелителей. Платок, что покрывал его голову наполовину, закрывая заднюю часть, был белоснежный, словно молоко. Золотые нити, что были по его краям, казались настоящим золотом. И предмет был безумно лёгким, его удерживал на голове подарок младшего Султана. Диадема вновь не была рассыпана множеством драгоценных камней, но смотрелась она на омеге божественно. Из отдельных частей метала была составлена композиция в виде ещё не раскрывшейся кувшинки в самом центре, а под ней располагался небольшой белый камень овальной формы. - Тебе нравится? - прошептал Саске. - Да, -тихо ответил Наруто, всё ещё разглядывая себя в зеркале. - Спасибо. - Это малое, что мы можем тебе дать за ту новость, которой ты так обрадовал нас, - произнес старший Султан и оба Повелителя, улыбнувшись, положили ладони на низ живота омеги. Наруто вздрогнул и улыбнулся. Только сейчас он понял, что очень счастлив. Пускай ему ещё шестнадцать, но у него есть двое любимых альф, которые любят его в ответ, а так же внутри него живет плод их любви. - Следующие 4 месяца к нам во дворец будут приезжать заморские купцы и предлагать свой товар, так что не ходи без платка. Не положено, чтоб ты показывался перед другими альфами без него. - Хорошо. Тут в дверь постучали, и Повелители оторвались от своего лисенка. - Войдите, - отдал приказ Ита. Двери открылись, и в покои вошел Киба. - Повелители, прибыли купцы из Индии, - сообщил он. - Хорошо, уже идём, - Киба посмотрел на омегу, улыбнулся и, поклонившись Султанам, вышел. А братья страдальчески вздохнули. Они втроем вышли из их покоев. Братья поцеловали Наруто в щёки. - Мы придем к тебе вечером, - прошептал Итачи. Они пошли в противоположную сторону от гарема. Наруто смотрел им вслед, пока те не завернули в поворот и только тогда направился в гарем. Пройдя все коридоры дворца, у входа в гарем блондин увидел Микото. - Валиде, - омега тут же поклонился. - О, Наруто, а я как раз тебя искала, - женщина тут же улыбнулась. - Что-то случилось? - Нет, всё хорошо. Просто я решила, что тебе пора дать отдельные покои. Надеюсь, они тебе понравятся. Они не далеко от моих и покоев моих сыновей. Я уже послала собирать твои вещи, и всё же проследи, чтоб всё было на месте. - Спасибо. Микото улыбнулась и направилась в свои покои, а Наруто, очень довольный, направился в комнату, которую он делил с Софией это недолгое время. Сакура сидела близко к двери, поэтому она всё слышала, и это добавило ненависти к блондину. Ведь розоволосая жила в другой части дворца, а Наруто поселили в той, где покои приспособлены под членов династии. - Ну ничего. Сегодня ты поплатишься за всё, - сказала тихо Харуно, отпивая щербет и смотря на Узумаки. Наруто же поднялся на второй этаж, а затем вошёл в комнату, где омеги уже собирали его вещи, а за процессом наблюдала Хината. - Доброе утро, Хината, - девушка тут же посмотрела на друга. - Доброе утро. Как щека? - Всё хорошо. Спасибо, что помогла. И вчера, что поддержала, ведь я мог упасть, и сегодня. - Не бери в голову, мы ведь друзья, - брюнетка улыбнулась. - Кстати, красивый платок и диадема. Тебе идёт. - Спасибо, - Наруто тоже оглядел подругу. - Киба тоже не обделяет тебя вниманием и подарками, - произнёс он, видя на девушке новый браслет и серьги. Хината немного смутилась. Дальше последовал вполне обычный разговор, за которым обе омеги присматривали за тем, как пакуются вещи блондина. Один за одним сундуки относили стражники беты в новые покои Узумаки. Это заняло около получаса. Вдруг в комнату забежал молодой парень, чуть постарше блондина и сообщил Софии, что привезли новые ткани, и омеги уже начали всё разбирать, так что ей нужно было поторопиться. Девушка тут же встала со своей постели и, отложив книгу, поспешила вниз. Стражники как раз выходили с последним сундуком, так что и Хината с Наруто направились вниз. Спустившись, они увидели, что все омеги гарема облепили женщину с тканями и та никак не могла их успокоить. Так же с другой стороны на диванчике сидела уже вернувшаяся назад Валиде. Рядом с ней на подушках сидела Сакура. Увидя её, улыбка сошла с губ блондина. Видеть Харуно он хотел в самую последнюю очередь. Ещё вчера вечером Узумаки понял, что это война. Розоволосая будет покушаться на его жизнь снова и снова, но и он не собирался отступать и спускать ей всё с рук. Она поплатится за всё десятикратно. - Наруто, присядь, - позвала его Микото и похлопала на место рядом с собой. Хината улыбнулась и, поклонившись Валиде, шепнула Наруто о том, что она проследит за омегами в его новых покоях. Блондин кивнул и направился к Госпоже и сел рядом. - Я хотела с тобой поговорить. Я понимаю, что срок ещё маленький, но я решила, что служанки в услужение тебе всё же могут быть полезны уже сейчас. Так что выбери трёх омег из гарема себе в помощь. - Спасибо, Валиде. Я пойду, всё же я ещё не видел своих новых покоев. - Пойдёшь чуть позже. Посиди со мной немного, - блондин кивнул, всё-таки ему ничего не оставалось. Не мог же он отказать матери своих альф. Да и Микото ему очень нравилась. - А ты, Сакура, иди выбери себе ткани. Живот ведь растет и тебе нужны новые наряды. Харуно, что до этого слышала весь их разговор, была очень зла. Ведь ей достались покои со служанками гораздо позже, только когда она была на пятом месяце. А этому блондину всё досталось уже сейчас, так что ненависть к лисёнку братьев у неё возросла. Но когда Сакура услышала про ткани, её возмущению не было предела. Она всегда одевалась в роскошные одежды из тканей наиболее приближенных к тем, из которых шили одежду для Валиде и Повелителей, а тут Госпожа говорит ей выбирать из того, что осталось здесь. Для обычных омег гарема. Она посмотрела на блондина, её съедала зависть, ведь с самого дня своего приезда Наруто одевали в лучшие ткани. Сразу после ночи с повелителями он получил два полных сундука подарков. Розоволосая чувствовала, как уходит на второй план во всём. - Наруто, какой красивый платок и диадема. Тебе очень идет. Я раньше их не видела. - Да. Их подарили Повелители сегодня утром. Они сказали, что это малое, что они могут мне дать за ту чудесную новость, что я им преподнёс, - сказал Наруто, улыбаясь. Казалось, что это сказано без задней мысли, но блондин знал, что его главная соперница всё слышит и хотел задеть её. И, кажется, получилось. - Валиде, позвольте удалиться, у меня заболела голова, я лучше пойду полежу и отдохну, - вскочила Сакура. - Хорошо, иди, - согласилась Микото, и Харуно тут же удалилась со своей свитой служанок. Наруто, смотря ей вслед, чувствовал, что что-то не так. Интуиция била тревогу, и он привык ей доверять. Так что лисёнок Учих знал, что сегодня ему нужно быть начеку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.