ID работы: 200572

О трудностях понимания и нюансах значения

Слэш
G
Завершён
206
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 25 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Да-да, войдите. В комнату скользнул светловолосый парнишка. - О, Алекс, это ты? – Чарльз оторвался от изучаемых им бумаг и заинтересованно посмотрел на посетителя. – Здравствуй. Тот выглядел несколько смущенным, что было видно по бегающему взгляду и спрятанным за спиною рукам, но парень стремился скрыть это за равнодушным, несколько даже горделивым выражением лица. Так и не дождавшись ответного приветствия, Чарльз взял инициативу ведения беседы на себя: - Располагайся, - с доброжелательной улыбкой предложил он, кивая на кресло, стоявшее напротив стола. - Да нет, я постою, - спешно отказался Алекс. - Пожалуйста, садись, - мягко, но настойчиво повторил Чарльз. Алекс покорно потащился к указанному креслу и сел, верней, уселся, можно даже сказать, развалился в нём – то ли по привычке, то ли опять же пытаясь скрыть волнение. Оказавшись в таком положении, когда руки за спину было не спрятать, парень незаметно для себя начал теребить футболку, что не укрылось от внимательного взгляда профессора, который тактично сделал вид, что этого не заметил. - Может, чаю? – предложил он. На столе стоял небольшой белый чайник, почти шарообразный, пухлый и напоминавший собой голову снеговика, у которого вместо морковки был фарфоровый носик. - Нет, я не хочу, - снова отказался парень. Решив, что в этом вопросе настаивать смысла не имеет, Чарльз сделал рукой жест, который должен был означать «как хочешь», и деликатно поинтересовался: - Что-то случилось? Понимая, что, придя в кабинет профессора, от этого вопроса будет не уклониться, Алекс, очевидно, заранее заготовил слова, поэтому буквально на одном дыхании выпалил: - Профессор, у меня педикулез… На лице Чарльза выразилась озабоченность. - Почему ты так решил? – мягко спросил он. Но вся уверенность Алекса, похоже, ушла в первое высказывание, поэтому он молчал, бессмысленно глядя в пол. Профессор решил прийти ему на помощь: - Странные ощущения? Зуд, да? - Нуууу, - протянул парень, - можно и так сказать. - И давно? - Что давно? – не понял Алекс. - Давно всё это началось? - По большому счету, как только я оказался в вашей команде. Если точнее, когда появился Шон. Зная, что болезнь не проявляется сразу, Чарльз мысленно выругался на тюремную гигиену. - А ты с кем-нибудь близко контактировал? – спросил он. Профессора волновало, как далеко в пределы его особняка проникла эта зараза. Вопрос вызвал у парня неожиданное смущение, он замялся, опустил взгляд в пол и промямлил: - Если вы конкретно в этом плане, то нет, никогда… Вы понимаете, такое у меня впервые… Чарльзу стало остро жаль несчастного подростка, он подбадривающе улыбнулся и произнес: - Ну, не расстраивайся, это очень легко и быстро лечится. - Лечится? Значит, Вы считаете это болезнью? – с возмущением спросил Алекс. - Конечно, - несколько удивленный такой реакцией, заверил Чарльз и для большей убедительности добавил: - И не я один – все ученые считают ровно так же. - Да? – пробормотал совсем поникший Алекс, чтобы сказать хоть что-то, и опустил взгляд в пол, о чем-то задумавшись. Спустя минуту размышлений, которые Чарльз вежливо не прерывал, парень вскинул взгляд на профессора и спросил: - А как Вы думаете, мне нужно признаться? - Кому? – недоумевающе поинтересовался Чарльз. - Ну, ему, Шону, - сказал Алекс с нажимом, словно удивляясь недогадливости собеседника. Чарльз хотел было спросить зачем, но решил в странность подростковой дружбы не вдаваться, и просто ответил: - На твоём месте, я бы не стал. - Но почему? - Я не знаю, как твой друг отреагирует на подобную новость. Конечно, вы уже не в том возрасте, когда над этим смеются, хотя и за это я ручаться не берусь, но возможно, он будет тебя избегать. Алекс посмотрел Чарльзу в глаза, будто бы проверяя, насколько искренне он говорит, потом опустил голову, то ли соглашаясь, то ли просто отводя взгляд, и так ничего и не сказал. - Так что насчет лечения? – спросил Чарльз где-то через минуту. - Давайте, - как-то обреченно буркнул Алекс. - Сегодня Рейвен собиралась пройтись по магазинам, попрошу её купить специальный лечебный шампунь, - по недоумевающему лицу Алекса Чарльз догадался, что смущает его подопечного: - Не волнуйся, я скажу ей, что это для Хэнка, в профилактических целях. А с ним я уж как-нибудь договорюсь. - Шампунь? – спросил парень, с лица которого всё сказанное Чарльзом до этого так и не стерло глубочайшего недоумения. – А разве это лечится шампунем? - А чем же ещё? – в свою очередь искренне удивился Чарльз. - Ну, не знаю, - протянул Алекс, на которого уверенность профессора в отсутствии иных методов лечения произвела должный эффект. – И что с ним надо делать? - Наносить на пораженную область, - охотно пояснил Чарльз. - Это на сердце, что ли? – догадался Алекс. На лице профессора выразилось недоумение. Недоумение перешло в непонимание. Непонимание – в сомнение в адекватности, правда, он ещё не решил, в адекватности собеседника или в своей собственной. - Может, всё-таки на голову? – чуть ли не с нотками в мольбы в голосе спросил Чарльз. - А голова-то тут причем? Или это на голову Шона надо? Чарльз хотел было спросить, а Шон-то тут причем, но дверь открылась, и в комнату ввалился Эрик. Эрик смеялся. Нет, Эрик хохотал, громко, гомерически, хохотал так, словно перед ним разворачивалось самое смешное действие в его жизни, хохотал несдержанно и не сдерживаясь, заразительно и раскатисто. Таким его ещё никто не видел, да и не ожидал увидеть. Чарльз и Алекс обменялись взглядами, в надежде, что другой знает, чем вызвано столь странное поведение Леншерра, но их ожидания не оправдались. Тогда они воззрились на Эрика, понимая, что только он способен объяснить всё происходящее, по крайней мере, когда прекратит смеяться, что случилось где-то через минуту. Только тогда, казалось, он обратил внимание, что в комнате есть кто-то ещё, заметил на себе выжидающие взгляды, но ни малость не смутился и вообще выглядел так, будто чувствовать себя не в своей тарелке должны были все остальные. Не дожидаясь, пока к нему обратятся с вопросами, Эрик задал вопрос первым: - Алекс, скажи, что ты понимаешь под словом «педикулез»? - Ну… это… - Алекс замялся, - когда педики… когда ты того… ну, неправильно ориентирован. В процессе этого сумбурного объяснения брови Чарльза медленно ползли вверх, а когда Саммерс закончил, а бровям ползти было уже некуда, профессор рассмеялся. Смеялся он не как Эрик, а тихо и, можно было сказать, сдержанно, но всё же искренне и от души. Леншерр смотрел на него удовлетворенно, Алекс – недоумевающе. - Алекс, - с улыбкой обратился к нему Чарльз, - во-первых, лучше говорить «геи». А во-вторых, педикулез – это паразитарное заболевание кожи и её волосяного покрова, проще говоря, когда у тебя вши. - Да ладно? – поморщился парень. - А почему название такое? - От латинского слова pediculus, обозначающего «вошь». А совсем не из-за того, что ты подумал. После пары секунд, потраченных на осознание услышанного, Алекс кивнул в знак понимания. - И что же мне теперь делать? – спросил он. - Иди и признайся, сдаётся мне, что у твоего друга точно такой же «зуд», как у тебя, - ухмыльнулся Эрик. - По-моему, Эрик прав в своих наблюдениях и рекомендациях, - подтвердил Чарльз. – Так что предлагаю последовать его совету. - Хорошо, - сказал Алекс неуверенно, встал и пошел к двери. - Удачи тебе, - сказал ему в след Чарльз, - я уверен, у тебя всё получится. - Спасибо, профессор, - приободренно, пусть и не совсем уверенно в своих силах, сказал Алекс и вышел. - Ага, а «спасибо, Эрик», неужели я не заслужил? – с наигранной оскорбленностью бросил Леншерр, когда Алекс вышел. - Чем? Тем, что подслушивал? – усмехнулся Чарльз. - Я вовсе не подслушивал, это вы громко говорили, а у меня слух хороший, - парировал Эрик. - Как скажешь, - не стал настаивать его собеседник. - Я всё ждал, что ты заглянешь ему в мысли, чтобы прояснить ситуацию, - после небольшой паузы сказал Леншерр. - Ты же знаешь, что я прибегаю к своим способностям лишь в крайнем случае, - абсолютно серьезно, даже с неким укором ответил ему Чарльз. - А ещё я знаю, что ты - очень проницательный человек, которому не стоило бы труда сообразить, в чем тут дело, и без посторонней помощи, - пожал плечами Эрик. Чарльз улыбнулся: - Думаю, в итоге мы бы и сами разобрались. Но всё же, спасибо, Эрик. Эрик передернул плечами. - А ещё скажи спасибо, что он не педофилом назвался. - Это уже не тебя благодарить следует, - улыбнулся Чарльз. – А как ты вообще здесь оказался? - Я тоже по делу, - сказал Эрик, внезапно ставший совершено серьезным. - По какому? - спросил Чарльз с искренней надеждой, что хоть это дело не будет таким запутанным, что хоть детектива нанимай. - Знаешь… Похоже, этот педикулез очень заразен, - сказал Эрик и по-акульи улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.