Часть 1
26 мая 2014 г., 23:22
Октябрь всегда начинался одинаково. Для Сэма он проходил так же, как и Рождество: праздник, проходящий слишком быстро и почти незаметно. Но это начало октября было другим; у них было место, где они смогли поселиться в этот раз. Когда Сэм катил тележку мимо прилавков Target*, он понимал, что наслаждается чувством умиротворения.
Несколько покупателей бродило среди прилавков. Снаружи шел проливной дождь, а в магазине было тепло, будто в сухом убежище.
Стены, украшенные бумажными буквами, гласившими "Кошмарного октября", казались странными. До этого дня Сэм никогда не тратил столько времени на приготовления к Хэллоуину. Тыквы - для еды, приведения - для могил, а все, что с клыками, скорее всего, не предназначено ни для чего хорошего.
Хотя у Дина была куча времени.
- Нам нужны свечи - настаивал он, кладя коробку с омерзительными белыми свечами в тележку. Коробка с грохотом опустилась на содовую с причудливым названием "Сливочное пиво", падая в кучу тематических конфет, которыми, по мнению Дина, они обязаны были запастись. Происходящее в коробке с конфетами, возможно, напоминало апокалипсис, но Сэм не видел, что произошло прямо сейчас.
- Нам не нужны свечи, Дин, - сказал Сэм, подняв оранжевую коробку и положив ее обратно на полку,- В бункере есть достаточное количество всего необходимого на десять жизней.
Дин надул губы и бросил коробку обратно в тележку.
- Поверь мне. К тому времени когда начнется Хэллоуин, таких свечей не будет.
Сэм покосился на свечи неопределенной фаллической формы, изумляясь вопящим лицам, вырезанным на свечах в стиле Эдварда Мунка**.
Дин фыркнул и потащил тележку дальше по проходу, сожалеюще взглянув на Сэма.
- Что в этом такого, Сэмми? Октябрь же. И мы наконец добрались до этого хлама.
- Нам не нужен этот хлам.
Дин стиснул зубы и положил гирлянду тыквенного цвета в тележку рядом с банками колы.
- Никому не нужен хлам. Но людям он нравится.
- Мы не люди.
Дин получил то, о чем думал.
- Мы могли бы попытаться быть людьми хотя бы в этот раз. Кас теперь тоже человек, так что нам следует сделать все возможное, чтобы... ну ты понял, - Дин пожал плечами, и его кожаная куртка сморщилась, - показать ему, что значит быть человеком.
- С гирляндами, - глухо отозвался Сэм.
- Именно, - Дин мягко улыбнулся, все еще смотря на полку перед собой.
Они непринужденно бродили среди прилавков, не думая о вещах, не касающихся этой поездки. Не смотря на бессмысленность всех покупок, было здорово. Приятно видеть, как Дин внимательно делает все то, от чего не зависит мир. Назовем это отвлечением - хотя в будущем они не могут себе этого позволить надолго - хорошо проведенным временем вместе. Есть только горбоносые ведьмообразные демоны, торчащие со всех углов магазина.
В октябре Хэллоуин. В ноябре День благодарения. В декабре Рождество.
Это было в новинку для Сэма, было новым и интересным. Обычно октябрь был кавардаком, сентябрь - началом недавно отремонтированного кавардака, а декабрь часто был самым праздничным кавардаком года. Есть что-то еще, позволяющее сделать его более свободным.
- Ух ты! - вдруг проворковал Дин, испугав Сэма, чуть не уронившего пару носков, которую он рассматривал. Дин убежал, возбужденно восклицая: "Шарфы!"
Сэм толкнул тележку, следуя за Дином.
Старший Винчестер теперь стоял у вывески "Новинки этого сезона", хватаясь руками то за одни, то за другие вязаные изделия. Все, что было перед ним, пестрило яркими цветами, было мягким, и болталось, покачиваясь на своих маленьких вешалках, когда грубые руки Дина щупали шерсть.
- Шарфы,- сказал Сэм.
- Да. На улице чертовски холодно, и ты знаешь, что скоро станет еще хуже. Шарфы.- глаза Дина сияли, когда он поднял их на Сэма.
Сэм открыл было рот, чтобы задать еще вопрос брату, но тут же закрыл, когда Дин начал прикладывать разноцветные ткани к своему плечу, примеряя.
- Что думаешь? - спросил Дин, крутясь перед Сэмом и показывая струящееся черно-белое украшение на шее, - Слишком мохнатый?
Он остановился, чтобы повесить шарф обратно на крючок, и вместо него обвил вокруг шее толстую голубую змею.
Дин взглянул на Сэма с широко раскрытыми глазами и лучезарной улыбкой, что заставило младшего брата ухмыльнуться. Это было "посмотри на меня Сэмми, я красавчик" выражение Дина, которое, Сэм знал уже давно, изображало не более, чем самоуверенность Дина.
- Как на счет красного? - пробормотал Дин, обматывая вокруг себя ниспадающие складками шерстяные ленты, а затем снимая их одну за другой. Он, казалось, не собирается остановится на чем-то одном, но Сэм терпеливо наблюдал за ним. Хотя Дин не улыбался постоянно, Сэм точно видел счастливые искры в глубине его глаз.
- Чувак, ты серьезно, пурпурный? - усмехнулся Сэм, качая головой, когда Дин поглаживал шерсть.
- Выделяет мои глаза? - спросил Дин, наклоняя голову и моргнув ресницами.
- Отлично подчеркивает твою заносчивость, - с улыбкой ответил Сэм, умело съязвив.
Дин фыркнул и бросил шарф обратно на крючок. Сэм стучал пальцами по ручкам тележки, пока ждал, когда Дин определится с выбором.
Его глаза случайно наткнулись на противоположную чать прохода, там было еще больше шарфов. Он поднял брови затем взглянул на Дина, счастливо трущегося щекой о серый, трикотажный шарф, который был толще, чем его бицепс.
- Чувак, ты знаешь. Я люблю новую шерсть, - пробормотал Дин больше себе, чем Сэму.
- Ээ, Дин?
- Мм? - Дин положил шарф на место и вытянул другой, зеленый с длинными кисточками, переплетенными вместе, сильно ударяя по ним пальцами.
Сэм прочистил горло.
- Я думаю, это женские шарфы.
- Что? Нет, они не...
Сэм постучал Дина по руке и указал через проход на мужской отдел. Дин оглянулся, потом снова посмотрел на коллекцию шарфов, к которой он подбежал с таким нежным воодушевлением.
В его горле застрял комок. Сэм не пропустил того, что его нижняя губа болталась, а глаза были опущены.
- Ну,- нахмурившись, сказал Дин огрубевшим голосом, - да, очевидно, они... яркие.
Сэм наблюдал за медленным и печальным взглядом Дина, брошенным на мужские шарфы. Все они были однообразных черных, серых или синих цветов, весели вяло и тихо, не вызывая интереса, и совсем не ворсистые и не мягкие.
Сэму не было чуждо недавнее влечения Дина к ярким вещам и мягкости, но он был по-настоящему удивлен тому, каким Дин казался грустным, повесив зеленый шарф обратно на вешалку.
- Но, - сказал Сэм, чувствуя, что нужно поддержать брата,- это не то, чем они на самом деле отличаются, да?
Глаза Дина не отрывались от цветной шерсти. Он поджал нижнюю губу и медленно провел по ней языком, увлажняя.
- Помимо этикетки, - добавил Сэм.
Дин открыл рот, глядя себе под ноги. Сэм понятия не имел, о чем думал Дин, но он не сразу отвернулся и схватил мужской шарф, который совершенно не подходил такому человеку, каким был Дин.
- И это не потому, что кто-то может рассказать об этом за пределами магазина, - продолжил Сэм, пытаясь приободрить брата, - Ты не скажешь, и я не скажу. В любом случае, это просто шарф.
Дин сжал губы и, пытаясь выдавить крошечную улыбку, кивнул.
Сэм поднял брови и попытался скрыть ухмылку, когда взял корзину и проскользнул мимо Дина.
- Поторапливайся с выбором, потому что я иду на кассу. Нам еще нужно где-то остановиться и перекусить.
Дин не ответил, но Сэм услышал скрип кожи, когда Дин поднял руки. Усмехнувшись в конце прохода, Сэм остановился и оглянулся.
Дин поспешно примерял шесть шарфов, сминая их в кучу, и что-то задумчиво бормотал себе под нос. Проблески улыбок украшали его губы, веки трепетали, и наконец его лицо расплылось в довольной улыбке. Он обмотался почти до самых ушей широким коричневым шарфом с свисающими на его груди кисточками. Шарф очень гармонировал с курткой.
Сэм хотел было что-то сказать, когда Дин подойдет к нему, но передумал, увидев, как тот взглянул на мужские шарфы, выбирая.
Младший брат подумал, что этот Дин в прошлом, особенно теперь, когда уже знал о его предпочтениях к цветным вещам.
Но Дин взял один шарф и прошел по проходу к Сэму, встретившись с ним взглядом. Он немного опустил свой шарф,показывая рот, озаренный широкой улыбкой.
- Для Каса, - сказал он, помахивая темно-синим шарфом, - он должен ему понравится.
В конце Дин промямлил, и Сэм сдержал улыбку, услышав: "Я надеюсь, что ему понравится!"
- Я уверен, - сказал Сэм, начиная толкать тележку к кассе, - он подходит к его глазам, наверно.
Дин слегка прикусывал нижнюю губу, вглядываясь в шарф, который выбрал.
- Неа, - пробормотал он, - глаза Каса ярче.
Сэм пытался не улыбаться слишком широко, но, увидев маленький румянец на щеках Дина, не смог больше сдерживаться. Они оба делали вид, что этот румянец появился исключительно из-за теплого шарфа, который по-прежнему окутывал Дин, а не от чего-то еще.
То, что Дин говорил такие вещи о Касе вслух, Сэму казалось необоснованно милым. Он ждал, когда Дин признается в чувствах - бог знает зачем - и он был все ближе.
В один прекрасный день они придут к этому.
Тем временем, Сэм был готов переносить другие отвлеченности, потому что Дин заметил тыквенный пирог по специальной цене. Улыбаясь, он следовал за братом.
А этот шарф, действительно, смотрится на нем довольно хорошо.
Примечания:
*сеть магазинов в США
https://ru.wikipedia.org/wiki/Target
**Эдвард Мунк-художник, если кто не знает, то здесь более подробно
http://smallbay.ru/munch.html