ID работы: 2010582

Я всегда буду рядом

Гет
PG-13
Завершён
215
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 30 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

This is the birth of all hope To have what I once had © End Of All Hope by Nightwish

Мистер Голд стоял у двери палаты. Там, внутри, находилась женщина, которая могла оказаться его исчезнувшей любимой. Бродяжка, пострадавшая от автомобильной катастрофы. По словам докторов, ее позвоночник был безнадежно изуродован, и девушка, которой едва исполнилось двадцать лет, с тех пор приговорена к постели навечно. И у нее никого и ничего не было. Даже имени. Какое-то время мистер Голд, самый могущественный человек в Сторибруке, топтался перед дверью. Его дыхание участилось, пальцы судорожно сомкнулись на позолоченном набалдашнике трости, ладони стали влажными. Он искал по всему городу свою любимую, как только вспомнил прошлое. Но увы — поиски до сих пор не увенчались успехом. Голд не скупился ни на деньги, ни на всевозможные хитрости. Госпожа мэр надежно спрятала от него единственную девушку, сумевшую когда-то полюбить его по-настоящему — однако не могла же она превратить ту в невидимку. Его истинная любовь отыщется. Обязательно отыщется. Но все же, входя в палату, Голд отчаянно хотел, чтобы там оказалась другая. Никаких автомобильных катастроф для милой, светлой девочки. Никаких страданий. И поначалу он вздохнул было с облегчением — изуродованное шрамами лицо не могло принадлежать его красавице. А в следующую минуту холод проник в сердце Голда, он порывисто шагнул к постели больной, опираясь на свою трость. Она открыла глаза. Голубые, полные терпеливой, привычной боли. Недоуменно щурясь, девушка смотрела на незнакомого немолодого мужчину в дорогом черном костюме. А он… Он хотел упасть на колени перед кроватью. Целовать ей руки. Вымаливать прощение за свое малодушие, за то, что сразу поверил в ее смерть, за то, что позволил своей красавице томиться в плену у Злой Королевы. За то, во что она теперь превратилась. — Кто вы? — чуть слышно пролепетала больная, пристально глядя на незнакомца. Его лицо было искажено страданием, в карих глазах блестели слезы, и она почувствовала жалость. — Что с вами? — был следующий ее вопрос. Голд на несколько мгновений прикрыл веки, и вот теперь две одинокие слезы прочертили дорожки на его щеках. — Меня зовут мистер Голд, и со мной все хорошо, — так же тихо ответил он. — Я пришел за тобой, милая. Ты будешь жить у меня. *** Она ни в чем не нуждалась. Целыми днями за ней ухаживала лучшая сиделка в Сторибруке, которую Голд нанял. По вечерам он сидел у кровати больной, поглаживал ее бессильные маленькие руки и говорил. О чем угодно. Однажды она попросила рассказать ей сказку, и тогда он поведал о Красавице, которая жила в замке у Чудовища и сумела растопить его злое сердце. К концу сказки горький комок подкатил к горлу Голда, но, сглотнув его, владелец Сторибрука продолжил свое немудреное повествование. Он вспоминал то прекрасное и хрупкое чувство, наполнявшее его душу ожиданием чуда. Как давно никто ему такого не дарил. А может быть, и вовсе никогда. Больная девушка внимательно слушала его. Порой пыталась улыбнуться, порой спрашивала, почему он так добр к ней, кто он для нее. Голд не хотел отвечать; он просто наклонялся и целовал ее в лоб. Ночью же, когда она спала, он покрывал поцелуями шрамы на ее некогда красивом лице. Он любил ее, как и тогда, в замке, в сказочном мире, будучи сумасшедшим монстром. Любил и терпеливо ждал, пока она в один прекрасный день все вспомнит. Покалеченная, страдающая, обезображенная — она была все так же прекрасна для него. Так и текли дни. *** Стоя у колодца, Голд откупорил пузырек с зельем. Он пошел на обман, он был готов на все, лишь бы вернуть магию. Генри и без зелья останется жив, а волшебство должно появиться в Сторибруке. Потому что в нем есть необходимость. Глубоко вздохнув, Голд бросил пузырек в колодец, и вскоре фиолетовые волны магии потекли у его ног. Они обволакивали его, и радость заполнила сердце Голда — он поднял руку, щелкнул пальцами и беззвучно прошептал имя. Имя той, которая ждет его дома. Возвращаясь, он затаил дыхание. Ступеньки крыльца, дверь, застекленная цветными стеклами… еще немного… сердце колотилось, как бешеное, и на минуту Голд остановился. А затем решительно толкнул дверь. Она стояла спиной к нему. У стола. На собственных ногах! Счастье затопило Голда. Услышав шум, девушка медленно обернулась. И застыла на месте. С ее лица исчезли шрамы, она была такой же… как тогда… Они смотрели друг на друга, и время, казалось, нарочно растянулось на целую вечность, прекрасную, невероятную вечность… — Румпельштильцхен, — наконец, промолвила она, шагнула вперед, и в ее глазах отразились проблески света, который лился в полутемную прихожую из-за спины Голда. — Белль! — он протянул к ней руку, и в считанные секунды девушка очутилась в его объятиях. Слезы, шепот, незаконченные обрывки фраз, радостные всхлипы — все это длилось несколько мгновений, а затем Белль отстранилась. В глазах ее застыло ожидание, и, понимая, чего она хочет, Голд улыбнулся и без колебаний поцеловал ее. Поцелуем истинной любви.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.