Часть 1
28 мая 2014 г. в 12:20
Шерлок сидел, устало прикрыв глаза и откинувшись на спинку дивана. Пальцы судорожно вцепились в обивку. Мучительно хотелось курить, и никотиновые пластыри совсем не помогали.
Мориарти вернулся. И не просто вернулся, а демонстративно напыщенно: с шумом, гамом, шумихой в прессе и уймой вдруг обнаружившихся фанатов. Газеты уже неделю пестрили кричащими заголовками, а журналисты по сто раз интервьюировали одних и тех же замученных вниманием очевидцев.
И вот теперь в довершение всего к Шерлоку пристала Жанин: «Ты согласишься на видеоконференцию? Не желаю слышать никаких отговорок. Ты ведь знаешь, я способна выступить от твоего имени. Догадайся, какой интересной информацией я со всеми тогда поделюсь!»
Шерлок тяжело вздохнул, поднялся и направился к своему ноутбуку. Благо, что камеру не пришлось долго настраивать.
***
Жанин: Внимание! Гкм-км, проверка слышимости. Все на связи? Напоминаю: мы сегодня собрались на дистанционную видеоконференцию по приватному заказу от издательства «Мультимедийный Лондонский вестник». Специально приглашенные гости: всем известные мистер Шерлок Холмс, консультирующий детектив, и не менее значимая фигура — мистер Джеймс Мориарти. Также ожидается представитель от Скотланд-Ярда. Так, вроде бы вы все высвечиваетесь у меня на мониторе. У кого-нибудь есть проблемы со связью?
Джеймс Мориарти: Со связью проблем нет.
Жанин: Мистер Мориарти, какое обращение вы предпочитаете?
Джеймс Мориарти: Вы можете называть меня просто по имени.
Шерлок Холмс: Лестрейд задерживается, просил начинать без него.
Жанин: Зато единственный в мире консультирующий детектив пунктуален, как часы. Как вы, Шерлок? Наши читатели завалили редакцию письмами, их очень интересуют пикантные подробности вашей личной жизни.
Шерлок Холмс: И именно поэтому я здесь? Мне уже начинать расстраиваться или как?
Жанин: Шерлок, ваша хваленая дедукция должна была подсказать вам, что официальными вопросами интервью не ограничится.
НН: Шерлок, почему вы против личных вопросов?
Шерлок Холмс: Это же так скучно обсуждать, кто с кем спит и кто к кому ревнует. Зачем обсуждать очевидное, когда детали костюма или характерные переглядывания говорят сами за себя?
Жанин: Шерлок, и когда вы уже успели заметить в камеру чьи-то переглядывания?
Шерлок Холмс: НН все время делает вам какие-то знаки. Судя по всему, напоминает о ранней договоренности. Что вы ему обещали у меня спросить?
Жанин: Вы как всегда правы, и я, пожалуй, выполню обещание. Но этот вопрос будет к Джеймсу: Шерлок утверждает, что по форме вашего пиджака можно догадаться, что у вас есть ручной кот. Дикий, судя по окрасу шерсти. Это так?
Джеймс Мориарти: Гепард. С тиграми много возни, да и стоят они дорого.
*смешки со всех сторон*
Джеймс Мориарти: Ну вы же понимаете, сколько средств нужно, чтобы выдрессировать настоящего тигра-телохранителя. Гепарды мельче, ловчее, к тому же самые быстрые хищники в мире. Быстрота реакции — главное. Что еще...выращенного в неволе гепарда легко перевести на диету с низким содержанием мяса. Очень дружелюбны, в них есть что-то от собак. И еще - я люблю компактность, знаете ли.
Шерлок Холмс: Куда же делся тигр?
Джеймс Мориарти: Он в прошлом, Шерлок. Так же как и наша вражда, не так ли?
Шерлок Холмс: Речь только о противостоянии, разумеется. Нельзя примешивать к работе какие-либо чувства.
*опять удивленные возгласы, на этот раз более оживленные*
НН: Джеймс, вы можете пояснить, о каких именно чувствах идет речь?
Джеймс Мориарти: Полагаю, о ненависти. И немного об азарте. Так ведь, Шерлок?
Шерлок Холмс: О, азарта здесь много. Особенно с твоей стороны, Джеймс.
Жанин: Джеймс, два года назад Шерлок Холмс назвал вас в зале суда консультирующим преступником. Вы можете это как-то прокомментировать?
Джеймс Мориарти: Термин "преступник" здесь неуместен.
Жанин: Как бы вы охарактеризовали себя сами?
Джеймс Мориарти: Я просто консультант. Консультирование не запрещено законом.
НН: Какого рода консультации вы даете?
Джеймс Мориарти: Я знаю, как починить проводку.
*всеобщий смех*
Джеймс Мориарти: На самом деле я не могу прямо ответить на ваш вопрос, поскольку мои консультации являются коммерческой тайной, которую нежелательно раскрывать.
НН: То есть вы не поясните, какие конкретно консультации даете заинтересованным лицам?
Джеймс Мориарти: Нет, я же не хочу растерять своих клиентов, понимаете?
Жанин: Шерлок Холмс, давая вам характеристику на суде два года назад, был прав или нет?
Джеймс Мориарти: Шерлок Холмс дал недостоверную характеристику. Я не помню, чтобы он два года назад предоставил суду какие-либо доказательства моего "преступного" консультирования кроме своих слов. А вы?
ДД: Он не предоставил, но вы не опровергли.
Джеймс Мориарти: Журналистика является вмешательством в частную жизнь, не правда ли? Значит, вы сейчас совершаете преступление, задавая мне вопросы.
*недоумевающая тишина *
Джеймс Мориарти: Вот видите, вы тоже сейчас не опровергли мои слова.
*одобрительный смех*
НН: Кто именно удостаивается ваших консультаций?
Джеймс Мориарти: Да кто угодно. Недавно, например, американский доллар упал в цене, а в Антарктиде льды начали таять...
Жанин: Вы и на погоду умудряетесь влиять, Джеймс?
Джеймс Мориарти: Отчасти.
Жанин: Шерлок, как вы можете прокомментировать слова мистера Мориарти?
Шерлок Холмс: Два года назад он был оправдан. Я даже знаю, как он этого добился. К сожалению, я ограничен рамками закона, он — нет. Но на сегодняшний день расклад сил изменился. Сейчас игра еще привлекательнее.
*заинтересованные шепотки*
Шерлок Холмс: Я имею в виду, что приятно иметь дело с умным противником.
ТТ: Так слухи о ваших "особых" отношениях возникли не на пустом месте?
Шерлок Холмс: Я не знаю, о каких слухах идет речь. Говорю же, меня не интересует бульварная пресса.
НН: Джеймс, как вы воспринимаете эти слухи?
Джеймс Мориарти: Они меня забавляют. Стоило застрелиться, как мне тут же приписали романтичность.
ДД: Мистер Мориарти, почему вас оправдали два года назад?
Джеймс Мориарти: Я был невиновен.
Жанин: В течение двух лет вас считали мертвым. Почему?
Джеймс Мориарти: Мне пришлось инсценировать собственную смерть из-за незаконного преследования со стороны спецслужб Великобритании. Я думал, что если они будут считать меня мертвым, то оставят в покое.
ДД: Почему они вас преследуют?
Мориарти: Я не знаю. Возможно, хотят мной прикрыть свои просчеты.
Грегори Лестрейд: Добрый день. Приношу извинения за опоздание. Работа, сами понимаете.
НН: Старший инспектор! Как вы можете прокомментировать слова мистера Мориарти?
Грегори Лестрейд: Я немного пропустил. Что именно я должен прокомментировать?
Жанин: Мистер Лестрейд, Джеймс Мориарти пояснил, что скрывался от незаконного преследования со стороны спецслужб.
Грегори Лестрейд: У полиции к нему тоже имеется ряд вопросов. Надеюсь, сегодня часть из них разрешится.
ТТ: Какие именно вопросы?
Грегори Лестрейд: По ряду заказных убийств. А еще у нас есть свидетель, видевший, как покойный ныне босс китайской триады переписывался в чате с так называемым «Пауком».
Джеймс Мориарти: Не понимаю, причем здесь я? Я не проходил по таким делам даже в качестве свидетеля.
Грегори Лестрейд: Да, конечно, вы не проходили. Однако у полиции есть основания...
Джеймс Мориарти: Однако удобно повесить на меня все нераскрытые убийства. Это потому, что я ирландец? Англичане любят искать виноватых по этническому признаку.
Грегори Лестрейд: То, что вы ирландец, не имеет никакого значения. Но имеет значение то, что к вам ведут ниточки нераскрытых преступлений.
Джеймс Мориарти: И каким же образом они ко мне ведут? А, понимаю, все дело в доверии к словам мистера Холмса, но никакого доверия к решению суда присяжных.
Грегори Лестрейд: Я могу рассказать, каким образом.
Джеймс Мориарти: А может быть, вы сразу предъявите мне какие-то обвинения, или у вас нет оснований?
Грегори Лестрейд: Основания есть. Одна свидетельница назвала следствию вашу фамилию.
Джеймс Мориарти: Ах, мою фамилию. Теперь я знаю, что являюсь единственным человеком в мире, который живет под фамилией «Мориарти».
Шерлок Холмс: Кстати, Джим, ты не хочешь рассказать всем про свою придумку с дулом пистолета у рта? Спецагенты сняли момент выстрела, но ракурс неудачный. Я, конечно, уже догадался, как ты это сделал. Но право похвастаться предоставляю тебе.
Джеймс Мориарти: Жанин, я должен отвечать на вопрос мистера Холмса?
Жанин: Да, я сама хотела задать вам этот вопрос, но Шерлок меня опередил. Расскажите, как вам удалось инсценировать вашу смерть.
Джеймс Мориарти: Я сомневаюсь, что меня оставят в покое, и потому хотел бы сохранить это в тайне. Тем более, мистер Холмс не стесняется стрелять по людям, если они ему ничего не сделали, как это случилось недавно с мистером Магнуссеном.
*послышались удивленные возгласы, журналисты, перебивая друг друга, стали задавать вопросы*
НН: Так Магнуссен не сам застрелился?
ТТ: Магнуссена убили?
Жанин (взволновано): Ходило столько слухов по поводу смерти мистера Магнуссена, неужели в случае с ним замешана какая-то грязная тайна?
Шерлок Холмс (голосом лишенным каких-либо эмоций): Насколько знаю, следствие по поводу смерти Магнуссена все еще ведется. Все факты по этому делу засекречены. И я не понимаю, почему мистер Мориарти предъявляет такие странные обвинения в мой адрес. Видимо, это очередная попытка очернить мое имя. История с Бруком не выгорела, настал черед и этому?
Джеймс Мориарти (спокойным голосом): Меня удивляет, что мистер Холмс при всем своем — несомненно, выдающемся — уме любит предъявлять абсурдные обвинения. Правда я не понимаю, почему он выбрал мишенью для этого именно меня, но вероятно, у него есть какие-то «личные» причины. Или же заказ от правительства. Насколько мне известно (из достоверных источников), он лично застрелил Магнуссена без особого повода. Я думаю, что страна не может лишиться рейхенбахского героя, и потому факты по этому делу засекретили.
*помехи, сбои в потоке данных, видеоизображение пропало*
Жанин (голос за кадром): У нас здесь небольшая проблема со связью, не переживайте, потом это вырежут. Просьба не отключаться пока от конференции, еще не все вопросы были заданы.
НН: Я не получаю никакого изображения. Меня кто-нибудь слышит?
ТТ: У меня пропало изображение.
Жанин: Шерлок, Джеймс, вы еще на связи?
Джеймс Мориарти: Я так подозреваю, что продолжать беседовать нам уже не позволят. Шерлок, ау-у! Это по твоей вине опять вмешались спецслужбы? Да ты у них под колпаком! Тотальная слежка прямо какая-то!
Жанин: Джеймс, пока нет Шерлока, можете уточнить, что именно вас с ним связывает? Он к вам неравнодушен?
Джеймс Мориарти: В каком смысле?
Жанин: Что вы испытываете к Шерлоку Холмсу?
Джеймс Мориарти: О-о-о, я много чего испытываю, например…
*опять помехи, теперь пропал и звук*
***
Через четверть часа Шерлоку удалось, наконец, наладить приватную связь с Мориарти. Джим смотрел прямо на него. Возможно, он ждал именно такого развития событий. Откровенная скука читалась в его надменном взгляде. Он был одет все так же, даже не ослабил узел галстука.
— Джим, — сказал Шерлок, внимательно изучая облик собеседника, — бодро выглядишь для двухлетнего мертвеца, — его губы дрогнули в неком подобии сдержанной улыбки.
— Шерло-о-ок! И ты неплохо. Для наркомана и самоубийцы, разумеется.
— Обмен дежурными любезностями состоялся. Теперь мы можем кое-что обсудить?
Джим натянуто улыбнулся.
— Чтобы засечь мою линию, ты воспользовался подсказками братика или сам догадался?
— Сам.
— Тогда хорошо. Ты в форме, если такие взломы тебе под силу. У меня найдется свободных… скажем, минут пять. Ваши вопросы, мистер Холмс.
— Мы опять у стартовой черты, мистер Мориарти. Теперь на равных правах, и это не может не радовать. Наша прошлая встреча завершилась на печальной ноте, хотелось бы это исправить.
Джим нахмурился и ответил как-то устало:
— Ты заметил, Шерлок, как кстати пришлось мое возвращение, не правда ли? И улетать никуда не нужно — пастух вернулся пасти свое стадо.
Шерлок насторожился от непривычно безэмоционального тона.
— В голосе не чувствуется азарта. Я все-таки думал, что ты просто заскучал и именно поэтому решил возобновить игру, возвращая мой самолет на взлетную полосу. Майкрофт передает, что впечатлен. Чем тебе не стимул?
— Ты же не думаешь, что я буду рад его видеть? И все эти тормознутые спецслужбы?
— То есть, ты рад только мне?
Во взгляде Джима наконец промелькнуло озорство.
— Разве я давал повод так думать?
— Тебя легко читать, Джим.
— Это комплимент?
— Это… очевидность.
— Ну призна-а-ай, тебе было скучно без меня, — протянул Джим, а потом продолжил тем же усталым голосом: — Хотя нет, пожалуй, не было. Для того, чтобы развалить мою сеть, скуку пришлось задвинуть подальше, да?
— Ты так холодно разговаривал со мной на конференции: "Мистер Холмс…" И я было подумал, что тебя ничто не может больше заинтересовать.
— Потому что на конференции ты нес вздор. Ты совершенно не умеешь кусаться, Шерлок.
— С каких пор правда расценивается ложью?
— Скажи мне, каково это — врать людям и выставлять себя в лучшем свете за их счет?
— Ты снял с языка мой вопрос.
— Ты действительно понял, как мне удалось выжить после выстрела в голову?
— Ну ты же догадался, как удалось мне. Считаешь, мы в разных весовых категориях?
— Молли Хупер. Я не принял ее во внимание. Твоя очередь.
— А я упустил из расчета Морана. Это ведь именно он мастер по спецэффектам? Он тоже из актерской среды?
Усмешка Джима несколько померкла, но он ничего не ответил.
— Магнуссен был твоим человеком?
— Магнуссен? — Джим рассмеялся.
— Тогда с какой стати тебя печалит его судьба?
— Ноутбук, Шерлок.
— О. Так он все-таки работал на тебя?
— Этого я не говорил. А что, у тебя при встрече с ним создалось впечатление, что это создание может на кого-то работать?
— Если и могло, то только на тебя.
— Я сейчас не у дел, Шерлок. Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Передай это незабвенному Майкрофту. Ведь он будет обо мне спрашивать, верно?
— Джим, проясни мне одну деталь: ты хотел, чтобы тебя оставили в покое и для этого вышел из тени?
— После того, как ради тебя показали по всем экранам страны мое фото, было бы довольно сложно оставаться в тени, не находишь?
— Не утерпел, значит. И вылез из своей уютной норы?
— Нора тем и хороша, что из нее не нужно вылезать для того, чтобы дать знать о себе. Но знаешь, меня печалит то, как ты обошелся со мной на конференции. Ты все еще не можешь простить, что я вышел из зала суда «чистеньким»?
— А ты в отместку заявил, что я — убийца?
— В отместку? — Джим наигранно улыбнулся. — Это же правда, Шерлок. Ты совсем как я. И теперь мы квиты.
— Вот я и говорю: игра возобновляется, и мы на старте.
— Твой азарт когда-нибудь тебя погубит.
— Угрожаешь?
— Обещаю.
— Договорились.
— Вызов?
— Ты не сможешь устоять, Джи-и-им.
— Я отключаюсь, Шерлок.
— Скажи «да» или «нет»?
— Я отключаюсь. Привет Джону и Мэри. Чао.
***
Чуть позже состоялся разговор Шерлока с Майкрофтом.
— Тебе удалось узнать что-то конкретное?
— И да, и нет.
— Так что же? Не тяни.
— Он просил передать, чтобы спецслужбы оставили его в покое. Иначе он прервет свою спячку. И тут я склонен ему верить. Ему сейчас невыгодно лезть на рожон.
— Что он сказал про «достоверный источник»?
— Ноутбук.
— Боже.
— Магнуссен явно оставил ему подарочек. Вопрос в том, насколько весомый.
— Его информатор из МИ-5?
— А вот это только предстоит выяснить.
***
Наконец повисла долгожданная тишина. Тяжелые шторы почти не пропускали свет. Джим Мориарти потрепал лежащего рядом гепарда по загривку, сжал пальцы, перебирая жесткую шерсть, и прислушался к ровному дыханию зверя: вдох-выдох. Раньше приходилось мириться с протестами врача, но с тех пор как Джим научился сам подключать себе капельницу с глюкозой, гепард всегда находился рядом. Само присутствие такого «компаньона» успокаивало.
Приближался приступ, нужно отключить капельницу — Джим умел это делать сам. И хорошо бы до приступа успеть обдумать еще кое-что.
Шерлок подтвердил, что сам подключился к линии, значит ли это, что он не поделится информацией с Майкрофтом? Впрочем, ноутбук, с которого Джим выходил на связь с прессой, сейчас был на полпути во Францию. В любом случае Джим скоро узнает, принято ли в расчет его предложение о временном перемирии.
Дорогой галстук валялся на ковре наполовину срезанный — теперь его придется выбросить: всё слишком затянулось, он приложил много сил для того, чтобы его лицо не дрогнуло во время разговора с Шерлоком. Как там говорил доктор? Щадящий режим, не нервничать, избегать психического напряжения? Но Джим знал, что сегодня можно было рискнуть: разговор с Шерлоком изрядно поднял настроение.
Шерлок бредит очередным противостоянием. Ну еще бы. Игра — это всегда весело. Только ходя по краю, чувствуешь себя живым.
Джиму нужен по-настоящему заинтересованный игрок. Поэтому нельзя было допустить, чтобы Шерлок затерялся где-то на востоке. Он сделал все правильно.
Шерлок и Майкрофт уничтожили его сеть — пусть так. Но сетей много, и ими опутан весь мир. Уничтожь одну — вместо нее он выстроит другую, более совершенную. Где порвется одна нить, там можно снова сплести новую. Или не снова, а годы спустя. Выжидание сродни выживанию.
Джим слегка улыбнулся, размышляя об этом, и даже не заметил, что боль уже пришла. Его пальцы непроизвольно дрогнули, слишком сильно сжав шерсть зверя, и гепард недовольно заворчал.
Вся жизнь состоит из боли. Вопрос в том, когда придет новая волна.
Я задолжал тебе боль, Шерлок.
Я задолжал тебе боль.